Lyrics and translation Lightnin' Hopkins - Reminiscenses of Blind Lemon
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Reminiscenses of Blind Lemon
Воспоминания о Слепом Лемоне
Yes,
it′s
been
a
long
time
but
you
know
Да,
дорогая,
прошло
много
времени,
но
знаешь,
I
can
remember
some
things
that
we
used
to
do
я
помню
кое-что
из
того,
что
мы
делали
вместе.
I
was
playing
with
him
when
I
was
8 years
old
Я
играл
с
ним,
когда
мне
было
8 лет,
That
would've
made
me
such
a
guitar
player
in
a
way
это
сделало
меня
таким
гитаристом,
в
некотором
роде,
Of
speaking,
because
he
never
learnt
me
a
note
говоря
образно,
потому
что
он
ничему
меня
не
учил,
But
he′d
always
play
it
in
front
of
me
но
он
всегда
играл
передо
мной,
And
I'd
do
that
on
my
own
in
a
way
of
speaking
at
this
и
я
сам
как-то
этому
научился.
We
had
gone
a
long
ways
together,
and
Мы
прошли
вместе
долгий
путь,
и
And
we
used
to
play
together
at
a
place
you
call
мы
играли
вместе
в
местечке
под
названием
Buffalo,
Texas,
that
was
our
signified
going
towards
Dallas
Баффало,
штат
Техас,
это
была
наша
остановка
по
пути
в
Даллас.
The
last
I
heard
of
Blind
Lemon,
he
was
in
Dallas
Последнее,
что
я
слышал
о
Слепом
Лемоне,
он
был
в
Далласе.
And,
so
I
heard
that
he
got
frozen
up
past
И
я
слышал,
что
он
там
замерз.
So
I
didn't
know,
he
was
nice
to
me
in
every
way
Он
был
добр
ко
мне
во
всех
отношениях,
And
I
appreciated
everything
he′s
done
и
я
ценю
всё,
что
он
сделал.
And
he
used
to
holler
at
me,
said
"Boy,
you
better
play
it
right"
Он
кричал
мне:
"Парень,
играй
как
следует!"
And
I′d
go
'head
on
and
play
with
him,
and
he
say
И
я
продолжал
играть
с
ним,
а
он
говорил:
"You
know
there′s
one
kind
of
favor
I'll
ask
to
you"
"Знаешь,
есть
одна
услуга,
которую
я
хочу
тебя
попросить".
And
you
see
me
and
him
would
just
Cadillac,
at
you
know
И
мы
с
ним
разъезжали
на
Кадиллаке,
понимаешь?
And
I
just
come
on
up
to
be
one
of
them
peoples,
now
И
я
стал
одним
из
этих
людей,
теперь
I′m
an
old
man
now,
nearby
old
я
старик,
почти
старик,
'Cause
I
think
I′m
16
tomorrow,
ha
haha,
yeah
ведь
мне
завтра
стукнет
16,
ха-ха-ха,
да.
(When
did
you
first
hear
him
(Когда
ты
впервые
услышал
его?
What
town
did
you
first
hear
him)
В
каком
городе
ты
впервые
услышал
его?)
Well
the
first
the
man
was
in
Waxahachie
Ну,
впервые
он
был
в
Ваксахачи,
Waxahachie,
Texas,
now
it
was
fixin'
to
be
a
sensation
Ваксахачи,
Техас,
он
был
на
грани
сенсации
At
the
Buffalo,
Texas,
uh,
that
we
come
and
we
в
Баффало,
Техас,
э-э,
куда
мы
приехали
и
So
we
all
got
together
and
went
up
there
мы
все
собрались
и
поехали
туда,
We
rode
a
flat
back
'25
truck,
mall
truck
мы
ехали
на
грузовике
25-го
года
с
открытым
кузовом,
Yeah,
all
us
just
crowed
up
on
the
road
да,
все
мы
толпились
на
дороге,
Better
than
to
hear
him
singin′
and
all,
so
лишь
бы
послушать,
как
он
поет,
и
всё
такое,
I
played
with
him
я
играл
с
ним.
(Was
he
well
known
with
your
buddies?)
(Он
был
известен
твоим
приятелям?)
Well
known,
well
known
up
there,
that
was
his
home
Очень
известен,
очень
известен
там,
это
был
его
дом,
Where
he
was
bred
and
born,
his
mother,
daddy
где
он
родился
и
вырос,
его
мать,
отец
And
everything
и
все
остальные,
Brothers,
cousins
all
up
there,
up
in
there
братья,
кузены,
все
там,
все
там.
(What′d
he
look
like?)
(Как
он
выглядел?)
Oh
he
was
a
great
big
fat
dog
man
with
big
stomach
О,
он
был
здоровенным
толстяком
с
большим
животом,
He'd
lay
that
guitar
′cross
his
stomach,
man,
it
was
a
shame
он
клал
гитару
на
живот,
это
было
что-то.
See
and
the
guitar
stick
out
way
towards
his
chin
Гитара
торчала
до
самого
его
подбородка.
Yeah,
yeah
he
had
that
much
stomach
way
back,
haha
Да,
да,
у
него
был
такой
живот,
ха-ха.
(Was
anybody
there
leading
him
around
(Кто-нибудь
водил
его
за
руку
Or
did
he
get
around
on
his
own?)
или
он
передвигался
сам?)
No,
he
wouldn't
like
leading
′cause
you
see
Нет,
ему
не
нравилось,
когда
его
водили,
потому
что,
видишь
ли,
You
called
him
blind,
you
know,
don't
call
him
blind
ты
называешь
его
слепым,
но
не
называй
его
слепым,
′Cause
he
done
never,
he
did
never
feel
like
he
blind
потому
что
он
никогда
не
чувствовал
себя
слепым,
'Cause
he's
always
like
that,
born
like
that,
you
see
потому
что
он
всегда
был
таким,
родился
таким,
понимаешь?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Sam Hopkins
Attention! Feel free to leave feedback.