Lights of Euphoria - Subjection 2000 - Don't Forget - translation of the lyrics into German




Subjection 2000 - Don't Forget
Unterwerfung 2000 - Vergiss Nicht
Subjection 2000
Unterwerfung 2000
Don't forget
Vergiss nicht
Don't forget
Vergiss nicht
Don't
Vergiss nicht
Don't forget
Vergiss nicht
Don't forget your life in line
Vergiss nicht dein Leben in der Reihe
Don't forget your screaming child
Vergiss nicht dein schreiendes Kind
Don't forget your innermost feelings
Vergiss nicht deine innersten Gefühle
Don't forget your innermost
Vergiss nicht deine Innersten
I found the evil in me
Ich fand das Böse in mir
To keep me company
Um mir Gesellschaft zu leisten
I found the evil in me
Ich fand das Böse in mir
To keep me company
Um mir Gesellschaft zu leisten
Crowding the solitude
Die Einsamkeit verdrängend
And their brief multitude
Und ihre kurze Schar
Subjection! - No man, no woman, no child alive could please me now
Unterwerfung! - Kein Mann, keine Frau, kein Kind könnte mich jetzt erfreuen
Subjection! - No man, no woman, no child alive could please me now
Unterwerfung! - Kein Mann, keine Frau, kein Kind könnte mich jetzt erfreuen
Subjection! - No man, no woman, no child alive could please me now
Unterwerfung! - Kein Mann, keine Frau, kein Kind könnte mich jetzt erfreuen
Subjection!
Unterwerfung!
Subjection!
Unterwerfung!
Subjection!
Unterwerfung!
Subjection!
Unterwerfung!
Don't embrace this filthy lad
Umarme diesen schmutzigen Jungen nicht
Covered with evil sand
Bedeckt mit bösem Sand
Find a shelter underground
Finde einen Unterschlupf im Untergrund
Confess to the god you found
Bekenne dich zu dem Gott, den du gefunden hast
Don't embrace this filthy lad
Umarme diesen schmutzigen Jungen nicht
Covered with evil sand
Bedeckt mit bösem Sand
Find a shelter underground
Finde einen Unterschlupf im Untergrund
Confess to the god you found
Bekenne dich zu dem Gott, den du gefunden hast
Subjection!
Unterwerfung!
Subjection!
Unterwerfung!
Subjection!
Unterwerfung!
Subjection!
Unterwerfung!
I found the evil in me
Ich fand das Böse in mir
To keep me company
Um mir Gesellschaft zu leisten
I found the evil in me
Ich fand das Böse in mir
To keep me company
Um mir Gesellschaft zu leisten
Don't forget
Vergiss nicht
Don't forget
Vergiss nicht
Subjection! - No man, no woman, no child alive could please me now
Unterwerfung! - Kein Mann, keine Frau, kein Kind könnte mich jetzt erfreuen
Subjection! - No man, no woman, no child alive could please me now
Unterwerfung! - Kein Mann, keine Frau, kein Kind könnte mich jetzt erfreuen
Subjection! - No man, no woman, no child alive could please me now
Unterwerfung! - Kein Mann, keine Frau, kein Kind könnte mich jetzt erfreuen
Subjection!
Unterwerfung!
Subjection! - No man, no woman, no child alive could please me now
Unterwerfung! - Kein Mann, keine Frau, kein Kind könnte mich jetzt erfreuen
Subjection! - No man, no woman, no child alive could please me now
Unterwerfung! - Kein Mann, keine Frau, kein Kind könnte mich jetzt erfreuen
Subjection! - No man, no woman, no child alive could please me now
Unterwerfung! - Kein Mann, keine Frau, kein Kind könnte mich jetzt erfreuen
Subjection! - No man, no woman, no child alive could please me now
Unterwerfung! - Kein Mann, keine Frau, kein Kind könnte mich jetzt erfreuen
Subjection! - No man, no woman, no child alive could please me now
Unterwerfung! - Kein Mann, keine Frau, kein Kind könnte mich jetzt erfreuen
Subjection! - No man, no woman, no child alive could please me now
Unterwerfung! - Kein Mann, keine Frau, kein Kind könnte mich jetzt erfreuen
Subjection!
Unterwerfung!





Writer(s): Torben Bernd Schmidt, Jimmy Preuss Machon


Attention! Feel free to leave feedback.