Lyrics and translation Lights - Until the Light (Truck Cab Recording)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Until the Light (Truck Cab Recording)
До рассвета (Запись в кабине грузовика)
I
hear
when
you
pull
up
Я
слышу,
как
ты
подъезжаешь,
Calling
from
the
pickup
Зовешь
меня
из
пикапа.
I'm
tripping
down
the
hallway
Я
бегу
по
коридору,
You're
looking
like
a
vision
Ты
словно
видение.
You're
talking
and
I
listen
Ты
говоришь,
а
я
слушаю,
We
run
away
like
always
Мы
убегаем,
как
всегда.
So
cut
the
headlights
Так
выключи
фары,
Keep
rolling
'til
the
sun
Давай
ехать
до
восхода
солнца.
We'll
fight
the
good
fight
Мы
будем
сражаться
до
конца,
When
tomorrow
has
come
Когда
наступит
завтра.
And
it's
easy
pretending
we're
alright
И
легко
притворяться,
что
у
нас
всё
хорошо,
'Cause
we
live
free,
at
least...
Ведь
мы
свободны,
по
крайней
мере...
Until
the
light
(Yeah)
До
рассвета
(Да)
Until
the
light
До
рассвета
('Cause
we
live
free)
(Ведь
мы
свободны)
Until
the
light
До
рассвета
Until
the
light
До
рассвета
('Cause
we
live
free)
(Ведь
мы
свободны)
Speeding
on
the
in-roads
Мчимся
по
проселочным
дорогам,
Surfing
out
the
window
Ловя
ветер
из
окна.
There's
a
fire
in
your
eyes
В
твоих
глазах
огонь,
It's
hard
to
say
what
I
know
Трудно
сказать,
что
я
знаю,
Or
leave
when
I
don't
wanna
go
Или
уйти,
когда
я
не
хочу
уходить,
'Cause
every
time
a
piece
of
me
dies
Ведь
каждый
раз
частичка
меня
умирает.
So
cut
the
headlights
Так
выключи
фары,
Keep
rolling
'til
the
sun
Давай
ехать
до
восхода
солнца.
We'll
fight
the
good
fight
Мы
будем
сражаться
до
конца,
When
tomorrow
has
come
Когда
наступит
завтра.
And
it's
easy
pretending
we're
alright
И
легко
притворяться,
что
у
нас
всё
хорошо,
'Cause
we
live
free,
at
least...
Ведь
мы
свободны,
по
крайней
мере...
Until
the
light
(Eh)
До
рассвета
(Эх)
Until
the
light
До
рассвета
('Cause
we
live
free)
(Ведь
мы
свободны)
Until
the
light
До
рассвета
Until
the
light
До
рассвета
('Cause
we
live
free)
(Ведь
мы
свободны)
'Cause
we
live
free
Ведь
мы
свободны,
At
least
until-
По
крайней
мере,
до
тех
пор,
пока...
We
waste
time
we'll
never
get
back
Мы
тратим
время,
которое
никогда
не
вернем,
I
don't
care,
don't
wanna
go
back
Мне
всё
равно,
я
не
хочу
возвращаться.
I
love
you,
I
know
you
knew
that
Я
люблю
тебя,
я
знаю,
ты
это
знал.
I
don't
know
the
way
you
do
that
Я
не
знаю,
как
ты
это
делаешь.
So
cut
the
headlights
Так
выключи
фары,
Keep
rolling
'til
the
sun
Давай
ехать
до
восхода
солнца.
We'll
fight
the
good
fight
Мы
будем
сражаться
до
конца,
When
tomorrow
has
come
Когда
наступит
завтра.
And
it's
easy
pretending
we're
alright
И
легко
притворяться,
что
у
нас
всё
хорошо,
'Cause
we
live
free,
at
least...
Ведь
мы
свободны,
по
крайней
мере...
Until
the
light
До
рассвета
Until
the
light
До
рассвета
Until
the
light
(Yeah,
yeah)
До
рассвета
(Да,
да)
Until
the
light
До
рассвета
Until
the
light
До
рассвета
Until
the
light
До
рассвета
Go
on,
go
on
'til
the
light
Давай,
давай
до
рассвета
Until
the
light
До
рассвета
Until
the
light
До
рассвета
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Corin Roddick, Lights Valerie Poxleitner
Attention! Feel free to leave feedback.