Lyrics and translation Liesbeth List - Jaargetijden
Het
is
winter,
de
sneeuw
valt
naar
beneden
Сейчас
зима,
падает
снег.
Een
man,
een
kind,
een
slee,
het
wit
gevroren
gras
Мужчина,
ребенок,
сани,
Белая
замерзшая
трава.
Ze
kijkt
naar
buiten
en
staart
in
't
verleden
Она
смотрит
в
прошлое.
Haar
liefste
lief,
de
ster
van
David
op
z'n
jas
Ее
дражайшая
любовь,
звезда
Давида
на
его
пальто.
En
ze
weet
wel
dat
er
niemand
luistert
И
она
знает,
что
никто
ее
не
слушает.
Maar
toch
fluistert
zij
zacht
zijn
naam
И
все
же
она
тихо
шепчет
его
имя.
Ooit
zal
ze
hem
weer
zien
Когда-нибудь
она
увидит
его
снова.
Morgen
misschien
Может
быть
завтра
'T
Is
lente,
nieuwe
blaad'ren
aan
de
bomen
"Это
весна,
новый
лист"
Рен
на
деревьях.
Kinderen
spelen,
schreeuwen,
lachen,
kattekwaad
Дети
играют,
кричат,
смеются,
шалят.
Maar
in
haar
hart
voelt
zij
de
angst,
ze
blijven
komen
Но
в
глубине
души
она
чувствует
страх,
они
продолжают
приближаться.
Gierende
remmen,
stampende
laarzen
in
de
straat
Визг
тормозов,
стук
сапог
по
улице.
En
ze
weet
wel
dat
er
niemand
luistert
И
она
знает,
что
никто
ее
не
слушает.
Maar
haar
hoop
is
nooit
echt
weggegaan
Но
ее
надежды
никогда
не
покидали
ее.
Ooit
zal
ze
hem
weer
zien
Когда-нибудь
она
увидит
его
снова.
Morgen
misschien
Может
быть
завтра
Het
is
zomer,
de
zon
schijnt
door
de
ramen
Лето,
солнце
светит
в
окна.
Een
mooi
terras,
grote
drukte
op
't
plein
Хорошая
терраса,
большая
толпа
на
плэйне.
Maar
zij
ziet
alleen
maar
die
vergeten
namen
Но
она
видит
только
забытые
имена.
Gelaten
wachtend
op
die
volgepakte
trein
Жду
этот
битком
набитый
поезд
En
ze
weet
wel
dat
er
niemand
luistert
И
она
знает,
что
никто
ее
не
слушает.
Zoveel
jaren
zijn
voorbij
gegaan
Так
много
лет
прошло.
Toch
zal
ze
hem
ooit
weer
zien
Но
она
никогда
не
увидит
его
снова.
Morgen
misschien
Может
быть
завтра
Het
is
herfst,
buiten
kom
je
niemand
tegen
Сейчас
осень,
ты
никого
не
встретишь
на
улице.
De
storm
huilt
en
de
wind
heeft
vrij
spel
Буря
воет,
и
ветер
дает
волю.
En
zij
zit
weer
in
dat
kamp,
in
kou
en
regen
И
она
снова
сидит
в
этом
лагере,
в
холоде
и
дожде.
Weer
neemt
ze
afscheid,
bij
de
poorten
van
de
hel
Она
снова
прощается
у
врат
ада.
En
ze
weet
wel
dat
er
niemand
luistert
И
она
знает,
что
никто
ее
не
слушает.
Ze
schrijft
zijn
naam
op
het
beslagen
raam
Она
пишет
его
имя
на
запотевшем
окне.
Ooit
zal
ze
hem
weer
zien
Когда-нибудь
она
увидит
его
снова.
Morgen
misschien
Может
быть
завтра
Morgen
misschien
Может
быть
завтра
'T
Wordt
weer
winter
Скоро
снова
наступит
зима.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): m. peters
Attention! Feel free to leave feedback.