Light d'Orange - Niente da perdere - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Light d'Orange - Niente da perdere




Niente da perdere
Нечего терять
E stavo a galla dentro al blu
И я держался на плаву в синеве,
Senza il salvagente
Без спасательного круга.
Ma non ho tempo di andar giù
Но у меня нет времени идти ко дну,
Senza lasciare niente
Не оставив ничего.
Sto nuotando dimmi se si sente
Я плыву, скажи, слышно ли,
Dimmi se mi hai in mente
Скажи, помнишь ли ты меня.
Nessuno ti tocca
Никто тебя не тронет,
Se non hai niente da perdere
Если тебе нечего терять.
Ho fatto di tutto e adesso sono tutto fatto
Я сделал все, и теперь я весь измотан,
Non sono come tutti anche se l ha già detto un altro
Я не такой, как все, хотя это уже кто-то говорил.
Non me ne frega un cazzo o vivi o sei un codardo
Мне плевать, жив ты или трус,
Tu parlami soltanto se investi o stai rischiando
Говори со мной, только если ты вкладываешь или рискуешь.
E faccio busi con la mia merda
И я делаю дыры своим дерьмом,
Evito chi è una merda
Избегаю тех, кто сам дерьмо.
Scivolo sul beat come uno sciatore in vetta
Скольжу по биту, как лыжник на вершине.
Sto in riserva
Я на резерве,
Ma il flow vero è in riserva
Но настоящий флоу в запасе.
Se entra in campo la mascella ti rimbalza in terra
Если в дело вступает челюсть, ты отскочишь на землю.
Mi dice cazzo guardi dico cazzo guardi
Она говорит: "Что смотришь?", я говорю: "Что смотришь?".
Chillato ma se tedi il cazzo più zarro di tanti
Расслабленный, но если ты меня достанешь, я буду злее многих.
In studio da marzo a marzo spingo il carro avanti
В студии с марта по март, толкаю телегу вперед.
Posso correre anche scalzo perché evito i ratti
Могу бежать даже босиком, потому что избегаю крыс.
Non dirmi ciò che posso fare perché faccio il doppio
Не говори мне, что я могу сделать, потому что я сделаю вдвое больше.
E per vedere il mio futuro non mi serve l oppio
И чтобы увидеть свое будущее, мне не нужен опиум,
Ne il tuo malocchio
Ни твой сглаз.
In piedi e poi in ginocchio
На ногах, а потом на коленях,
E dopo viceversa
И потом наоборот.
Versa il gin che non voglio sentire questa che stressa troppo
Налей джин, я не хочу слышать эту, которая слишком напрягает.
Arrosto che sembra un falò di sugo
Жаркое, похожее на костер из соуса.
Giriamo il minestrone e lo caliamo con l imbuto
Мы размешиваем похлебку и заливаем ее через воронку.
Non succhio cose agli altri perché non sono più un pupo
Я не сосу у других, потому что я больше не ребенок.
Non chiedermi un minuto perché non ho un minuto
Не проси у меня минуты, потому что у меня нет ни минуты.
Ho solo questa vita
У меня есть только эта жизнь,
Compressa come in gita
Сжатая, как в поездке.
O tutto o nulla è il motto
Все или ничего - вот девиз.
Tengo casa in valigia
Дом храню в чемодане,
Il cuore nella stiva
Сердце в багажном отсеке,
Rinchiuso di sotto
Заперто внизу,
Perché chi ce l aveva l ha sporcato tutto come una latrina
Потому что тот, у кого оно было, испачкал все, как уборную.
E tutto passa deperisce scema
И все проходит, увядает, глупая.
Non mi cambia neanche il male pensa questa scema
Меня не изменит даже зло, думает эта глупая.
Butto i sogni dentro al piatto e mangio zitto a cena
Бросаю мечты в тарелку и ем молча за ужином.
Lei mi ha detto Luca ti amo ed era tutta scena
Она сказала мне: "Лука, я люблю тебя", и это была вся сцена.
Il sole si alza come sempre
Солнце встает, как всегда,
Anche sui presi male
Даже над теми, кому плохо.
E forse è colpa tua se hai le tapparelle giù
И, возможно, это твоя вина, что у тебя опущены жалюзи,
Che il bene non si vende e tu non lo puoi comprare
Ведь добро не продается, и ты не можешь его купить.
Vive nelle frequenze che non senti come un sub
Оно живет на частотах, которые ты не слышишь, как подводник.
Per sta roba sono giù come un sub
Из-за этой фигни я на дне, как подводник.
Grindo strada come un suv
Точу дорогу, как внедорожник.
Vada come vada sempre dritto come un bull
Как бы ни было, всегда прямо, как бык.
Il flow è very cool chillo in studio fumo hash
Флоу очень крутой, расслабляюсь в студии, курю гашиш.
Lo faccio per la causa
Делаю это ради дела.
E stavo a galla dentro al blu
И я держался на плаву в синеве,
Senza il salvagente
Без спасательного круга.
Ma non ho tempo di andar giù
Но у меня нет времени идти ко дну,
Senza lasciare niente
Не оставив ничего.
Sto nuotando dimmi se si sente
Я плыву, скажи, слышно ли,
Dimmi se mi hai in mente
Скажи, помнишь ли ты меня.
Nessuno ti tocca
Никто тебя не тронет,
Se non hai niente da perdere
Если тебе нечего терять.
Ho fatto di tutto e adesso sono tutto fatto
Я сделал все, и теперь я весь измотан,
Non sono come tutti anche se l ha già detto un altro
Я не такой, как все, хотя это уже кто-то говорил.
Non me ne frega un cazzo o vivi o sei un codardo
Мне плевать, жив ты или трус,
Tu parlami soltanto se investi o stai rischiando
Говори со мной, только если ты вкладываешь или рискуешь.





Writer(s): Luca Di Martino


Attention! Feel free to leave feedback.