Lyrics and translation Liink - Phoenix
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Agora
você
lembra
que
eu
existo
Теперь
ты
вспомнил,
что
я
существую,
Mas
eu
não
insisto,
porque
amor
próprio
é
uma
lei
Но
я
не
настаиваю,
потому
что
любовь
к
себе
- это
закон.
E
os
lugares
perigosos
são
sempre
os
mais
bonitos
И
опасные
места
всегда
самые
красивые,
E
eu
nunca
aprendi
tanto
quanto
quando
errei
И
я
никогда
не
училась
так,
как
на
своих
ошибках.
E
elas
olham
pra
mim
(e
elas
olham
pra
mim)
И
они
смотрят
на
меня
(и
они
смотрят
на
меня),
E
elas
olham
pra
mim
(elas
olham
pra
mim)
И
они
смотрят
на
меня
(они
смотрят
на
меня),
E
elas
olham
pra
mim
И
они
смотрят
на
меня,
Onde
quer
que
eu
vá
Куда
бы
я
ни
пошла.
Tenho
mais
de
um
milhão
de
soldados
nessa
guerra
У
меня
больше
миллиона
солдат
в
этой
войне,
Sei
que
muitos
cairão,
mas
serão
lembrados
por
ela
Я
знаю,
что
многие
падут,
но
она
будет
помнить
о
них.
É
que
eu
nasci
pra
brilhar
Просто
я
рождена
сиять,
E
o
mundo
precisa
de
luz
(precisa
dе
luz)
А
миру
нужен
свет
(нужен
свет).
Impossível
apagar
Невозможно
погасить.
Sei
que
não
lеmbro
como
é
ter
medo
Я
знаю,
что
не
помню,
как
это
- бояться,
Só
tenho
um
segredo,
zero
desilusão
У
меня
только
один
секрет
- ноль
разочарований.
Nunca
confunda
gelo
com
falta
de
emoção
Никогда
не
путай
холод
с
отсутствием
эмоций,
Isso
é
só
solidão,
aye
Это
просто
одиночество,
да.
Agora
tem
grana
pro
que
eu
não
preciso
Теперь
у
меня
есть
деньги
на
то,
что
мне
не
нужно,
Nada
disso
importa
quando
você
tem
e
eu
comprei
Всё
это
неважно,
когда
у
тебя
есть,
а
я
купила.
Hater,
meu
castelo
não
é
de
vidro
Хейтер,
мой
замок
не
из
стекла,
Mas
você
sempre
será
bem-vindo
da
primeira
vez
Но
тебе
всегда
рады
в
первый
раз.
Anjos
olham
pra
mim
(anjos
olham
pra
mim)
Ангелы
смотрят
на
меня
(ангелы
смотрят
на
меня),
Anjos
olham
pra
mim
(anjos
olham
pra
mim)
Ангелы
смотрят
на
меня
(ангелы
смотрят
на
меня),
Anjos
olham
pra
mim
Ангелы
смотрят
на
меня,
Onde
quer
que
eu
vá
Куда
бы
я
ни
пошла.
Onde
quer
que
eu
vá
(onde
quer
que
eu
vá)
Куда
бы
я
ни
пошла
(куда
бы
я
ни
пошла),
Onde
quer
que
eu
vá
(onde
quer
que
eu
vá)
Куда
бы
я
ни
пошла
(куда
бы
я
ни
пошла),
Onde
quer
que
eu
vá
Куда
бы
я
ни
пошла.
Eu
sigo
o
caminho
errado
Я
иду
по
неверному
пути,
Eu
sigo
o
caminho
errado
Я
иду
по
неверному
пути,
Eu
sigo
o
caminho
errado
Я
иду
по
неверному
пути,
Sigo
o
caminho
errado
Иду
по
неверному
пути.
Eu
sigo
o
caminho
errado
Я
иду
по
неверному
пути,
Eu
sigo
o
caminho
errado
Я
иду
по
неверному
пути,
Eu
sigo
o
caminho
errado
Я
иду
по
неверному
пути,
Sigo
o
caminho
errado
Иду
по
неверному
пути.
Eu
não
sou
todo
mundo
mano,
isso
é
fato
Я
не
такая,
как
все,
чувак,
это
факт.
