Lyrics and translation Light - Lobby
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yeah,
that's
why
you
better
walk
away
Да,
поэтому
тебе
лучше
уйти.
Go
and
walk
away
'cuz
I'ma
burn
this
motherfucker
down
Уходи,
детка,
потому
что
я
собираюсь
сжечь
это
место
дотла.
King
Kong
ain't
got
shit
on
me
Кинг-Конг
— щеночек
по
сравнению
со
мной.
Κάθε
μέρα
που
ξυπνάω,
λέω
δόξα
τω
Θεώ
Каждый
день,
просыпаясь,
я
благодарю
Бога.
Και
μετά
βγαίνω
στον
δρόμο,
κάνω
το
έργο
του
διαβόλου
А
потом
выхожу
на
улицу
и
делаю
грязную
работу
дьявола.
Ένα
τρίτο
baking
soda,
πόσο
βάλεις
co;
Треть
соды,
сколько
кокаина
ты
добавишь?
Για
να
καθαρίζω
χρήμα
έχω
χίλιους
τρόπους
У
меня
есть
тысяча
способов
отмыть
деньги.
Πρώτη
θέση
για
Παρίσι,
τρώω
escargot
Первый
класс
до
Парижа,
я
ем
улиток.
Ζούμε
μέσα
σε
σαλόνια
αλλά
ήρθαμε
απ'
τους
δρόμους
Мы
живем
в
роскоши,
но
пришли
с
улиц.
Ζούμε
πάνω
από
τον
νόμο,
είμαστε
όλοι
outlaws
Мы
выше
закона,
мы
все
преступники.
Και
να
μπούμε
φυλακή
δε
μας
νοιάζει
καθόλου
И
нам
плевать,
попадем
ли
мы
в
тюрьму.
Είμαι
πάνω
στο
κεντρικό
(Uh)
Я
на
главной
улице.
(Ага)
Πριν
να
πει
ότι
με
ψάχνει
τον
βρίσκω
εγώ
(Uh)
Еще
не
успеет
сказать,
что
ищет
меня,
как
я
сам
его
найду.
(Ага)
Απ'
τα
σίδερα
σβησμένα
τα
serial
code
(Uh)
Стирая
серийные
номера
с
железа.
(Ага)
Πέντε
μάγκες
μες
στο
αμάξι
όλοι
trained
to
go
Пять
крутых
парней
в
машине,
все
готовы
действовать.
(Πες
μου
τι
ξέρεις
γι'
αυτό,
uh)
(Скажи
мне,
что
ты
об
этом
знаешь,
ага)
Με
την
φόρμα
και
το
hoodie
σαν
να
πάω
για
παιχνίδι
(Uh)
В
спортивном
костюме
и
худи,
будто
иду
на
тренировку.
(Ага)
Μεγάλα
μπράτσα
ίσον
μπαίνει
στον
λαιμό
κατσαβίδι
(Uh)
Большие
бицепсы
означают,
что
кому-то
воткнут
отвертку
в
шею.
(Ага)
Όσο
φωνάζω
"Who
shot
ya?"
σαν
να
ήμουν
ο
Biggie
(Uh)
Пока
я
ору:
"Кто
стрелял?",
словно
я
сам
Бигги.
(Ага)
Δεν
έχω
αγάπη
για
τους
βλάκες
У
меня
нет
любви
к
идиотам.
Μόνο
ατσάλι
και
μολύβι
(Pow,
pow)
Только
сталь
и
свинец.
(Бах,
бах)
PhD
στους
δρόμους
και
στα
νταλαβέρια
master
Доктор
наук
на
улицах,
а
в
темных
делишках
— магистр.
Η
μαμά
μου
αγαπάει
τον
γιο
της
και
ας
είναι
gangster
(Pow)
Моя
мама
любит
своего
сына,
даже
если
он
гангстер.
(Бах)
Με
το
crew
μου
θα
τους
κάνουμε
φαντάσματα
σαν
τον
Casper
Со
своей
командой
мы
превратим
их
в
призраков,
как
Каспер.
Kαι
μετά
θα
τους
εξαφανίσω
σαν
τους
Ghostbusters
(Pow,
pow)
А
потом
я
изгоню
их,
как
охотники
за
привидениями.
(Бах,
бах)
Ίσως
είμαι
τρελός
αλλά
έτσι
έχω
μεγαλώσει
Может
быть,
я
сумасшедший,
но
я
так
вырос.
Αν
ο
βλάκας
μού
χρωστάει,
τότε
πρέπει
να
πληρώσει
Если
придурок
должен
мне,
он
заплатит.
Το
πιστόλι
μου
είναι
κολλημένο
πάνω
μου
σαν
post-it
Мой
пистолет
приклеен
ко
мне,
как
стикер.
Και
δεν
πρόκειται
να
την
χαρίσω
σε
κανέναν
πούστη
И
я
ни
за
что
не
отдам
его
какому-то
слабаку.
Ίσως
είμαι
τρελός
αλλά
δε
πιστεύω
λέξη
Может
быть,
я
сумасшедший,
но
я
никому
не
верю
на
слово.
Και
όλο
λες
πως
είσαι
shooter
αλλά
ποιος
θα
σε
πιστέψει;
И
ты
все
говоришь,
что
ты
стрелок,
но
кто
тебе
поверит?
Όταν
μπαίνω
μες
στο
μαγαζί
τ'
αφήνουνε
να
παίξει
Когда
я
захожу
в
клуб,
мне
позволяют
войти.
(Κι
όσο
εσένα
και
το
crew
σου
σας
αφήνουνε
απ'
έξω)
(А
тебя
и
твою
компанию
оставляют
снаружи.)
