Lyrics and translation Lights - Until The Light - Truck Cab Recording/Acoustic
Until The Light - Truck Cab Recording/Acoustic
До рассвета - Запись в кабине грузовика/Акустика
I
hear
when
you
pull
up
Я
слышу,
как
ты
подъезжаешь,
Calling
from
the
pickup
Зовёшь
меня
из
своего
пикапа.
I'm
tripping
down
the
hallway
Я
бегу
по
коридору,
You
lookin'
like
a
vision
Ты
выглядишь
как
видение.
You're
talkin'
and
I
listen
Ты
говоришь,
а
я
слушаю,
You
run
away
like
always
Ты
убегаешь,
как
всегда.
So
cut
the
headlights
Так
выключи
фары,
Keep
rolling
'til
the
sun
Продолжай
ехать
до
самого
солнца.
We'll
fight
the
good
fight
Мы
будем
сражаться,
When
tomorrow
has
come
Когда
наступит
завтра.
And
it's
easy
pretending
we're
alright
И
легко
притворяться,
что
всё
в
порядке,
'Cause
we
live
free,
at
least
Потому
что
мы
живём
свободно,
по
крайней
мере,
Until
the
light
До
рассвета,
Until
the
light
До
рассвета,
('Cause
we
live
free)
(Потому
что
мы
живём
свободно)
Until
the
light
До
рассвета,
Until
the
light
До
рассвета,
('Cause
we
live
free)
(Потому
что
мы
живём
свободно).
Speeding
on
the
end
roads
Мы
мчимся
по
просёлочным
дорогам,
Surfin'
out
the
window
Ловим
ветер
из
окна.
There's
a
fire
in
your
eyes
В
твоих
глазах
горит
огонь,
It's
hard
to
say
what
I
know
Трудно
сказать,
что
я
знаю
Or
leaving
when
I
wanna
go
Или
уйти,
когда
захочу,
'Cause
every
time
a
piece
of
me
dies
Потому
что
каждый
раз
часть
меня
умирает.
So
cut
the
headlights
Так
выключи
фары,
Keep
rolling
'til
the
sun
Продолжай
ехать
до
самого
солнца.
We'll
fight
the
good
fight
Мы
будем
сражаться,
When
tomorrow
has
come
Когда
наступит
завтра.
And
it's
easy
pretending
we're
alright
И
легко
притворяться,
что
всё
в
порядке,
'Cause
we
live
free,
at
least
Потому
что
мы
живём
свободно,
по
крайней
мере,
Until
the
light
До
рассвета,
Until
the
light
До
рассвета,
('Cause
we
live
free)
(Потому
что
мы
живём
свободно)
Until
the
light
До
рассвета,
Until
the
light
До
рассвета,
('Cause
we
live
free)
(Потому
что
мы
живём
свободно).
'Cause
we
live
free
Потому
что
мы
живём
свободно,
At
least
until
the
light
По
крайней
мере,
до
рассвета.
We
waste
time
we'll
never
get
back
Мы
тратим
время,
которое
уже
не
вернём,
I
don't
care
don't
wanna
go
back
Мне
всё
равно,
я
не
хочу
возвращаться.
I
love
you,
I
know
you
know
that
Я
люблю
тебя,
я
знаю,
ты
это
знаешь.
I
don't
love
the
way
you
do
that
Я
не
люблю
то,
как
ты
это
делаешь.
So
cut
the
headlights
Так
выключи
фары,
Keep
rolling
'til
the
sun
Продолжай
ехать
до
самого
солнца.
We'll
fight
the
good
fight
Мы
будем
сражаться,
When
tomorrow
has
come
Когда
наступит
завтра.
And
it's
easy
pretending
we're
alright
И
легко
притворяться,
что
всё
в
порядке,
'Cause
we
live
free,
at
least
Потому
что
мы
живём
свободно,
по
крайней
мере,
Until
the
light
До
рассвета,
Until
the
light
До
рассвета,
Until
the
light
(yeah
yeah)
До
рассвета
(да,
да),
Until
the
light
До
рассвета.
Until
the
light
До
рассвета,
Until
the
light
До
рассвета,
Go
on,
go
on
'til
the
light
Давай,
давай
до
рассвета,
Until
the
light
До
рассвета,
Until
the
light
До
рассвета.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Corin Roddick, Lights Valerie Poxleitner
Attention! Feel free to leave feedback.