Lyrics and translation Lightnin' Hopkins - Reminiscences of Blind Lemon
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Reminiscences of Blind Lemon
Воспоминания о Слепом Лемоне
Yes,
it′s
been
a
long
time
but
you
know
Да,
прошло
много
времени,
но
знаешь,
I
can
remember
some
things
that
we
used
to
do
я
помню
кое-что
из
того,
что
мы
делали
вместе.
I
was
playing
with
him
when
I
was
8 years
old
Я
играл
с
ним,
когда
мне
было
8 лет.
That
would've
made
me
such
a
guitar
player
in
a
way
Это
сделало
бы
меня
таким
гитаристом,
в
некотором
смысле,
Of
speaking,
because
he
never
learnt
me
a
note
потому
что
он
не
научил
меня
ни
одной
ноте.
But
he′d
always
play
it
in
front
of
me
Но
он
всегда
играл
передо
мной,
And
I'd
do
that
on
my
own
in
a
way
of
speaking
at
this
и
я
как-то
сам
этому
научился.
We
had
gone
a
long
ways
together,
and
Мы
прошли
вместе
долгий
путь,
и
And
we
used
to
play
together
at
a
place
you
call
мы
играли
вместе
в
местечке
под
названием
Buffalo,
Texas,
that
was
our
signified
going
towards
Dallas
Баффало,
штат
Техас,
это
был
наш
ориентир
по
дороге
в
Даллас.
The
last
I
heard
of
Blind
Lemon,
he
was
in
Dallas
Последний
раз
я
слышал
о
Слепом
Лемоне,
он
был
в
Далласе.
And,
so
I
heard
that
he
got
frozen
up
past
И,
я
слышал,
что
он
замерз.
So
I
didn't
know,
he
was
nice
to
me
in
every
way
Я
не
знаю
точно,
но
он
был
добр
ко
мне
во
всех
отношениях,
And
I
appreciated
everything
he′s
done
и
я
ценил
все,
что
он
сделал.
And
he
used
to
holler
at
me,
said
"Boy,
you
better
play
it
right"
Он
кричал
мне:
"Парень,
играй
как
следует!"
And
I′d
go
'head
on
and
play
with
him,
and
he
say
И
я
продолжал
играть
с
ним,
а
он
говорил:
"You
know
there′s
one
kind
of
favor
I'll
ask
to
you"
"Знаешь,
есть
одна
услуга,
которую
я
хочу
попросить
у
тебя".
And
you
see
me
and
him
would
just
Cadillac,
at
you
know
И
мы
с
ним
просто
катались
на
Кадиллаке,
понимаешь?
And
I
just
come
on
up
to
be
one
of
them
peoples,
now
И
я
стал
одним
из
этих
людей,
теперь
I′m
an
old
man
now,
nearby
old
я
старик,
почти
старик.
'Cause
I
think
I′m
16
tomorrow,
ha
haha,
yeah
Потому
что,
думаю,
мне
завтра
16,
ха-ха-ха,
да.
(When
did
you
first
hear
him
(Когда
ты
впервые
услышал
его?
What
town
did
you
first
hear
him)
В
каком
городе
ты
впервые
услышал
его?)
Well
the
first
the
man
was
in
Waxahachie
Ну,
сначала
он
был
в
Ваксахачи.
Waxahachie,
Texas,
now
it
was
fixin'
to
be
a
sensation
Ваксахачи,
Техас,
это
вот-вот
должно
было
стать
сенсацией.
At
the
Buffalo,
Texas,
uh,
that
we
come
and
we
В
Баффало,
Техас,
э-э,
мы
приехали
и
мы
So
we
all
got
together
and
went
up
there
И
вот
мы
все
собрались
и
поехали
туда.
We
rode
a
flat
back
'25
truck,
mall
truck
Мы
ехали
на
грузовике
25-го
года
с
открытым
кузовом,
торговом
грузовике.
Yeah,
all
us
just
crowed
up
on
the
road
Да,
все
мы
просто
толпились
на
дороге,
Better
than
to
hear
him
singin′
and
all,
so
чтобы
послушать,
как
он
поет
и
все
такое,
так
что
I
played
with
him
я
играл
с
ним.
(Was
he
well
known
with
your
buddies?)
(Он
был
хорошо
известен
среди
твоих
приятелей?)
Well
known,
well
known
up
there,
that
was
his
home
Хорошо
известен,
хорошо
известен
там,
это
был
его
дом,
Where
he
was
bred
and
born,
his
mother,
daddy
где
он
родился
и
вырос,
его
мать,
отец
Brothers,
cousins
all
up
there,
up
in
there
Братья,
кузены,
все
там,
там
наверху.
(What′d
he
look
like?)
(Как
он
выглядел?)
Oh
he
was
a
great
big
fat
dog
man
with
big
stomach
О,
он
был
крупным,
толстым
мужчиной
с
большим
животом.
He'd
lay
that
guitar
′cross
his
stomach,
man,
it
was
a
shame
Он
клал
гитару
на
живот,
это
было
что-то.
See
and
the
guitar
stick
out
way
towards
his
chin
Видишь,
гитара
торчала
до
самого
его
подбородка.
Yeah,
yeah
he
had
that
much
stomach
way
back,
haha
Да,
да,
у
него
был
такой
большой
живот,
ха-ха.
(Was
anybody
there
leading
him
around
(Кто-нибудь
водил
его
за
руку
Or
did
he
get
around
on
his
own?)
или
он
передвигался
сам?)
No,
he
wouldn't
like
leading
′cause
you
see
Нет,
ему
не
нравилось,
когда
его
водили,
потому
что,
видишь
ли,
You
called
him
blind,
you
know,
don't
call
him
blind
ты
называешь
его
слепым,
знаешь,
не
называй
его
слепым,
′Cause
he
done
never,
he
did
never
feel
like
he
blind
потому
что
он
никогда
не
чувствовал
себя
слепым.
'Cause
he's
always
like
that,
born
like
that,
you
see
Потому
что
он
всегда
был
таким,
родился
таким,
понимаешь?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Lightnin' Hopkins
Attention! Feel free to leave feedback.