Lyrics and translation Light d'Orange - Da un sacco
Eppure
guardo
tutto
come
se
sembrasse
nuovo
И
все
же
я
смотрю
на
все
так,
как
будто
это
кажется
новым
Vivo
da
un
po
ma
non
ci
faccio
l'abitudine
mai
Живу
уже
давно,
но
не
могу
к
этому
привыкнуть
Le
occhiaie
sembrano
un
laghetto,
il
sonno
non
lo
trovo
Мешки
под
глазами
похожи
на
озерцо,
сна
не
нахожу
Perché
ho
troppi
sogni
in
corso
e
questo
tu
già
lo
sai
Потому
что
у
меня
слишком
много
замыслов,
и
ты
это
знаешь
Cerco
un
po'
di
funk
soul
jazz
roba
figa
Ищу
немного
фанка,
соула,
джаза,
крутой
музыки
Che
poi
non
so
manco
se
lo
preferisco
alla
fica
И
оказывается,
что
мне
это
нравится
даже
больше,
чем
секс
Ma
ci
va
vicino
e
dico
che
figata
la
vita
Но
это
очень
близко,
и
я
говорю,
что
жизнь
прекрасна
A
farci
il
culo
solo
per
cercare
un
uscita
Мучиться,
лишь
бы
найти
выход
È
già
settembre
e
sento
l'aria
d'autunno
che
mi
tocca
Уже
сентябрь,
и
осенний
воздух
уже
здесь
Anche
se
è
da
un
bel
po'
che
niente
davvero
mi
tocca
Хотя
уже
немало
времени,
как
меня
больше
ничто
не
волнует
Abbasso
un
po'
il
volume
che
la
vicina
sbrocca
Немного
убавляю
громкость,
потому
что
соседка
с
ума
сходит
Chissà
che
pensa
quando
ci
incontriamo
sulla
porta
Интересно,
о
чем
она
думает,
когда
мы
встречаемся
у
двери
Che
un
artista
è
un
fallito
fino
a
quando
non
va
in
tele
Что
художник
— это
неудачник,
пока
не
прославится
O
cazzo
ne
so
che
di
notte
sgozzo
un
prete
Или,
черт
возьми,
что
по
ночам
я
режу
священника
Ma
chi
giudica
è
probabile
che
dentro
stia
di
merda
Но
тот,
кто
судит,
вероятно,
сам
в
глубокой
жопе
Spera
che
un
altro
perda
solo
per
lanciare
pietre
Надеется,
что
кто-то
еще
проиграет,
лишь
бы
бросить
в
него
камнями
E
non
c'è
cosa
più
triste
di
chi
spreca
tutti
gli
anni
И
нет
ничего
более
печального,
чем
тот,
кто
тратит
все
свои
годы
Piangendo
ingoia
gli
antidepressivi
sopra
i
palmi
И
в
слезах
глотает
антидепрессанты
E
il
figlio
non
lavora
А
сын
не
работает
Di
notte
vende
i
grammi
По
ночам
продает
граммы
Resiste
zitto
e
prova
a
salvare
tutti
quanti
Стойко
молчит
и
пытается
спасти
всех
Ma
la
vita
ti
mangia
se
non
hai
cibo
da
darle
Но
жизнь
сожрет
тебя,
если
тебе
нечего
ей
дать
E
per
scappare
non
bastano
centomila
canne
И
для
побега
недостаточно
ста
тысяч
джойнтов
Ne
la
droga
ne
le
palle
Ни
наркотиков,
ни
яиц
Ne
la
testa
sulle
spalle
Ни
головы
на
плечах
Ma
sappiamo
cosa
fare
Но
мы
знаем,
что
делать
E
tu
dimmi
dov'è
che
vai
se
non
vieni
da
me
И
ты
скажи
мне,
куда
ты
пойдешь,
если
не
ко
мне
Di
certe
cose
non
mi
chiedo
neanche
piu
il
perché
О
некоторых
вещах
я
даже
больше
не
задаюсь
вопросом,
почему
Non
ci
abbracciamo
da
un
sacco
Мы
давненько
больше
не
обнимаемся
E
Il
tuo
tipo
sembra
un
babbo
И
твой
парень
кажется
каким-то
папочкой
E
tu
dimmi
dov'è
che
vai
cosa
cerchi
più
in
la
И
ты
скажи
мне,
куда
ты
пойдешь,
что
ищешь
дальше
Se
vuoi
sempre
quel
qualcosa
che
qualcuno
non
ha
Если
ты
всегда
хочешь
чего-то
такого,
чего
нет
у
других
Non
scopiamo
da
un
sacco
Мы
давно
не
трахались
Ho
solo
troie
sul
cazzo
У
меня
вокруг
одни
шлюхи
E
questa
brina
mattutina
splende
cristallina
И
этот
утренний
иней
сверкает,
как
хрусталь
Prendo
un
caffè
ripenso
ai
versi
della
notte
lo
prima
Выпью
кофе,
подумаю
о
стихах
прошлой
ночью
Che
quando
usciamo
ci
facciamo
sempre
male
si
sa
Что
когда
мы
выходим,
мы
всегда
причиняем
себе
боль,
как
известно
Fino
ad
addormentarci
a
terra
o
sopra
una
panchina
Пока
не
уснем
на
земле
или
на
скамейке
в
парке
Sembri
un
oliva
con
quel
culo
tondo
tondo
Ты
похожа
на
оливку
со
своей
круглой
попой
Lo
guardo
e
penso
all'arte
Смотрю
на
нее
и
думаю
об
искусстве
Così
perfetto
sembra
l'abbia
disegnato
Giotto
Она
такая
идеальная,
как
будто
ее
нарисовал
сам
Джотто
O
qualche
artista
forte
Или
какой-нибудь
великий
художник
Mi
guardi
dentro
e
in
parte
Ты
смотришь
на
меня
и
как
будто
знаешь
меня
Vorrei
tu
fossi
il
mondo
per
suonarti
come
nacchere
in
giro
Мне
бы
хотелось,
чтобы
ты
была
миром,
чтобы
играть
на
тебе,
как
на
кастаньетах
по
всей
Европе
In
qualche
posto
Dell'Europa
В
каком-нибудь
уголке
Европы
Senza
il
telefono
ma
con
lo
zaino
come
casa
Без
телефона,
но
с
рюкзаком
вместо
дома
Mentre
mi
fai
le
fusa
Пока
ты
мурлычешь
мне
Dentro
a
un
futon
chiuso
Закрывшись
в
футоне
Con
la
spesa
già
divisa
per
il
mese
e
stai
chillata
С
разделенными
на
месяц
покупками
и
спокойным
настроением
Dammi
tutto
e
se
non
hai
niente
va
bene
Отдай
мне
все,
и
если
у
тебя
ничего
нет,
ничего
страшного
Che
compriamo
un
po'
d'erba
e
ce
lo
immaginiamo
insieme
Мы
купим
немного
травки
и
представим
себе
это
вместе
Lontano
dalle
pene
dal
tuo
capo
Далеко
от
печалей
твоего
начальника
Da
chi
c'è
e
poi
va
via
come
un
ladro
От
того,
кто
был
с
тобой,
а
потом
исчез,
как
вор
Guardami
negli
occhi
e
andiamo
Посмотри
мне
в
глаза,
и
пошли
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Luca Di Martino
Attention! Feel free to leave feedback.