Lyrics and translation Lights - Peace Sign
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
If
they
take
my
hand
Если
они
возьмут
меня
за
руку,
Will
it
be
to
burn
me,
or
to
say
"Amen"?
Это
будет,
чтобы
сжечь
меня,
или
сказать
"Аминь"?
We
beckon
so
we
can
make
amends
Мы
маним,
чтобы
загладить
вину,
And
with
the
same
flip
of
the
hand,
we
curse
our
friends
И
тем
же
движением
руки
проклинаем
друзей.
Where
it's
all
a
blur,
you
are
the
hard
line
Где
все
расплывается,
ты
— четкая
линия,
In
the
disorder,
you
are
the
peace
sign
В
хаосе
ты
— знак
мира.
It's
getting
hard
to
know
Становится
трудно
понять,
If
I'm
on
the
tracks
or
off
the
beaten
road
На
верном
ли
я
пути
или
сбилась
с
дороги,
When
no
truth
ever
easily
shows
Когда
истина
никогда
не
проявляется
легко,
So
I'll
follow
you,
no
matter
where
you
go
Поэтому
я
буду
следовать
за
тобой,
куда
бы
ты
ни
пошел.
And
when
it's
all
a
blur,
you
are
the
hard
line
И
когда
все
расплывается,
ты
— четкая
линия,
In
the
disorder,
you
are
the
peace
sign
В
хаосе
ты
— знак
мира.
And
when
the
riots
stir,
you
are
the
sound
mind
И
когда
бушуют
беспорядки,
ты
— здравый
смысл,
And
in
the
disorder,
you
are
the
peace
sign
И
в
хаосе
ты
— знак
мира.
I
can't
tell
if
they're
laughing
at
me
or
with
me
Я
не
могу
понять,
смеются
ли
они
надо
мной
или
вместе
со
мной,
All
these
hints
and
subtleties
Все
эти
намеки
и
тонкости,
They
got
me
on
my
knees,
begging
for
serenity
Они
поставили
меня
на
колени,
молящую
о
безмятежности.
And
when
it's
all
a
blur,
you
are
the
hard
line
И
когда
все
расплывается,
ты
— четкая
линия,
In
the
disorder,
you
are
the
peace
sign
В
хаосе
ты
— знак
мира.
And
when
the
riots
stir
(riots
stir),
you
are
the
sound
mind
И
когда
бушуют
беспорядки
(бушуют
беспорядки),
ты
— здравый
смысл,
And
in
the
disorder
(disorder)
И
в
хаосе
(хаосе)
You
are
the
peace
sign
(you
are
the
peace
sign)
Ты
— знак
мира
(ты
— знак
мира),
And
when
it's
all
a
blur
(you
are
the
peace
sign)
И
когда
все
расплывается
(ты
— знак
мира),
You
are
the
peace
sign
(you
are
the
peace
sign)
Ты
— знак
мира
(ты
— знак
мира),
In
the
disorder
(you
are
the
peace
sign)
В
хаосе
(ты
— знак
мира),
You
are
the
peace
sign
Ты
— знак
мира.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): David Thomson, Martin Beatrice Mireille, Valerie Poxleitner
Album
Siberia
date of release
04-10-2011
Attention! Feel free to leave feedback.