Lyrics and translation Liesbeth List & Ramses Shaffy - Pastorale - Remastered
Mijn
hemel
blauw
met
gouden
harp
Мое
небесно-голубое
с
золотой
арфой
Mijn
wolkentorens,
ijskristallen
Мои
облачные
башни,
кристаллы
льда
Kometen,
manen
en
planeten,
aah
alles
draait
om
mij
Кометы,
луны
и
планеты,
ах,
это
все
обо
мне
En
door
de
witte
wolkenpoort
tot
diep
onder
de
golven
И
через
врата
Белого
облака
глубоко
под
волнами
Boort
mijn
vuur,
mijn
liefde,
zich
in
de
aarde
Мой
огонь,
моя
любовь,
зарывается
в
Землю
En
bij
het
water
speelt
een
kind
А
у
воды
играет
ребенок
En
alle
schelpen
die
het
vindt
gaan
blinken
als
ik
lach
И
все
ракушки,
которые
он
найдет,
засияют,
когда
я
рассмеюсь
'K
Hou
van
je
warmte
op
mijn
gezicht
- Мне
нравится
твое
тепло
на
моем
лице
Ik
hou
van
de
koperen
kleur
van
je
licht
Мне
нравится
медный
цвет
твоего
света
Ik
geef
je
water
in
mijn
hand
Я
даю
тебе
воду
в
своей
руке
En
schelpen
uit
het
zoute
zand
И
ракушки
из
соленого
песка
Ik
heb
je
lief,
zo
lief
Я
люблю
тебя,
такую
милую
Ik
scheur
de
rotsen
met
mijn
stralen
Я
разрываю
скалы
своими
лучами
Verhoog
de
meren
in
de
dalen
en
Поднимите
озера
в
долинах
и
Onweersluchten
doe
ik
vluchten,
aah
als
de
regen
valt
В
грозу
я
совершаю
полеты,
ааа,
когда
идет
дождь.
Verberg
je
ogen
in
een
hand
Прикрой
глаза
рукой
Voordat
m'n
glimlach
ze
verbrandt
Прежде
чем
моя
улыбка
сожжет
их
M'n
vuur,
m'n
liefde,
mijn
gouden
ogen
Мой
огонь,
моя
любовь,
мои
золотые
глаза
'T
Is
beter
als
je
nog
wat
wacht
Будет
лучше,
если
ты
подождешь
еще
немного
Want
even
later
komt
de
nacht
en
schijnt
de
koele
maan
Потому
что
чуть
позже
наступает
ночь
и
светит
холодная
луна
De
nacht
is
te
koud,
de
maan
te
grijs
Ночь
слишком
холодная,
луна
слишком
серая.
Toe
neem
me
toch
mee
naar
je
hemelpaleis
Пожалуйста,
забери
меня
в
свой
Небесный
дворец
Daar
wil
ik
zijn
alleen
met
jou
Там
я
хочу
побыть
с
тобой
наедине
En
stralen
in
het
hemelblauw
И
лучи
в
небесной
синеве
Ik
heb
je
lief,
zo
lief
Я
люблю
тебя,
такую
милую
Als
ik
de
aarde
ga
verwarmen
Когда
я
собираюсь
согреть
Землю
Laat
ik
haar
leven
in
m'n
armen
Я
позволю
ей
жить
в
моих
объятиях
Van
sterren
weefde
ik
het
verre,
aah
het
noorderlicht
Из
звезд
я
соткал
далекое,
ах,
Северное
сияние
Maar
soms
ben
ik
als
kolkend
lood
Но
иногда
я
словно
взбиваю
свинец
Ik
ben
het
leven
en
de
dood
Я
- жизнь
и
смерть
In
vuur,
in
liefde,
in
alle
tijden
В
огне,
в
любви,
во
все
времена
M'n
kind
ik
troost
je,
kijk
omhoog
Дитя
мое,
я
утешаю
тебя,
посмотри
вверх
Vandaag
span
ik
mijn
regenboog
Сегодня
я
растягиваю
Свою
Радугу
Die
is
alleen
voor
jou
Это
только
для
тебя
Nee
nooit
sta
ik
een
seconde
stil
Нет,
я
ни
секунды
не
стою
на
месте
'K
Wil
liever
branden
neem
me
mee
Я
бы
предпочел
сгореть,
возьми
меня
с
собой
Geen
mens
kan
mij
dwingen
wanneer
ik
niet
wil
Ни
один
мужчина
не
может
заставить
меня,
когда
я
этого
не
хочу
Wanneer
je
vanavond
gaat
slapen
in
zee
Когда
ты
сегодня
вечером
ляжешь
спать
в
море
Geen
leven
dat
ik
niet
begon
Нет
жизни,
которую
я
не
начинал
En
vliegen
langs
jouw
hemelbaan
И
лети
по
своему
небесному
пути
Je
kunt
niet
houden
van
de
zon
Ты
не
можешь
любить
солнце
Ik
wil
niet
meer
bij
jou
vandaan
Я
больше
не
хочу
тебя
покидать
Ik
heb
je
lief,
zo
lief
Я
люблю
тебя,
такую
милую
Ik
heb
je
lief,
zo
lief
Я
люблю
тебя,
такую
милую
Ik
heb
je
lief,
zo
lief
Я
люблю
тебя,
такую
милую
Ik
heb
je
lief,
zo
lief
Я
люблю
тебя,
такую
милую
Ik
heb
je
lief,
zo
lief
Я
люблю
тебя,
такую
милую
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Lennaert H. Nijgh, Frank B. Boudewijn De Groot
Attention! Feel free to leave feedback.