Lyrics and translation Ligabue - Leggero
Ci
son
macchine
nascoste
e,
però,
nascoste
male
Есть
скрытые
машины,
но,
однако,
плохо
скрытые
E
le
vedi
dondolare
al
ritmo
di
chi
è
lì
dentro
И
ты
видишь,
как
они
раскачиваются
в
такт
тем,
кто
внутри
Per
potersi
consolare,
godendo
sui
clacson
Чтобы
утешиться,
наслаждаясь
клаксонами
Fra
i
fantasmi
di
Elvis,
ci
son
nuvole
in
certe
camere
Среди
призраков
Элвиса,
в
некоторых
комнатах
есть
облака
E
meno
ombrelli
di
quel
che
pensi
И
зонтов
меньше,
чем
ты
думаешь
Lo
sapete
cos′ha
in
testa
il
mago
Walter
Вы
знаете,
что
у
мага
Уолтера
в
голове
Quando
il
trucco
gli
riesce
non
pensa
più
a
niente
Когда
трюк
удаётся,
он
больше
ни
о
чём
не
думает
I
ragazzi
sono
in
giro
Парни
в
разъездах
Certo
alcuni
sono
in
sala
giochi
Конечно,
некоторые
в
игровых
залах
E
l'odore
dei
fossi
forse
lo
riconoscono
in
pochi
И
запах
канав,
наверное,
распознают
немногие
E
le
senti
le
vene
И
ты
чувствуешь
вены
Piene
di
ciò
che
sei
Полные
того,
что
ты
есть
E
ti
attacchi
alla
vita
che
hai
И
ты
цепляешься
за
свою
жизнь
Leggero,
nel
vestito
migliore
Лёгкий,
в
лучшем
наряде
Senza
andata
né
ritorno,
senza
destinazione
Без
туда
и
обратно,
без
назначения
Leggero,
nel
vestito
migliore
Лёгкий,
в
лучшем
наряде
Nella
testa
un
po′
di
sole
ed
in
bocca
una
canzone
В
голове
каплю
солнца
и
на
губах
песню
Dove
passerà
la
banda,
col
suo
suono
fuori
moda
Где
пройдёт
оркестр,
со
своим
старомодным
звуком
Col
suo
suono
un
giorno
un
po'
pesante
Однажды
с
довольно
тяжелым
звуком
Un
giorno,
invece,
troppo
leggero
А
однажды,
наоборот,
слишком
лёгким
Mentre
Key
si
sbatte,
perché
le
urla
la
vena
Пока
Клай
разоряется,
потому
что
вены
вздулись
Pensi
che
sei
fortunato
Ты
думаешь,
что
тебе
повезло
E
ti
è
mancato
proprio
solo
un
pelo
И
тебе
не
доставало
лишь
толики
E
ti
vedi
con
una
che
fa
il
tuo
stesso
giro
И
ты
видишь
себя
с
той,
что
делает
тот
же
круг,
что
и
ты
E
ti
senti
il
diritto
di
sentirti
leggero
И
ты
ощущаешь
за
собой
право
чувствовать
себя
легко
C'è
qualcuno
che
urla
per
un
addio
al
celibato
Есть
тот,
кто
орет,
прощаясь
с
холостяцкой
жизнью
Per
una
botta
di
vita
con
una
troia
affittata
За
дозу
жизни
со
снятой
шлюхой
E
le
senti
le
vene
И
ты
чувствуешь
вены
Piene
di
ciò
che
sei
Полные
того,
что
ты
есть
E
ti
attacchi
alla
vita
che
hai
И
ты
цепляешься
за
свою
жизнь
Leggero,
nel
vestito
migliore
Лёгкий,
в
лучшем
наряде
Senza
andata
né
ritorno,
senza
destinazione
Без
туда
и
обратно,
без
назначения
Leggero,
nel
vestito
migliore
Лёгкий,
в
лучшем
наряде
Sulla
testa
un
po′
di
sole
ed
in
bocca
una
canzone
В
голове
каплю
солнца
и
на
губах
песню
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.