Κάθε
μέρα
που
ξυπνάω,
λέω
δόξα
τω
Θεώ
Каждый
день,
просыпаясь,
я
благодарю
Бога.
Και
μετά
βγαίνω
στον
δρόμο,
κάνω
το
έργο
του
διαβόλου
А
потом
выхожу
на
улицу
и
делаю
грязную
работу
дьявола.
Ένα
τρίτο
baking
soda,
πόσο
βάλεις
co;
Треть
соды,
сколько
кокаина
ты
добавишь?
Για
να
καθαρίζω
χρήμα
έχω
χίλιους
τρόπους
У
меня
есть
тысяча
способов
отмыть
деньги.
Πρώτη
θέση
για
Παρίσι,
τρώω
escargot
Первый
класс
до
Парижа,
я
ем
улиток.
Ζούμε
μέσα
σε
σαλόνια
αλλά
ήρθαμε
απ'
τους
δρόμους
Мы
живем
в
роскоши,
но
пришли
с
улиц.
Ζούμε
πάνω
από
τον
νόμο,
είμαστε
όλοι
outlaws
Мы
выше
закона,
мы
все
преступники.
Και
να
μπούμε
φυλακή
δε
μας
νοιάζει
καθόλου
И
нам
плевать,
попадем
ли
мы
в
тюрьму.
Τι
τρέχει
homie;
Что
происходит,
братан?
Ποια
πόλη
τρέχεις
homie?
(Pow,
pow)
В
каком
городе
ты
правишь,
братан?
(Бах,
бах)
Πρόσεχε
πως
μου
μιλάς
αν
δεν
με
ξέρεις
homie
(Uh)
Следи
за
языком,
если
не
знаешь
меня,
братан.
(Ага)
Στο
αριστερό
το
Zasta
στο
δεξί
το
Glock-ι
(Uh)
Слева
Заста,
справа
Глок.
(Ага)
Τον
πακετάρουμε
τον
βλάκα
σαν
να
είναι
λόκι
Мы
упакуем
этого
придурка,
как
посылку.
Έχεις
κάνει
μαλακία,
δε
χωράει
συγγνώμη
Ты
облажался,
никаких
извинений.
Πάρ'
τον
απαγωγή
από
το
lobby
Хватай
его
прямо
из
зала.
Δώσ'
του
φάπες,
βάλ'
τον
μες
τ'
αμάξι
με
το
ζόρι
(Pow,
pow)
Бей
его,
сажай
в
машину
силой.
(Бах,
бах)
Και
την
πουτάνα
του
στα
γόνατα
να
τσιμπουκώνει
А
его
шв*льха
пусть
ползает
на
коленях.
Ωραίο
chain,
πούστη,
πες
μου
ότι
'ναι
δώρο
για
μένα
(Uh)
Классная
цепь,
ублюд*к,
скажи,
что
это
подарок
мне.
(Ага)
Και
το
καινούργιο
σου
ρολόι,
τι
'ναι;
А
твои
новые
часы,
что
это?
Δώρο
για
μένα;
(Uh)
Подарок
мне?
(Ага)
Νέο
38-άρι
γυαλισμένο
στη
πένα
Новый
38-й,
отполированный
до
блеска.
Αν
αναπνέει
οξυγόνο,
δε
φοβάμαι
κανέναν
Если
кто-то
дышит
кислородом,
я
его
не
боюсь.
Στο
λεξικό
έχει
τη
φάτσα
μου
δίπλα
στο
αλήτης
(Uh)
В
словаре
мое
лицо
рядом
со
словом
"головорез".
(Ага)
Τι
είναι
η
ληστεία
τράπεζας,
μπροστά
στην
ίδρυση
της;
(Uh)
Что
такое
ограбление
банка
по
сравнению
с
его
созданием?
(Ага)
Παλιά
δεν
ήθελαν
ούτε
να
μου
νοικιάσουνε
σπίτι
(Uh)
Раньше
мне
даже
не
хотели
сдавать
квартиру.
(Ага)
Τώρα
όταν
με
βλέπει
μου
γλύφει
τ'
αρχίδια
ο
μεσίτης
(Uh)
А
теперь,
когда
меня
видит
риелтор,
он
лижет
мне
задницу.
(Ага)
Κάθε
μέρα
που
ξυπνάω,
λέω
δόξα
τω
Θεώ
Каждый
день,
просыпаясь,
я
благодарю
Бога.
Και
μετά
βγαίνω
στον
δρόμο,
κάνω
το
έργο
του
διαβόλου
А
потом
выхожу
на
улицу
и
делаю
грязную
работу
дьявола.
Ένα
τρίτο
baking
soda,
πόσο
βάλεις
co;
Треть
соды,
сколько
кокаина
ты
добавишь?
Για
να
καθαρίζω
χρήμα
έχω
χίλιους
τρόπους
У
меня
есть
тысяча
способов
отмыть
деньги.
Πρώτη
θέση
για
Παρίσι,
τρώω
escargot
Первый
класс
до
Парижа,
я
ем
улиток.
Ζούμε
μέσα
σε
σαλόνια
αλλά
ήρθαμε
απ'
τους
δρόμους
Мы
живем
в
роскоши,
но
пришли
с
улиц.
Ζούμε
πάνω
από
τον
νόμο,
είμαστε
όλοι
outlaws
Мы
выше
закона,
мы
все
преступники.
Και
να
μπούμε
φυλακή
δε
μας
νοιάζει
καθόλου
И
нам
плевать,
попадем
ли
мы
в
тюрьму.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Christian Ioannidis, Giannis Patras
Album
Lobby
date of release
11-02-2022
Attention! Feel free to leave feedback.