Lyrics and translation Lightnin' Hopkins - Lonesome Graveyard
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sleep
on,
sleep
on,
sleep
on
Спи
дальше,
спи
дальше,
спи
дальше.
Little
girl,
sleep
on,
just
sleep
on
Малышка,
спи,
просто
спи.
Sleep
on,
sleep
on,
Спи
дальше,
спи
дальше,
Little
girl,
just
sleep
on,
sleep
on
Малышка,
просто
спи,
спи.
Well
I
know
you′re
dead
and
resting
darling,
but
one
day
Что
ж,
я
знаю,
что
ты
мертва
и
отдыхаешь,
дорогая,
но
однажды
...
I
know
the
graveyard's
gonna
be
my
home
Я
знаю,
что
кладбище
станет
моим
домом.
(Every
living
people
got
to
die,
human
beings)
(Все
живые
люди
должны
умереть,
люди)
Mama
was
rocking
by
the
window,
Мама
качалась
у
окна.
Howling:
my
poor
child
is
dead,
yes
she′s
dead
Мой
бедный
ребенок
мертв,
да,
она
мертва.
Yeah
you
know
my
poor
child
is
dead
and
gone
Да,
ты
знаешь,
что
мое
бедное
дитя
умерло
и
исчезло.
(What
made
me
feel
so
good,
she
said
this:)
(Отчего
мне
стало
так
хорошо,
она
сказала:)
Sleep
on,
sleep
on
son,
Спи,
спи,
сынок,
Do
you
know
your
mother
is
coming
on?
Ты
знаешь,
что
твоя
мама
идет?
Whoa
the
graveyard
ain't
too
beautiful,
Ого,
кладбище
не
слишком
красиво,
But
it
will
give
you
a
home
so
long.
Но
оно
даст
тебе
дом
надолго.
I
wouldn't
mind
dying,
Я
бы
не
прочь
умереть.
Po′
Lightnin′
would
just
have
to
lay
dead
so
long
По-молниеносному
просто
придется
лежать
мертвым
так
долго.
Wouldn't
mind
dying,
Я
бы
не
прочь
умереть.
But
I′d
have
to
lay
dead
so
long
Но
мне
придется
лежать
мертвым
так
долго.
That
I
wouldn't
have
a
chance
to
come
back
here
and
tell
my
friends,
Что
у
меня
не
будет
шанса
вернуться
сюда
и
рассказать
моим
друзьям,
No
nobody,
what
is
going
on.
Нет,
никому,
что
происходит.
Told
my
baby,
don′t
worry
if
I
die,
darling,
Я
сказал
своей
малышке:
"не
волнуйся,
если
я
умру,
дорогая".
I
know
I'm
gonna
leave
your
little
bed
warm
Я
знаю,
что
оставлю
твою
маленькую
кровать
теплой.
Don′t
worry
if
po'
Lightnin'
lay
down
and
die,
Не
волнуйся,
если
по
молниеносно
ляжет
и
умрет.
′Cause
I′m
gonna
leave
your
little
bed
very
warm
Потому
что
я
оставлю
твою
маленькую
кроватку
очень
теплой
.
Whoa
you
know,
I
can't
worry
when
I′m
dead
and
gone,
but
one
thing,
Эй,
ты
же
знаешь,
я
не
могу
волноваться,
когда
я
мертв
и
ушел,
но
есть
одна
вещь...
Little
girl,
I
know
you
is
coming
home.
Малышка,
я
знаю,
ты
возвращаешься
домой.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Sam Hopkins
Attention! Feel free to leave feedback.