Lyrics and translation Liesbeth List - Endymion
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Het
weiland
wacht
geurig
op
't
kleurig
gebeuren
Луг
благоухающий
ждет
красочного
действия
De
zon
gaat
nu
onder,
mijn
hart
Солнце
садится,
мое
сердце
Telt
de
slagen
van
torens
van
ver
Считает
удары
башен
вдали
Ik
vraag
aan
de
sterren:
bescherm
ons
geluk
deze
nacht
Я
прошу
у
звезд:
защитите
наше
счастье
этой
ночью
Dit
zijn
de
uren
die
stilstaan
en
duren
Это
те
часы,
что
длятся
вечно
Als
jij
en
ik
liggen
in
sluiers
van
bloemen
Когда
мы
с
тобой
лежим
в
покрывале
из
цветов
De
nachtwind
spint
maanlicht
Ночной
ветер
прядет
лунный
свет
En
speelt
op
de
snaren
't
onhoorbare
lied
van
't
geluk
И
играет
на
струнах
неслышимую
песнь
счастья
Stond
vaak
aan
de
voet
van
jouw
toren
van
sneeuwwit
ivoor
Я
часто
стояла
у
подножия
твоей
башни
из
белоснежной
слоновой
кости
En
riep
vaak
je
naam,
maar
kon
je
niet
horen
И
звала
тебя
по
имени,
но
ты
не
мог
меня
услышать
En
eens
op
een
dag
werd
mijn
hartslag
zo
helder
en
luid
И
однажды
биение
моего
сердца
стало
таким
ясным
и
громким
En
't
geluid
deed
jou
komen
op
vleugels
van
dromen
vannacht
Что
этот
звук
принес
тебя
ко
мне
на
крыльях
сна
этой
ночью
Je
bent
tussen
schemer
en
donker
gekomen
Ты
пришел
в
сумерках
Toen
deed
je
je
kleed
uit
van
sterren
en
maanlicht
Ты
снял
свой
плащ
из
звезд
и
лунного
света
Licht
is
de
avond,
geen
wind
zal
ons
vinden
Светлая
ночь,
ветер
не
найдет
нас
Hier
onder
de
linden
Здесь,
под
липами
Kom
hier
en
blijf
bij
mij
tot
de
tijd
Останься
со
мной
до
тех
пор
Tot
de
dauw
ons
zal
wekken
Пока
роса
не
разбудит
нас
De
zon
ons
ontdekken
en
jij
zult
vertrekken
Солнце
найдет
нас,
и
ты
исчезнешь
Maar
nu
komt
het
slapende
maanlicht
me
halen
Но
сейчас
меня
зовет
сонный
лунный
свет
We
zwemmen
door
het
licht
van
kristallen
lantaarns
Мы
плывем
сквозь
свет
хрустальных
фонарей
En
alles
zal
deze
nacht
schitterend
schijnen
И
все
этой
ночью
будет
сиять
невероятным
блеском
En
ik
wil
vergeten
dat
jij
zult
verdwijnen
И
я
хочу
забыть,
что
ты
исчезнешь
Als
boven
de
bossen
de
hemel
gaat
branden
van
vuur
Когда
над
лесом
небо
запылает
огнем
Maar
nu
zal
de
tuin
van
de
Melkweg
gaan
bloeien
Но
сейчас
расцветет
сад
Млечного
Пути
Met
waaiers
van
bloesems
en
sluiers
van
zilver
С
веерами
из
цветов
и
покрывалами
из
серебра
Jij
en
ik
komen
samen
en
gaan
hand
in
hand
door
de
nacht
Мы
с
тобой
пойдем
рука
об
руку
сквозь
ночь
Ik
luister
naar
't
lied
van
de
rillende
avond
Я
слушаю
песнь
трепетного
вечера
Een
echo
weerspiegelt
het
licht
in
je
ogen
Эхо
отражает
свет
в
твоих
глазах
En
we
volgen
elkaar
naar
de
kusten
van
morgen
И
мы
идем
друг
за
другом
к
берегам
завтрашнего
дня
En
we
weten
dat
dit
is
geweest
И
мы
знаем,
что
это
было
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bob Lind, Lennaert H. Nijgh, Lennaert Nijgh
Attention! Feel free to leave feedback.