Liesbeth List - Dat soort volk (Ces gens-là) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Liesbeth List - Dat soort volk (Ces gens-là)




Je hebt je hebt de oudste broer
У тебя есть старший брат
Zo'n vale, kale vent
Такой бледный, лысый парень
Stom als een mallemoer
Тупой как псих
Die z'n eigen naam niet kent
Который не знает своего собственного имени
Die drinkt zoveel, meneer
Кто так много пьет, сэр
En die is zo vaak lam
Это так часто бывает неубедительно
Dat 'ie zo ongeveer
Это в значительной степени
Niet ene moer meer kan
Ореха больше нет.
Hij is volslagen maf
Он совершенно сумасшедший
Maar vindt zichzelf een heer
Но считает себя джентльменом
Hij is elke avond zat
Он устает каждую ночь
Van wijn als kattepis
От вина до кошачьей мочи
En 's morgens zit 'ie mat
А утром он полон
Te maffen in de mis
Слишком сумасшедший на мессе
Stijf als een eiken bint
Твердый, как дубовый прут
Als 'n altaarkaars zo geel
Как алтарная свеча, такая желтая
Hij stottert als een kind
Он заикается, как ребенок
En hij is ook nog scheel
И он тоже все еще щурится
Zeg nou zelf, meneer
Скажите мне, сэр.
Dat soort volk, meneer
Такого рода люди, сэр
Denkt niet na, meneer
Не думайте, сэр
Dat denkt niet na
Это не значит, что
Dat bidt
Который молится
En dan die andere broer:
И другой брат:
Z'n peenhaar heeft misschien
Его острый волос мог бы
Nog nooit een kam gezien
Никогда не видел расчески
En hij 's vals als een hoer
И он изменяет, как шлюха
Al geeft 'ie de armen dan
Он дает бедным
De hemden van z'n gat
Рубашки его дырки
Hij is getrouwd met An
Он женат на
Zo'n meisje uit de stad
Такая девушка из города
Nou ja een andere stad
Ну, другой город
Maar da's hem niet genoeg
Но для него этого недостаточно
Hij scharrelt heel wat af
Он соскребает много
Met actetas en das
С актетами и дас
Dophoed en winterjas
Шапка и зимнее пальто
In z'n opgepoetste Daf
В своем отполированном Daf
Hij doet graag reuze sjiek
Ему нравится делать гигантский шик
Maar is het voor geen cent:
Но неужели это ни за какие гроши:
Nou, als je 'n stuiver bent
Ну, если ты пенни
Speel dan niet voor een piek!
Тогда не играйте на пике!
Zeg nou zelf, meneer
Скажите мне, сэр.
Dat soort volk, meneer
Такого рода люди, сэр
Leeft niet echt, meneer
Не совсем живой, сэр
Dat leeft niet echt
Это на самом деле не живет
Dat knoeit
Это портит
En dan de rest van 't stel:
А потом и остальная пара:
De moeder die stom lacht
Мать, которая глупо смеется
Of raaskalt als de hel
Или бушует как в аду
Daarboven dag en nacht
Там, наверху, днем и ночью
Besnord, bebaard, verstard
Усатый, бородатый, застывший
Papa's vergeeld portret
Пожелтевший портрет отца
Hij stierf aan een zwak hart
Он умер от слабости сердца
Bij 'n vreemde vrouw in bed
С незнакомой женщиной в постели
Nu kijkt hij hoe z'n schaar
Теперь он следит за своими ножницами
Slurpt van de koude pap
Прихлебывает холодную кашу
Dat gaat daar dan van schlppp
Это относится и к schlppp.
Dat gaat daar dan van schlppp
Это относится и к schlppp.
En die stokouwe vrouw
И эта упрямая женщина
Die altijd trilt en beeft
Который всегда дрожит и трепещет
Ze denken: sterf maar gauw
Они думают: скоро умрут
Omdat zij centen heeft
Потому что у нее есть гроши
Ze zijn niet eens meer stil
Они даже больше не тихие
Als zij wat zeggen wil
Если она хочет что-то сказать
Zeg nou zelf, meneer
Скажите мне, сэр.
Dat soort volk, meneer
Такого рода люди, сэр
Praat nooit echt, meneer
Никогда по-настоящему не разговариваю, сэр
Dat praat nooit echt
Это никогда по-настоящему не говорит
Dat telt
Это имеет значение
En dan en dan en dan is er nog Jan
И потом, и потом, и потом есть Джен.
Blij als een lentewei
Счастлив, как весенний луг
En hij houdt echt van mij
И он действительно любит меня
Zoals ik hou van Jan
Как я люблю Джен
En Jan zegt vaak: ik zal
И Ян часто говорит: я буду
Een huis gaan bouwen, meid
Собираешься строить дом, девочка
Met ramen overal
С окнами повсюду
En kamers, groot en wijd
И комнаты, большие и широкие
Daarin ga ik met jou
В этом я иду с тобой
Fijn wonen, zal je zien
Неплохо живется, вот увидишь
En al is 't nog niet gauw
Даже если это произойдет не скоро
Het komt toch wel misschien
Это может произойти в любом случае
Want de anderen willen 't niet
Потому что другие этого не хотят
De anderen willen 't niet
Другие этого не хотят
Die zeggen strijk en zet:
Те, кто говорит железо и кладет:
Jan is te goed voor jou:
Ян слишком хорош для тебя:
Ze vinden mij maar net
Они просто находят меня
Een kattemeppersvrouw
Женщина-ловец
'K Heb nooit een kat gevild
Я никогда не гладил кошку
Of 't moet lang geleden zijn
Или, должно быть, это было очень давно
Of 'k had het niet gewild
Иначе он бы этого не хотел
Maar 't beest stonk naar azijn
Но от Зверя пахло уксусом
Nou ja, ze willen 't niet
Ну, они этого не хотят
Nou ja, ze willen 't niet
Ну, они этого не хотят
Als wij elkaar soms zien
Когда мы иногда видимся друг с другом
(Da's dan geen toeval hoor!)
(Это не совпадение!)
Dan zegt Jan: Meid, misschien
Тогда Ян говорит: девочка, может быть
Gaan wij er wel vandoor!
Давайте убираться отсюда!
Dan zegt 'ie: ik loop weg
Он говорит: ухожу.
En dan heel eventjes
А потом очень коротко
Heel eventjes maar hoor
Только на мгновение
Geloof ik wat hij zegt
Верю ли я тому, что он говорит
Meneer, heel eventjes
Сэр, одну минуту.
Heel eventjes maar hoor
Только на мгновение
Want weet u, dat soort volk, meneer
Потому что, вы знаете, такие люди, сэр
Dat loopt niet weg
Это никуда не денется
Dat loopt niet weg, meneer
Это никуда не денется, сэр.
Dat loopt niet weg
Это никуда не денется
Maar 't wordt al laat, meneer
Но уже поздно, сэр.
En ik moet echt naar huis
И мне действительно нужно домой






Attention! Feel free to leave feedback.