Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Toi
qui
en
vaux
la
peine
Du,
die
es
wert
ist
Toi
qui
n'es
plus
la
même
Du,
die
nicht
mehr
dieselbe
ist
Moi
et
tous
mes
problèmes
Ich
und
all
meine
Probleme
Moi
qui
suis
toujours
le
même
Ich,
der
immer
derselbe
ist
Let's
finish
this
Lass
uns
das
beenden
À
tous
ces
souvenirs
qui
hantent
encore
mes
nuits
All
diesen
Erinnerungen,
die
noch
meine
Nächte
heimsuchen
À
tous
ces
éclats
de
rire
qui
détruisent
mon
esprit
tellement
fragile
All
diesen
Lachausbrüchen,
die
meinen
so
zerbrechlichen
Geist
zerstören
Laisse-moi
seul
Lass
mich
allein
Laisse-moi
encore
Lass
mich
noch
Affronter
cette
réalité
où
je
me
sens
abandonné
Dieser
Realität
entgegentreten,
in
der
ich
mich
verlassen
fühle
C'est
bientôt
l'heure
d'affronter
la
mort
qui
viens
nous
chercher
Es
ist
bald
Zeit,
dem
Tod
entgegenzutreten,
der
uns
holen
kommt
Laisse-moi
seul
Lass
mich
allein
Laisse-moi
encore
Lass
mich
noch
Toutes
nos
erreurs
du
passé
resteront
ancrées
à
jamais
All
unsere
Fehler
der
Vergangenheit
werden
für
immer
verankert
bleiben
C'est
bientôt
l'heure
d'être
un
plus
fort
pour
se
pardonner
Es
ist
bald
Zeit,
stärker
zu
sein,
um
sich
zu
verzeihen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Sebastien Fontaine
Attention! Feel free to leave feedback.