Lyrics and translation Ligabue - Salviamoci la pelle
Salviamoci la pelle
Спаси нас, детка
Lui
e
lei
hanno
quel
destino
Мы
с
тобой,
как
речка
и
лодка
Scritto
da
altri
altre
vite
fa
Судьба
придумала
нас
давно
È
l'unica
cosa
che
hanno
o
almeno
Это
все,
что
у
нас
есть,
или
почти
È
l'unica
cosa
in
eredità
Это
все,
что
нам
досталось
Lei
qualche
volta
gli
dice,
"Ti
amo
Иногда
ты
говоришь
мне:
"Я
люблю
тебя,"
Ma
non
può
essere
tutto
qua
Но
ведь
этого
мало
Qua
non
c'è
niente
per
nessuno
Здесь
нет
ничего,
что
бы
нас
спасло
Andiamo
via,
andiamo,
dai,
andiamo,
va'"
Убежим
отсюда,
давай,
давай,
бежим,
бежим
Lei
ha
la
foto
di
sua
madre
У
тебя
есть
фотография
твоей
матери
Un
giorno
o
l'altro
la
gurderà
Однажды
ты
посмотришь
на
нее
Che
così
non
vuol
diventare
И
поймешь,
что
не
хочешь
такой
жизни
Che
così,
giura,
mai
non
sarà
И
поклянешься,
что
так
не
будет
Lui,
la
foto
di
suo
padre
l'ha
dentro
А
у
меня
в
душе
фотография
отца
Impressa
a
fuoco
nell'anima
Отпечаталась
огнем,
как
рана
Impressa
ad
alcool,
botte
e
insulti
Отпечаталась
алкоголем,
побоями
и
руганью
"Andiamo
via,
andiamo,
dai,
andiamo,
va'"
"Убежим
отсюда,
давай,
давай,
бежим,
бежим"
Salviamoci
la
pelle
Спаси
нас,
детка
Che,
bella
o
brutta,
è
quella
lì
Пусть
наша
жизнь,
какая
бы
она
ни
была,
будет
нашей
Rendiamola
unica
Сделаем
ее
единственной
Salviamoci
la
pelle
Спаси
нас,
детка
Tu
tieni
botta
e
dimmi
di
sì
Не
падай
духом
и
скажи
мне
"да"
È
quello
che
co-,
è
quello
che
co-,
conta
Это
то,
что
действительно
важно
Lei
ha
lasciato
una
letterina
Ты
оставила
мне
записку
Ci
ha
messo
un
anno
a
scriverla
Ты
писала
ее
целый
год
Lui
ha
lasciato
sul
comodino
А
я
оставил
на
тумбочке
Due
lire
che
suo
padre
berrà
Две
лиры,
которые
твой
отец
пропьет
Bevono
già
molti
loro
amici
Многие
наши
друзья
уже
спились
Scappano
via
soltanto
così
И
только
так
смогли
убежать
Solo
che
la
mattina
dopo
son
sempre
lì
А
потом
утром
возвращались
туда
же
Son
sempre
lì,
son
sempre
lì
Туда,
туда
же
Salviamoci
la
pelle
Спаси
нас,
детка
Che,
bella
o
brutta,
è
quella
lì
Пусть
наша
жизнь,
какая
бы
она
ни
была,
будет
нашей
Rendiamola
unica
Сделаем
ее
единственной
Salviamoci
la
pelle
Спаси
нас,
детка
Tu
tieniti
stretta
e
dimmi
di
sì
Держись
и
скажи
мне
"да"
È
quello
che
co-,
è
quello
che
co-,
conta
Это
то,
что
действительно
важно
"Verso
che
cosa
andiamo?",
lei
chiede
"Куда
мы
идем?"
— спросила
ты
Lui
dice,
"Beh,
questo
non
si
sa
Я
ответил:
"Знать
бы
еще
Però
sappiamo
bene
cosa
non
c'era
qua"
Но
мы
точно
знаем,
что
там,
где
мы
были,
нам
не
место"
Poi
lei
si
volta
per
un
momento
Потом
ты
обернулась
на
мгновение
Guarda
quel
posto
ed
accenna
un
ciao
Посмотрела
на
то
место
и
сказала
"Пока"
Lui
a
quel
posto
gli
sputa
contro
Я
плюнул
в
ту
сторону
E
spinge
sul
gas
И
нажал
на
газ
Salviamoci
la,
salviamoci
la
pelle
Спаси
нас,
детка,
спаси
нас
Salviamoci
la,
salviamoci
la
pelle
Спаси
нас,
детка,
спаси
нас
Salviamoci
la,
salviamoci
la
pelle
Спаси
нас,
детка,
спаси
нас
Che
abbiamo
solo
questa
У
нас
есть
только
эта
Salviamoci
la,
salviamoci
la
pelle
Спаси
нас,
детка,
спаси
нас
Salviamoci
la,
salviamoci
la
pelle
Спаси
нас,
детка,
спаси
нас
Salviamoci
la,
salviamoci
la
pelle
Спаси
нас,
детка,
спаси
нас
Che
è
quello
che
ci
resta
Она
у
нас
одна
Salviamoci
la,
salviamoci
la
pelle
Спаси
нас,
детка,
спаси
нас
Salviamoci
la,
salviamoci
la
pelle
Спаси
нас,
детка,
спаси
нас
Salviamoci
la,
salviamoci
la
pelle
Спаси
нас,
детка,
спаси
нас
Abbiamo
solo
questa
У
нас
есть
только
эта
Salviamoci
la,
salviamoci
la
pelle
Спаси
нас,
детка,
спаси
нас
Salviamoci
la,
salviamoci
la
pelle
Спаси
нас,
детка,
спаси
нас
Salviamoci
la,
salviamoci
la
pelle
Спаси
нас,
детка,
спаси
нас
Che
è
quello
che
ci
resta
Она
у
нас
одна
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.