Lyrics and translation Ligabue - Happy Hour (2020 Remaster)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Happy Hour (2020 Remaster)
Счастливый час (Ремастер 2020)
Dicono
che
tutto
sia
comunque
scritto
Говорят,
что
все
уже
предрешено,
Quindi
tanto
vale
che
non
sudi
Так
что
не
стоит
и
потеть.
Nasci
da
incendiario,
muori
da
pompiere,
dicono
Родишься
поджигателем,
умрешь
пожарным,
говорят.
Dicono
che
devi
proprio
farti
fuori
Говорят,
что
ты
должен
себя
угробить,
Se
vuoi
fare
il
rock
in
qualche
modo
Если
хочешь
хоть
как-то
играть
рок.
Che
ti
portiamo
i
fiori
lì
nei
cimiteri
mitici
Что
мы
принесем
тебе
цветы
на
легендарное
кладбище.
Sei
già
dentro
l′happy
hour
Ты
уже
в
счастливом
часе,
Vivere,
vivere
costa
la
metà
Жить,
жить
стоит
вдвое
меньше.
Quanto
costa
fare
finta
di
essere
una
star?
Сколько
стоит
притворяться
звездой?
Dicono
che
nasci
solo
per
soffrire
Говорят,
что
рождены
мы
лишь
для
страданий,
Ma
se
soffri
bene
vinci
il
premio
Но
если
страдаешь
правильно,
получишь
приз.
Di
consolazione,
chi
non
salta
l'eccezione
è
Утешительный,
кто
не
прыгает
– исключение.
Dicono
che
i
sogni
sono
tutti
gratis
Говорят,
что
мечты
бесплатны,
Ma
son
quasi
tutti
quanti
usati
Но
почти
все
они
– б/у.
Copriti
per
bene
che
non
ti
conviene
il
mondo
qui
Одевайся
теплее,
этот
мир
тебе
не
по
зубам.
Sei
già
dentro
l′happy
hour
Ты
уже
в
счастливом
часе,
Vivere,
vivere
costa
la
metà
Жить,
жить
стоит
вдвое
меньше.
Quanto
costa
fare
finta
di
essere
una
star?
Сколько
стоит
притворяться
звездой?
Sei
già
dentro
l'happy
hour
Ты
уже
в
счастливом
часе,
Vivere,
vivere
solo
la
metà
Жить,
жить
только
наполовину.
E
la
vita
che
non
spendi
che
interessi
avrà?
И
какой
прок
от
жизни,
которую
не
проживаешь?
Si
può
però
morire
Можно
ведь
умереть,
Vivendo
sempre
e
solo
per
sentito
dire
Живя
лишь
по
чужим
словам.
Si
può
però
morire
Можно
ведь
умереть,
Per
la
fame
che
non
hai
От
голода,
которого
не
испытываешь.
Dicono
che
il
cielo
ti
fa
stare
in
riga
Говорят,
что
небо
держит
тебя
в
узде,
Che
all'inferno
si
può
far
casino
Что
в
аду
можно
устроить
бардак,
Mentre
il
purgatorio
te
lo
devi
proprio
infliggere
А
чистилище
ты
должен
сам
себе
устроить.
Sei
già
dentro
l′happy
hour
Ты
уже
в
счастливом
часе,
Vivere,
vivere
costa
la
metà
Жить,
жить
стоит
вдвое
меньше.
Quanto
costa
fare
finta
di
essere
una
star?
Сколько
стоит
притворяться
звездой?
Sei
già
dentro
l′happy
hour
Ты
уже
в
счастливом
часе,
Vivere,
vivere
solo
la
metà
Жить,
жить
только
наполовину.
E
la
vita
che
non
spendi
che
interessi
avrà?
И
какой
прок
от
жизни,
которую
не
проживаешь?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Luciano Ligabue
Attention! Feel free to leave feedback.