Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Get Weird (feat. Lizzy Land)
Komisch werden (feat. Lizzy Land)
Do
you
get
the
feeling
that
we're
living
in
a
movie?
Hast
du
das
Gefühl,
dass
wir
in
einem
Film
leben?
The
kind
that
only
you
and
I
have
seen?
Die
Art,
die
nur
du
und
ich
gesehen
haben?
Where
everybody
always
says
the
right
thing
Wo
jeder
immer
das
Richtige
sagt
But
nobody
is
saying
what
they
mean
Aber
niemand
sagt,
was
er
meint
And
I
was
needing
someone
new
to
find
me
Und
ich
brauchte
jemanden
Neuen,
der
mich
findet
To
come
and
get
me
out
of
this
routine
Um
zu
kommen
und
mich
aus
dieser
Routine
zu
holen
I
told
you
that
your
thrills
were
gonna
kill
me
Ich
sagte
dir,
dass
dein
Nervenkitzel
mich
umbringen
würde
That
didn't
stop
you
throwing
me
the
keys
Das
hielt
dich
nicht
davon
ab,
mir
die
Schlüssel
zuzuwerfen
We
been
livin'
big,
no
cash
Wir
leben
auf
großem
Fuß,
ohne
Geld
Spinning
out
until
we
crash
Drehen
durch,
bis
wir
crashen
You
know
I
got
your
back
Du
weißt,
ich
steh
hinter
dir
'Cause
I
love
it
when
we
get
Denn
ich
liebe
es,
wenn
wir
Love
it
when
we
get
weird
Liebe
es,
wenn
wir
komisch
werden
Driving
with
your
hands
on
me
Fahren
mit
deinen
Händen
auf
mir
No
one
at
the
wheel,
high
speed
Niemand
am
Steuer,
hohe
Geschwindigkeit
I'm
where
I
wanna
be
Ich
bin,
wo
ich
sein
will
I
love
it
when
we
get
Ich
liebe
es,
wenn
wir
Love
it
when
we
get
weird
Liebe
es,
wenn
wir
komisch
werden
I
get
the
feeling
that
we're
living
in
a
movie
Ich
habe
das
Gefühl,
dass
wir
in
einem
Film
leben
Kissing
in
an
elevator
scene
Küssen
uns
in
einer
Aufzugszene
We
broke
into
your
neighbour's
Jacuzzi
Wir
sind
in
den
Jacuzzi
deines
Nachbarn
eingebrochen
Hours
later,
I
don't
wanna
leave
Stunden
später
will
ich
nicht
gehen
You're
like
a
trilogy
Du
bist
wie
eine
Trilogie
Part
one,
part
two,
part
three
Teil
eins,
Teil
zwei,
Teil
drei
Give
me
the
deleted
scenes
'cause
Gib
mir
die
gelöschten
Szenen,
denn
That's
where
we
get,
that's
where
we
get
weird
Da
werden
wir,
da
werden
wir
komisch
We
been
livin'
big,
no
cash
Wir
leben
auf
großem
Fuß,
ohne
Geld
Spinning
out
until
we
crash
Drehen
durch,
bis
wir
crashen
You
know
I
got
your
back
Du
weißt,
ich
steh
hinter
dir
'Cause
I
love
it
when
we
get
Denn
ich
liebe
es,
wenn
wir
Love
it
when
we
get
weird
Liebe
es,
wenn
wir
komisch
werden
Driving
with
your
hands
on
me
(On
me)
Fahren
mit
deinen
Händen
auf
mir
(Auf
mir)
No
one
at
the
wheel,
high
speed
(High
speed)
Niemand
am
Steuer,
hohe
Geschwindigkeit
(Hohe
Geschwindigkeit)
I'm
where
I
wanna
be
Ich
bin,
wo
ich
sein
will
I
love
it
when
we
get
Ich
liebe
es,
wenn
wir
Love
it
when
we
get
weird
Liebe
es,
wenn
wir
komisch
werden
Get,
get,
get,
get
weird
Werden,
werden,
werden,
werden
komisch
Get,
get,
get,
get
weird
Werden,
werden,
werden,
werden
komisch
Get,
get,
get,
get
weird
Werden,
werden,
werden,
werden
komisch
I
love
it
when
we
get
Ich
liebe
es,
wenn
wir
Love
it
when
we
get
weird
Liebe
es,
wenn
wir
komisch
werden
Love
it
when
we
get
weird
Liebe
es,
wenn
wir
komisch
werden
Nah,
nah,
nah,
nah
Nah,
nah,
nah,
nah
Love
it
when
we
get
weird
Liebe
es,
wenn
wir
komisch
werden
Love
it
when
we
get
weird
Liebe
es,
wenn
wir
komisch
werden
We
been
livin'
big,
no
cash
Wir
leben
auf
großem
Fuß,
ohne
Geld
Spinning
out
until
we
crash
Drehen
durch,
bis
wir
crashen
You
know
I
got
your
back
Du
weißt,
ich
steh
hinter
dir
'Cause
I
love
it
when
we
get
Denn
ich
liebe
es,
wenn
wir
Love
it
when
we
get
weird
Liebe
es,
wenn
wir
komisch
werden
Driving
with
your
hands
on
me
(On
me)
Fahren
mit
deinen
Händen
auf
mir
(Auf
mir)
No
one
at
the
wheel,
high
speed
(High
speed)
Niemand
am
Steuer,
hohe
Geschwindigkeit
(Hohe
Geschwindigkeit)
I'm
where
I
wanna
be
Ich
bin,
wo
ich
sein
will
I
love
it
when
we
get
Ich
liebe
es,
wenn
wir
Love
it
when
we
get
weird
Liebe
es,
wenn
wir
komisch
werden
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Richard Turvey, Jamie Robertson, Kieran O'brien, Callum James Patterson
Attention! Feel free to leave feedback.