Lyrics and translation Lift - Abendstunde, stille Stunde
Abendstunde
- stille
Stunde.
Вечерний
час
- час
тишины.
Dieser
Tag
ist
ausgebrannt.
Этот
день
сгорел
дотла.
Hinterm
Wald
verschwand
die
Sonne.
Солнце
скрылось
за
лесом.
Rote
Glut
blieb
auf
dem
Land.
Und
der
Rest
der
roten
Ascheglüht
noch
fort
in
unserm
Blut.
Nach
den
kalten
Nächtenschlägt
ein
neues
Feuer
aus
der
Glut.
Refrain:
Und
es
wächst
die
goldne
Ernte.
Красные
угли
остались
на
земле.
А
остатки
красного
пепла
все
еще
тлеют
в
нашей
крови.
После
холодных
ночей
из
углей
разожгли
новый
костер.
Припев:
И
растет
золотой
урожай.
Wächst
heran
auf
diesem
Land.
Und
das
Gold,
das
Gold
der
Felder,
Wird
schon
bald
zu
Brot
gebrannt.
Растет
на
этой
земле.
И
золото,
золото
полей,
скоро
будет
превращено
в
хлеб.
Wird
schon
bald
zu
Brot
gebrannt.
Abendstunde
- stille
Stunde.
Скоро
его
превратят
в
хлеб.
Вечерний
час
- час
тишины.
Müde
sind
wir
vor
der
Nacht.
Устали
мы
перед
ночью.
Haben,
was
wir
geben
konnten,
lange
schon
dem
Tag
vermacht.
Refrain
То,
что
мы
могли
дать,
мы
давно
уже
завещали
этому
дню.
Припев
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gerhard Zachar, Kurt Demmler, Werther Lohse
Attention! Feel free to leave feedback.