LIFT - ...fällt der erste Reif - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation LIFT - ...fällt der erste Reif




Einmal fällt der erste Reif
Как только упадет первый иней,
Legt sich leis' auf Buch und Baum.
Опирается на книгу и дерево.
Silbern wie ein Nebelstreif'.
Серебристый, как полоска тумана'.
Kalt, kalt, kalt so kalt.
Холодно, холодно, холодно так холодно.
Einmal fällt der erste Reif
Как только упадет первый иней,
Und man ahnt die Kälte schon,
И уже чувствуется холод,
Unterm Eis den Glockentraum.
Подо льдом колокольный звон.
Kalt, kalt, kalt so kalt.
Холодно, холодно, холодно так холодно.
Schür ein Feuer,
Разжигать огонь,
Schür ein Feuer.
Разожги огонь.
Das dich wärmt,
Который согревает тебя,
Dir Leib und Seele,
Тебе душой и телом,
Dir Leib und Seele wärmt.
Согревает твое тело и душу.
Einmal fällt der erste Reif,
Как только упадет первый иней,,
Setzt sich in dein schwarzes Haar.
Садится на твои черные волосы.
Silbern wie ein Nebelstreif
Серебристый, как полоска тумана,
Kalt, kalt, kalt so kalt.
Холодно, холодно, холодно так холодно.
Einmal fällt der erste Reif,
Как только упадет первый иней,,
Schneller noch als du gedacht.
Даже быстрее, чем ты думал.
Halt mit dir das Bett zur Nacht.
Оставайся с нами в постели на ночь.
Kalt, kalt, kalt so kalt.
Холодно, холодно, холодно так холодно.
Schür ein Feuer,
Разжигать огонь,
Schür ein Feuer.
Разожги огонь.
Das dich wärmt,
Который согревает тебя,
Dir Leib und Seele,
Тебе душой и телом,
Dir Leib und Seele wärmt.
Согревает твое тело и душу.
Einmal fällt der erste Reif,
Как только упадет первый иней,,
Setzt sich in dein schwarzes Haar.
Садится на твои черные волосы.
Silbern wie ein Nebelstreif
Серебристый, как полоска тумана,
Kalt, kalt, kalt so kalt.
Холодно, холодно, холодно так холодно.
Schür ein Feuer,
Разжигать огонь,
Schür ein Feuer,
Разжигать огонь,
Das dich wärmt,
Который согревает тебя,
Dir Leib und Seele,
Тебе душой и телом,
Dir Leib und Seele wärmt.
Согревает твое тело и душу.
Dir Leib und Seele wärmt.
Согревает твое тело и душу.
Dir Leib und Seele wärmt.
Согревает твое тело и душу.





Writer(s): Ingeburg Branoner, Wolfgang Scheffler


Attention! Feel free to leave feedback.