Lightnin' Hopkins - Reminiscenses of Blind Lemon - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Lightnin' Hopkins - Reminiscenses of Blind Lemon




Reminiscenses of Blind Lemon
Воспоминания о Слепом Лемоне
Yes, it′s been a long time but you know
Да, дорогая, прошло много времени, но знаешь,
I can remember some things that we used to do
я помню кое-что из того, что мы делали вместе.
I was playing with him when I was 8 years old
Я играл с ним, когда мне было 8 лет,
That would've made me such a guitar player in a way
это сделало меня таким гитаристом, в некотором роде,
Of speaking, because he never learnt me a note
говоря образно, потому что он ничему меня не учил,
But he′d always play it in front of me
но он всегда играл передо мной,
And I'd do that on my own in a way of speaking at this
и я сам как-то этому научился.
We had gone a long ways together, and
Мы прошли вместе долгий путь, и
And we used to play together at a place you call
мы играли вместе в местечке под названием
Buffalo, Texas, that was our signified going towards Dallas
Баффало, штат Техас, это была наша остановка по пути в Даллас.
The last I heard of Blind Lemon, he was in Dallas
Последнее, что я слышал о Слепом Лемоне, он был в Далласе.
And, so I heard that he got frozen up past
И я слышал, что он там замерз.
So I didn't know, he was nice to me in every way
Он был добр ко мне во всех отношениях,
And I appreciated everything he′s done
и я ценю всё, что он сделал.
And he used to holler at me, said "Boy, you better play it right"
Он кричал мне: "Парень, играй как следует!"
And I′d go 'head on and play with him, and he say
И я продолжал играть с ним, а он говорил:
"You know there′s one kind of favor I'll ask to you"
"Знаешь, есть одна услуга, которую я хочу тебя попросить".
And you see me and him would just Cadillac, at you know
И мы с ним разъезжали на Кадиллаке, понимаешь?
And I just come on up to be one of them peoples, now
И я стал одним из этих людей, теперь
I′m an old man now, nearby old
я старик, почти старик,
'Cause I think I′m 16 tomorrow, ha haha, yeah
ведь мне завтра стукнет 16, ха-ха-ха, да.
(When did you first hear him
(Когда ты впервые услышал его?
What town did you first hear him)
В каком городе ты впервые услышал его?)
Well the first the man was in Waxahachie
Ну, впервые он был в Ваксахачи,
Waxahachie, Texas, now it was fixin' to be a sensation
Ваксахачи, Техас, он был на грани сенсации
At the Buffalo, Texas, uh, that we come and we
в Баффало, Техас, э-э, куда мы приехали и
So we all got together and went up there
мы все собрались и поехали туда,
We rode a flat back '25 truck, mall truck
мы ехали на грузовике 25-го года с открытым кузовом,
Yeah, all us just crowed up on the road
да, все мы толпились на дороге,
Better than to hear him singin′ and all, so
лишь бы послушать, как он поет, и всё такое,
I played with him
я играл с ним.
(Was he well known with your buddies?)
(Он был известен твоим приятелям?)
Well known, well known up there, that was his home
Очень известен, очень известен там, это был его дом,
Where he was bred and born, his mother, daddy
где он родился и вырос, его мать, отец
And everything
и все остальные,
Brothers, cousins all up there, up in there
братья, кузены, все там, все там.
(What′d he look like?)
(Как он выглядел?)
Oh he was a great big fat dog man with big stomach
О, он был здоровенным толстяком с большим животом,
He'd lay that guitar ′cross his stomach, man, it was a shame
он клал гитару на живот, это было что-то.
See and the guitar stick out way towards his chin
Гитара торчала до самого его подбородка.
Yeah, yeah he had that much stomach way back, haha
Да, да, у него был такой живот, ха-ха.
(Was anybody there leading him around
(Кто-нибудь водил его за руку
Or did he get around on his own?)
или он передвигался сам?)
No, he wouldn't like leading ′cause you see
Нет, ему не нравилось, когда его водили, потому что, видишь ли,
You called him blind, you know, don't call him blind
ты называешь его слепым, но не называй его слепым,
′Cause he done never, he did never feel like he blind
потому что он никогда не чувствовал себя слепым,
'Cause he's always like that, born like that, you see
потому что он всегда был таким, родился таким, понимаешь?





Writer(s): Sam Hopkins


Attention! Feel free to leave feedback.