Faço
dinheiro,
mas
não
me
vendo
Зарабатываю
деньги,
но
не
продаюсь.
Calando
a
boca
dos
arrombado
Закрываю
рот
придуркам,
Sempre
voando,
mas
contra
o
vento
Всегда
лечу,
но
против
ветра.
Sempre
vivendo
sem
perder
tempo
Всегда
живу,
не
теряя
времени,
Enquanto
haters
olham
pro
teto
Пока
хейтеры
смотрят
в
потолок.
Sempre
abusando
da
sorte,
eu
acho
Всегда
испытываю
судьбу,
я
думаю,
Que
o
que
mata
é
o
caminho
certo
Что
убивает
- это
правильный
путь.
Eu
não
quero
sonhos
de
mentira
agora
Я
не
хочу
лживых
снов
сейчас,
E
que
se
foda
o
mundo,
enquanto
eu
fodo
ela
И
к
черту
мир,
пока
я
трахаюсь
с
ним.
Eu
simplesmente
não
me
importo
com
a
história
Меня
просто
не
волнует
история,
Desde
que
meu
nome
esteja
escrito
nela
Пока
мое
имя
в
ней
записано.
Minha
poesia
é
contraditória
Моя
поэзия
противоречива,
Porque
a
minha
vida
é
um
tanto
controversa
Потому
что
моя
жизнь
немного
спорная.
As
pessoas
sempre
dão
mais
atenção
Люди
всегда
уделяют
больше
внимания
Pra
quem
tem
algo
pra
oferecer
pra
elas
Тем,
у
кого
есть
что
им
предложить.
Porra,
eu
nasci
no
mundo
errado
Черт,
я
родилась
не
в
том
мире.
Nada
é
por
acaso
Ничто
не
случайно.
Quebramos
um
vaso
caro
Мы
разбили
дорогую
вазу,
É
bom
deixar
isso
claro
Хорошо
бы
прояснить
это.
Eu
vejo
o
mundo
ao
contrário
Я
вижу
мир
наоборот,
Ser
bom
não
é
ser
otário
Быть
хорошим
- не
значит
быть
дураком.
Aprende
a
dar
o
papo
reto
Учись
говорить
прямо,
Que
ninguém
sai
machucado
Чтобы
никто
не
пострадал.
Mano,
eu
amo
armas
e
odeio
a
morte
Чувак,
я
люблю
оружие
и
ненавижу
смерть,
A
vida
e
seu
senso
de
humor
sem
graça
Жизнь
и
ее
чувство
юмора
- это
не
смешно.
E
eu
odeio
o
ego,
mas
sou
egocêntrico
И
я
ненавижу
эго,
но
я
эгоцентрична.
Quem
sabe,
sabe
que
não
sabe
nada
Кто
знает,
тот
знает,
что
ничего
не
знает.
Se
aqui
ninguém
escuta
e
todos
falam
Если
здесь
никто
не
слушает,
и
все
говорят,
Eu
não
perco
tempo
gastando
palavras
Я
не
трачу
время
на
пустые
слова.
Se
você
já
sabe
todas
as
respostas
Если
ты
уже
знаешь
все
ответы,
Então,
por
favor
não
me
pergunte
nada
Тогда,
пожалуйста,
не
спрашивай
меня
ни
о
чем.
Enquanto
eu
sigo
o
caminho
errado
Пока
я
иду
по
неверному
пути,
Eu
sigo
o
caminho
errado
Я
иду
по
неверному
пути,
Eu
sigo
o
caminho
errado
Я
иду
по
неверному
пути,
Sigo
o
caminho
errado
Иду
по
неверному
пути.
Eu
sigo
o
caminho
errado
Я
иду
по
неверному
пути,
Eu
sigo
o
caminho
errado
Я
иду
по
неверному
пути,
Eu
sigo
o
caminho
errado
Я
иду
по
неверному
пути,
Sigo
o
caminho
errado
Иду
по
неверному
пути.
Sigo
o
caminho
errado
Иду
по
неверному
пути,
Sigo
o
caminho
errado
Иду
по
неверному
пути,
Sigo
o
caminho
errado
Иду
по
неверному
пути,
Sigo
o
caminho
errado,
é
Иду
по
неверному
пути,
да.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Llyncoln Farias Dos Santos
Attention! Feel free to leave feedback.