Lyrics and translation Ligabue - Siamo chi Siamo
Siamo chi Siamo
Мы те, кто мы есть
Conosco
una
ragazza
di
Torino
Я
знаю
девушку
из
Турина,
Che
ha
un
occhio
mezzo
vuoto
e
un
occhio
pieno
У
которой
один
глаз
пуст,
а
другой
полон.
E
parla
sempre
di
partire
Она
вечно
говорит
об
отъезде,
Senza
posti
in
cui
andare
Но
не
знает,
куда
податься.
Prendere
soltanto
il
primo
volo
Просто
сесть
на
первый
попавшийся
рейс.
Siamo
chi
siamo
Мы
те,
кто
мы
есть.
Siamo
arrivati
qui
come
eravamo
Мы
пришли
сюда,
какими
мы
были.
Abbiamo
parcheggiato
fuori
mano
Припарковались
в
стороне.
Si
sente
una
canzone
da
lontano
Издалека
доносится
песня.
Nel
mezzo
del
cammin
di
nostra
vita
На
полпути
нашей
жизни
Mi
ritrovai
a
non
aver
capito
Я
обнаружил,
что
ничего
не
понял,
Ma
poi
ci
fu
una
distrazione
Но
потом
меня
чем-то
отвлекли
O
forse
fu
un′insolazione
Или,
может
быть,
был
солнечный
удар,
A
dirmi
non
c'è
niente
da
capire
Чтобы
я
понял,
что
нечего
понимать.
Di
tutte
quelle
strade
Из
всех
этих
дорог
Averne
presa
una
Пройти
хотя
бы
одну.
Per
tutti
quegli
incroci
На
всех
этих
перекрестках
Nessuna
indicazione
Никаких
указателей.
Di
tutte
quelle
strade
Из
всех
этих
дорог
Trovarsi
a
farne
una
Проложить
свой
путь.
Qualcuno
ci
avrà
messi
lì
Кто-то
нас
сюда
поставил.
Siamo
chi
siamo
Мы
те,
кто
мы
есть.
Un
giorno
c′era
un
doppio
arcobaleno
Однажды
была
двойная
радуга,
Un
giorno
c'hanno
attaccati
al
seno
В
другой
раз
нас
приложили
к
груди.
Un
giorno
c'hanno
rovesciato
il
vino
Однажды
нам
плеснули
вина,
Siamo
chi
siamo
Мы
те,
кто
мы
есть.
Siamo
arrivati
qui
come
eravamo
Мы
пришли
сюда,
какими
мы
были.
Abbiamo
parcheggiato
fuori
mano
Припарковались
в
стороне.
Tu
non
chiamare
più
che
ti
richiamo
Ты
не
звони
мне
больше,
я
сам
перезвоню.
Conosco
una
ragazza
di
Salerno
Знаю
девушку
из
Салерно,
Che
non
ha
mai
tirato
giù
lo
sguardo
Которая
никогда
не
прятала
взгляд.
Non
sa
che
cosa
sia
la
pace
Она
не
знает,
что
такое
покой,
Non
dorme
senza
un
po′
di
luce
Не
ложится
спать
без
света.
Ancora
un
altro
segno
della
croce
Еще
одно
крестное
знамение.
Di
tutte
quelle
strade
Из
всех
этих
дорог
Saperne
solo
una
Знать
только
одну.
Nessuno
l′ha
già
fatta
Еще
никто
по
ней
не
ходил,
Non
la
farà
nessuno
И
никто
не
пойдет.
Per
tutti
quegli
incroci
На
всех
этих
перекрестках
Tirare
a
testa
o
croce
Бросать
жребий.
Qualcuno
ci
avrà
messi
lì
Кто-то
нас
сюда
поставил.
Siamo
chi
siamo
Мы
те,
кто
мы
есть,
Il
prezzo
di
una
mela
per
Adamo
Цена
яблока
для
Адама,
Il
tempo
dell'ennesimo
respiro
Время
очередного
вдоха,
E
gli
anticorpi
fatti
col
veleno
И
антитела,
выработанные
ядом.
Siamo
chi
siamo
Мы
те,
кто
мы
есть.
La
nebbia
agli
irti
colli
forse
sale
Туман,
быть
может,
поднимется
к
суровым
холмам,
Non
ci
si
bagna
nello
stesso
fiume
Не
войти
дважды
в
одну
и
ту
же
реку,
Non
si
finisce
mai
di
avere
fame
Человеку
вечно
хочется
есть.
Conosco
le
certezze
dello
specchio
Мне
знакомы
постулаты
зеркала
E
il
fatto
che
da
quelle
non
si
scappa
И
то,
что
от
них
не
убежать.
E
ogni
giorno
mi
è
più
chiaro
И
с
каждым
днем
мне
все
яснее,
Che
quelle
rughe
sono
solo
Что
эти
морщины
- всего
лишь
I
tentativi
che
non
ho
mai
fatto
Попытки,
которых
я
никогда
не
предпринимал.
Siamo
chi
siamo
Мы
те,
кто
мы
есть,
Siamo
arrivati
qui
come
eravamo
Мы
пришли
сюда,
какими
мы
были.
Si
sente
una
canzone
da
lontano
Издалека
доносится
песня.
Potresti
fare
solo
un
po′
più
piano?
Ты
могла
бы
немного
тише?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Luciano Ligabue
Attention! Feel free to leave feedback.