Lyrics and translation Liesbeth List - Antonis
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Er
voert
een
stenen
trap
omlaag,
omlaag
tussen
stenen
en
doden
Вниз
ведет
каменная
лестница,
вниз,
между
камнями
и
мертвыми.
De
Wiener
Graben
wordt
het
graf,
van
partisanen
en
joden
Венская
Грабен
станет
могилой
для
партизан
и
евреев.
Ze
dragen
de
stenen
op
hun
rug,
de
stenen
waaraan
ze
bezwijken
Они
несут
камни
на
своих
спинах,
камни,
под
которыми
они
погибают.
Uit
deze
hel
keert
niemand
terug,
de
levenden
zijn
hier
al
lijken
Из
этого
ада
никто
не
возвращается,
живые
здесь
уже
как
мертвецы.
Hier
hoorde
Antonis
toen
een
stem
waarop
niemand
antwoord
kon
geven
Здесь
Антонис
услышал
голос,
на
который
никто
не
мог
ответить.
Oh
kameraad
oh
kameraad,
help
mij
hieruit
ik
wil
leven
О,
товарищ,
о,
товарищ,
помоги
мне
выбраться
отсюда,
я
хочу
жить!
Maar
hier
in
de
diepte
van
de
mijn,
mag
niemand
om
menselijkheid
vragen
Но
здесь,
в
глубине
шахты,
никто
не
смеет
просить
о
милосердии.
Wat
medelijden
wordt
hier
pijn,
zwaarder
dan
steen
om
te
dragen
Здесь
сострадание
— боль,
тяжелее
камня.
De
jood
is
gevallen
in
de
mijn
en
lag
waar
zovelen
reeds
lagen
Еврей
упал
в
шахту
и
лежал
там,
где
уже
лежали
многие.
Antonis
heeft
zijn
stem
gehoord
en
het
dubbel
gewicht
toen
gedragen
Антонис
услышал
его
голос
и
взял
на
себя
двойной
груз.
Antonis
is
mijn
naam,
ik
draag
de
last
van
degenen
die
vallen
Антонис
— мое
имя,
я
несу
бремя
тех,
кто
падает.
Als
je
een
man
bent
kom
omlaag
en
draag
deze
last
met
ons
allen
Если
ты
мужчина,
спустись
и
неси
этот
груз
вместе
с
нами.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Theodorakis Mikis Michel, Kambanelis Iakovos
Attention! Feel free to leave feedback.