Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Savage (Rain Recording)
Grausam (Regenaufnahme)
I
was
hangin'
next
to
you
by
a
thread
from
so
high
Ich
hing
neben
dir
an
einem
Faden
aus
so
großer
Höhe
We
were
heaven
and
the
moon
in
the
center
of
my
eye
Wir
waren
der
Himmel
und
der
Mond
im
Zentrum
meines
Auges
And
I
would
shine
on
you
Und
ich
hätte
auf
dich
gestrahlt
And
I
would
kiss
your
crown
Und
ich
hätte
deine
Krone
geküsst
And
then
out
of
the
blue,
you
would
cut
me
down
Und
dann,
aus
heiterem
Himmel,
hast
du
mich
niedergestreckt
Cut
me
down
Mich
niedergestreckt
But
when
you
hung
up
the
phone
and
you
blocked
my
number
Aber
als
du
aufgelegt
hast
und
meine
Nummer
blockiert
hast
I
was
alone
in
the
rain
and
thunder
War
ich
allein
im
Regen
und
Donner
I
should
have
known
when
you
sent
me
under
Ich
hätte
es
wissen
sollen,
als
du
mich
untergehen
ließest
I'm
on
my
own
and
it
made
me
wonder
Ich
bin
auf
mich
allein
gestellt
und
es
ließ
mich
wundern
What
do
you
do
when
a
man
don't
love
you?
Was
tust
du,
wenn
ein
Mann
dich
nicht
liebt?
He
takes
the
sun
from
the
sky
above
you
Er
nimmt
die
Sonne
vom
Himmel
über
dir
How
do
you
fix
the
damage?
Wie
reparierst
du
den
Schaden?
How
do
you
break
the
habit?
Wie
brichst
du
die
Gewohnheit?
I
never
knew
you
could
be
so
savage
Ich
wusste
nie,
dass
du
so
grausam
sein
kannst
I
never
knew
you
could
be
so...
Ich
wusste
nie,
dass
du
so...
sein
kannst
So
just
say
it
like
you
mean
it
Also
sag
es
einfach,
als
ob
du
es
ernst
meinst
Won't
you
scream
it
out
like
it's
religion?
Wirst
du
es
nicht
hinausschreien,
als
wäre
es
Religion?
You
were
the
priest
and
the
prophet
Du
warst
der
Priester
und
der
Prophet
You
were
my
scripture
and
my
conviction
Du
warst
meine
Schrift
und
meine
Überzeugung
But
when
you
hung
up
the
phone
and
you
blocked
my
number
Aber
als
du
aufgelegt
hast
und
meine
Nummer
blockiert
hast
I
was
alone
in
the
rain
and
thunder
War
ich
allein
im
Regen
und
Donner
I
should
have
known
by
the
void
I'm
under
Ich
hätte
es
an
der
Leere
ahnen
sollen,
unter
der
ich
stehe
I'm
on
my
own
and
it
made
me
wonder
Ich
bin
auf
mich
allein
gestellt
und
es
ließ
mich
wundern
What
do
you
do
when
a
man
don't
love
you?
Was
tust
du,
wenn
ein
Mann
dich
nicht
liebt?
He
takes
the
sun
from
the
sky
above
you
Er
nimmt
die
Sonne
vom
Himmel
über
dir
How
do
you
fix
the
damage?
Wie
reparierst
du
den
Schaden?
How
do
you
break
the
habit?
Wie
brichst
du
die
Gewohnheit?
I
never
knew
you
could
be
so
savage
Ich
wusste
nie,
dass
du
so
grausam
sein
kannst
I
never
knew
you
could
be
so
savage
Ich
wusste
nie,
dass
du
so
grausam
sein
kannst
I
never
knew
Ich
wusste
nie
I
never
knew
you
could
be
so...
Ich
wusste
nie,
dass
du
so...
sein
kannst
Oh,
in
a
flash
flood
of
cruelty
Oh,
in
einer
Sturzflut
der
Grausamkeit
You
washed
the
ground
out
from
under
me
Hast
du
mir
den
Boden
unter
den
Füßen
weggespült
And
oh,
when
you
were
through
with
me
Und
oh,
als
du
mit
mir
fertig
warst
I
was
swept
away
Wurde
ich
fortgerissen
What
do
you
do
when
a
man
don't
love
you?
Was
tust
du,
wenn
ein
Mann
dich
nicht
liebt?
He
takes
the
sun
from
the
sky
above
you
Er
nimmt
die
Sonne
vom
Himmel
über
dir
How
do
you
fix
the
damage?
Wie
reparierst
du
den
Schaden?
How
do
you
break
the
habit?
Wie
brichst
du
die
Gewohnheit?
I
never
knew
you
could
be
so
savage
Ich
wusste
nie,
dass
du
so
grausam
sein
kannst
Oh,
I
never
knew,
I
never
knew
Oh,
ich
wusste
nie,
ich
wusste
nie
You
could
be,
you
could
be
Du
könntest
sein,
du
könntest
sein
You
could
be,
you
could
be,
yeah
Du
könntest
sein,
du
könntest
sein,
yeah
I
never
knew
you
could
be
so
savage
Ich
wusste
nie,
dass
du
so
grausam
sein
kannst
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dylan Sheffield Bauld, Valerie Anne Poxleitner
Attention! Feel free to leave feedback.