Lyrics and translation Liesbeth List - De Kinderen Van De Zee (Gebaseerd Op Adagio In G Minor)
De
kinderen
van
de
zee
zijn
alleen,
Дети
моря
одиноки.
Alleen
met
de
wind,
die
niets
te
spelen
vindt
dan
regen,
sneeuw,
grijze
mist
-
Только
с
ветром,
которому
нечем
играть,
кроме
дождя,
снега,
серого
тумана
...
Een
meeuw
die
wegvliegt
over
zee.
Чайка
улетает
над
морем.
Leeg
is
nu
het
strand
waar
ik
sliep
met
jou.
Пуст
теперь
пляж,
где
я
спал
с
тобой.
Het
water
beweegt
over
het
zand
en
jij
wilde
aan
land,
zo
ver
weg.
Вода
движется
по
песку,
а
ты
хотел
приземлиться
так
далеко.
De
kinderen
van
de
zee
waren
heel
alleen,
Дети
моря
были
очень
одиноки.
Laten
niets
dan
enkel
wat
verdriet,
Пусть
ничего,
кроме
какой-то
грусти,
Dat
pijn
doet,
vreemd,
onbekend,
Которая
причиняет
боль,
странная,
неизвестная,
Een
lied
dat
aanvliegt
over
zee.
Песня,
что
летит
над
морем.
Zwart
is
nu
de
nacht
en
nergens
een
schim.
Теперь
ночь
черна,
и
нигде
нет
тени.
Je
weet
dat
ik
hier
op
je
wacht
en
zeg
je
dan
zo
zacht,
Ты
знаешь,
что
я
жду
тебя
здесь,
а
потом
говорю
тебе
так
нежно:
De
kinderen
van
de
zee
zijn
alleen,
Дети
моря
одиноки.
Alleen
met
de
wind,
die
niets
te
spelen
vindt
dan
regen,
sneeuw,
grijze
mist
-
Только
с
ветром,
которому
нечем
играть,
кроме
дождя,
снега,
серого
тумана
...
Een
meeuw
die
wegvliegt
over
zee.
Чайка
улетает
над
морем.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Cees Nooteboom, Tomaso Albinoni
Attention! Feel free to leave feedback.