Liesbeth List & Ramses Shaffy - Pastorale - Remastered - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Liesbeth List & Ramses Shaffy - Pastorale - Remastered




Pastorale - Remastered
Пастораль - ремастеринг
Mijn hemel blauw met gouden harp
Мой небесный свод, лазурный, с арфой золотой,
Mijn wolkentorens, ijskristallen
Мои чертоги из облаков, кристаллы ледяные.
Kometen, manen en planeten, aah alles draait om mij
Кометы, луны, и планеты, ах, все вращается вокруг меня.
En door de witte wolkenpoort tot diep onder de golven
И сквозь врата из белых облаков, до глубины, что под волнами,
Boort mijn vuur, mijn liefde, zich in de aarde
Пронзает мой огонь, моя любовь, себя в земле,
En bij het water speelt een kind
И у воды играет ребенок,
En alle schelpen die het vindt gaan blinken als ik lach
И все ракушки, что он находит, блестят, когда я улыбаюсь.
'K Hou van je warmte op mijn gezicht
Люблю твою теплоту на моем лице,
Ik hou van de koperen kleur van je licht
Люблю медный оттенок твоего света.
Ik geef je water in mijn hand
Даю тебе воды в своей руке
En schelpen uit het zoute zand
И ракушки из соленого песка.
Ik heb je lief, zo lief
Я люблю тебя, так сильно люблю.
Ik scheur de rotsen met mijn stralen
Я разрываю скалы своими лучами,
Verhoog de meren in de dalen en
Поднимаю уровень озер в долинах
Onweersluchten doe ik vluchten, aah als de regen valt
И разгоняю грозы, ах, когда дождь идет.
Verberg je ogen in een hand
Закрой свои глаза ладонью,
Voordat m'n glimlach ze verbrandt
Прежде чем моя улыбка их сожжет.
M'n vuur, m'n liefde, mijn gouden ogen
Мой огонь, моя любовь, мои золотые глаза,
'T Is beter als je nog wat wacht
Лучше тебе еще немного подождать,
Want even later komt de nacht en schijnt de koele maan
Ведь совсем скоро наступит ночь и засияет холодная луна.
De nacht is te koud, de maan te grijs
Ночь слишком холодна, луна слишком сера,
Toe neem me toch mee naar je hemelpaleis
Так возьми же меня с собой в свой небесный дворец.
Daar wil ik zijn alleen met jou
Там я хочу быть только с тобой
En stralen in het hemelblauw
И сиять в небесной синеве.
Ik heb je lief, zo lief
Я люблю тебя, так сильно люблю.
Als ik de aarde ga verwarmen
Когда я согреваю землю,
Laat ik haar leven in m'n armen
Я позволяю ей жить в моих обьятиях.
Van sterren weefde ik het verre, aah het noorderlicht
Из звезд я соткала далекое, ах, северное сияние,
Maar soms ben ik als kolkend lood
Но иногда я подобна бурлящему свинцу,
Ik ben het leven en de dood
Я и жизнь, и я смерть.
In vuur, in liefde, in alle tijden
В огне, в любви, во все времена,
M'n kind ik troost je, kijk omhoog
Дитя мое, я утешаю тебя, смотри вверх.
Vandaag span ik mijn regenboog
Сегодня я простираю свою радугу,
Die is alleen voor jou
Она только для тебя.
Nee nooit sta ik een seconde stil
Нет, я никогда не остановлюсь ни на секунду,
'K Wil liever branden neem me mee
Я лучше буду гореть, возьми меня с собой.
Geen mens kan mij dwingen wanneer ik niet wil
Ни один человек не может заставить меня, когда я не хочу.
Wanneer je vanavond gaat slapen in zee
Когда ты сегодня вечером уснешь в море,
Geen leven dat ik niet begon
Нет такой жизни, которую бы я не начала.
En vliegen langs jouw hemelbaan
И лететь по твоему небесному пути...
Je kunt niet houden van de zon
Ты не можешь любить солнце.
Ik wil niet meer bij jou vandaan
Я больше не хочу быть без тебя.
Ik heb je lief, zo lief
Я люблю тебя, так сильно люблю.
Ik heb je lief, zo lief
Я люблю тебя, так сильно люблю.
Ik heb je lief, zo lief
Я люблю тебя, так сильно люблю.
Ik heb je lief, zo lief
Я люблю тебя, так сильно люблю.
Ik heb je lief, zo lief
Я люблю тебя, так сильно люблю.





Writer(s): Lennaert H. Nijgh, Frank B. Boudewijn De Groot


Attention! Feel free to leave feedback.