Lyrics and translation Liesbeth List & Ramses Shaffy - Vivre / Laat me
Moi
qui
ai
vécu
sans
scrupules
Я,
который
жил
беспринципно
Je
devrais
mourir
sans
remords
Я
должен
умереть
без
угрызений
совести
J'ai
fait
mon
plein
de
crépuscules
Я
наполнил
свои
сумерки.
Je
n'devrais
pas
crier
"encore"
Я
не
должен
кричать
"пока".
Moi
le
païen,
le
pauvre
diable
Я
язычник,
бедный
дьявол.
Qui
prenait
Satan
pour
un
Bleu
Кто
принимал
сатану
за
синего
Je
rends
mon
âme
la
tête
basse
Я
опускаю
голову
своей
душе.
La
mort
me
tire
par
les
cheveux
Смерть
тянет
меня
за
волосы
Même
sans
soleil,
même
sans
été
Даже
без
солнца,
даже
без
лета
C'est
ma
dernière
volonté
Это
моя
последняя
воля.
Ik
zal
m'n
vrienden
niet
vergeten
Ik
zal
m'n
vrienden
niet
vergeten
Want
wie
me
lief
is,
blijft
me
lief
Хочешь,
чтобы
я
верил,
будь
счастлив,
верь
мне.
En
waar
ze
wonen
moest
ik
weten
В
waar
ze
wonen
moest
ik
weten
Maar
ik
verloor
hun
laatste
brief
Краткое
описание
Маар
ИК
верлур
Хун
лаатст
Ik
zal
ze
heus
wel
weer
ontmoeten
Ik
zal
ze
heus
wel
weer
ontmoeten
Misschien
vandaag,
misschien
over
een
jaar
Миссшиен
вандааг,
миссшиен
над
Эн
джааром
Ik
zal
ze
kussen
en
begroeten
Ik
zal
ze
kussen
en
begroeten
Komt
vanzelf
weer
voor
elkaar
Комт
ванцельф
веер
Вур
элкаар
Laat
me
(vivre),
laat
me
(vivre)
Laat
me
(жить),
laat
me
(live)
Laat
me
m'n
eigen
gang
maar
gaan
Laat
me
m'n
eigen
gang
maar
gaan
(Même
bancal,
même
à
moitié)
(Такой
же
шаткий,
даже
наполовину)
Laat
me,
vivre,
vivre,
laat
me
Лаять
меня,
жить,
жить,
лаять
меня
Ik
heb
het
altijd
zo
gedaan
ИК
Хеб
хет
альтийд
зо
гедаан
Je
vois
de
la
lumière
noire
Я
вижу
черный
свет
C'est
ce
qu'a
dit
le
père
Hugo
Так
сказал
отец
Гуго.
Moi
qui
ne
pense
pas
à
l'histoire
Я,
который
не
думает
об
истории
Je
manque
d'esprit
d'à-propos
Мне
не
хватает
ума
по
этому
поводу
Voorlopig
blijf
ik
nog
jouw
zanger
Voorlopig
blijf
ik
nog
jouw
zanger
Jouw
zwarte
schaap,
jouw
trouwe
fan
Джоу
Зварте
Шаап,
Джоу
Труве
фан
Ik
blijf
nog
lang,
en
liefst
nog
langer
Ik
blijf
nog
lang,
en
liefst
nog
langer
Maar
laat
mij
blijven
wie
ik
ben
Маар
лаат
мий
блайвен
ви
ИК
Бен
(Vivre)
Laat
me,
(vivre)
laat
me
(Жить)
лаять
меня,
(Жить)
лаять
меня
(Quand
faut
y
aller,
il
faut
y
aller)
(Когда
нужно
идти,
нужно
идти)
Laat
me
m'n
eigen
gang
maar
gaan
Laat
me
m'n
eigen
gang
maar
gaan
Laat
me,
vivre,
(vivre)
laat
me
Лаять
меня,
жить,
(жить)
лаять
меня
Ik
heb
het
altijd
zo
gedaan
ИК
Хеб
хет
альтийд
зо
гедаан
(Vivre)
Laat
me,
(vivre)
laat
me
(Жить)
лаять
меня,
(Жить)
лаять
меня
(En
plein
soleil,
en
plein
été)
(На
полном
солнце,
в
середине
лета)
M'n
eigen
gang
maar
gaan
М'Н
Эйген
Ган
Маар
Гаан
(Vivre)
Laat
me,
(vivre)
laat
me
(Жить)
лаять
меня,
(Жить)
лаять
меня
C'est
ma
dernière
volonté
Это
моя
последняя
воля.
Ik
heb
het
altijd
zo
gedaan
ИК
Хеб
хет
альтийд
зо
гедаан
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): A. Dona, Serge Lama
Attention! Feel free to leave feedback.