Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Everything
feels
so
different
Alles
fühlt
sich
so
anders
an
Got
new
shit,
nothing
on
my
wish
list
Hab
neues
Zeug,
nichts
auf
meiner
Wunschliste
Still
got
people
on
my
hit
list
Hab
immer
noch
Leute
auf
meiner
Abschussliste
I
ain't
out
for
blood
Ich
bin
nicht
auf
Blut
aus
But
it's
got
the
same
thickness
Aber
die
Absicht
ist
genauso
stark
Closure,
if
you're
really
so
sure
you
don't
need
me
Abschluss,
wenn
du
dir
wirklich
so
sicher
bist,
dass
du
mich
nicht
brauchst
Just
make
sure
you
really
see
me
Stell
nur
sicher,
dass
du
mich
wirklich
siehst
('Cause
I
live
life
like
I'm
dreaming)
(Denn
ich
lebe
mein
Leben,
als
würde
ich
träumen)
Chase
another
bag
by
the
time
that
you
hear
this
Jage
einer
neuen
Tasche
nach,
bis
du
das
hörst
Wasting
my
breath
tryna
act
like
I'm
fearless
Verschwende
meinen
Atem,
um
so
zu
tun,
als
wäre
ich
furchtlos
Blacking
out,
piss
drunk,
staring
at
the
ceiling
Filmriss,
stockbesoffen,
starre
an
die
Decke
Denying
how
I
messed
up
Leugne,
wie
ich's
vermasselt
habe
Fuck
all
the
feelings
Scheiß
auf
all
die
Gefühle
You
were
in
the
way
Du
warst
im
Weg
Now
I'm
great
Jetzt
geht's
mir
super
I
don't
hate
Ich
hasse
nicht
Anybody
but
myself
and
the
trauma
that
I
deal
with
Niemanden
außer
mich
selbst
und
das
Trauma,
mit
dem
ich
umgehe
Anytime
I
think
that
I'm
insane,
I
conceal
it
Jedes
Mal,
wenn
ich
denke,
ich
bin
verrückt,
verberge
ich
es
Only
one
to
blame
for
how
am
is
me
Der
Einzige,
der
schuld
daran
ist,
wie
ich
bin,
bin
ich
That's
real
shit
Das
ist
echter
Scheiß
I
don't
understand
Ich
verstehe
nicht
How
I've
even
come
this
far
Wie
ich
überhaupt
so
weit
gekommen
bin
I
mean,
I've
worked
real
hard
Ich
meine,
ich
habe
echt
hart
gearbeitet
Like
I
can
run
up
checks
Zum
Beispiel
kann
ich
Kohle
scheffeln
And
I
can
spit
nice
bars
Und
ich
kann
gute
Bars
spitten
But
I
can't
no
text
no
back
Aber
ich
kann
auf
keine
Textnachricht
antworten
A
broken
heart
Ein
gebrochenes
Herz
Is
all
I
have
to
show
Ist
alles,
was
ich
vorzuweisen
habe
For
coming
down
this
road
Dafür,
dass
ich
diesen
Weg
gegangen
bin
I
mean,
right
now
is
dope
Ich
meine,
jetzt
gerade
ist
es
geil
Guess
I'm
proud
to
know
Ich
schätze,
ich
bin
stolz
zu
wissen
That
all
the
stupid
shit
Dass
all
der
dumme
Scheiß
And
all
the
girls
I
miss
Und
all
die
Mädels,
die
ich
vermisse
Is
why
I'm
here
right
now
Der
Grund
ist,
warum
ich
jetzt
hier
bin
Give
me
a
hook
to
spit,
like
Gib
mir
'nen
Hook
zum
Spitten,
so
wie
I
don't
think
I'll
get
you
back
Ich
glaube
nicht,
dass
ich
dich
zurückbekomme
But
i'ma
count
these
bands
Aber
ich
werde
diese
Bündel
zählen
If
that's
really
all
I
have,
guess
I'll
go
Gatsby
on
'em
Wenn
das
wirklich
alles
ist,
was
ich
habe,
schätze
ich,
mache
ich
auf
Gatsby
Ooh,
got
designer
shoes
Ooh,
habe
Designerschuhe
Walk
a
mile
in
them
Lauf
eine
Meile
darin
Don't
feel
like
winning
Fühlt
sich
nicht
wie
Gewinnen
an
Too
much
decision
Zu
viele
Entscheidungen
My
health
is
dwindling
Meine
Gesundheit
schwindet
The
signs
I've
hid
them
Die
Anzeichen,
ich
habe
sie
versteckt
The
pain
I've
lived
in
Der
Schmerz,
in
dem
ich
gelebt
habe
Catching
up
on
sleep
Schlaf
nachholen
Feeling
like
a
ghost
'cause
I
never
really
eat
Fühle
mich
wie
ein
Geist,
weil
ich
nie
wirklich
esse
But
they
don't
really
care
when
I
say
it
on
beat
Aber
es
interessiert
sie
nicht
wirklich,
wenn
ich
es
im
Takt
sage
And
even
when
it
drops
out,
y'all
still
asleep
Und
selbst
wenn
der
Beat
aussetzt,
schlaft
ihr
alle
immer
noch
This
ain't
a
cry
for
help
Das
ist
kein
Hilferuf
'Cause
I've
been
by
myself
Denn
ich
war
auf
mich
allein
gestellt
But
no
amount
of
wealth
Aber
kein
Reichtum
der
Welt
Is
gonna
fix
my
shelf
Wird
mein
Regal
reparieren
Where
all
my
memories
sit
Wo
all
meine
Erinnerungen
liegen
All
the
sappy
shit
All
der
kitschige
Scheiß
Collects
dust
over
time
Sammelt
mit
der
Zeit
Staub
Still
can't
package
it
Kann
es
immer
noch
nicht
verarbeiten
Fuck
the
lonely
nights
Scheiß
auf
die
einsamen
Nächte
And
the
bloodshot
eyes
Und
die
blutunterlaufenen
Augen
And
my
day
job
sucks
Und
mein
Tagesjob
ist
scheiße
Working
overtime
Mache
Überstunden
For
a
check
that
I
can't
buy
new
lungs
with
Für
einen
Scheck,
von
dem
ich
mir
keine
neuen
Lungen
kaufen
kann
Out
of
breath,
at
least
i
feel
something
Außer
Atem,
wenigstens
fühle
ich
etwas
I
don't
think
I'll
get
you
back
Ich
glaube
nicht,
dass
ich
dich
zurückbekomme
But
i'ma
count
these
bands
Aber
ich
werde
diese
Bündel
zählen
If
that's
really
all
I
have,
guess
I'll
go
Gatsby
on
'em
Wenn
das
wirklich
alles
ist,
was
ich
habe,
schätze
ich,
mache
ich
auf
Gatsby
Let's
be
honest
Seien
wir
ehrlich
I
only
flaunt
it
hoping
Ich
prahle
nur
damit
in
der
Hoffnung
You
might
want
this
Du
könntest
das
wollen
I
barely
started
but
I'm
Ich
habe
kaum
angefangen,
aber
ich
bin
Out
here
reppin'
the
hometown
Hier
draußen
und
repräsentiere
die
Heimatstadt
Come
to
my
shows,
put
your
phone
down
next
time
Komm
zu
meinen
Shows,
leg
nächstes
Mal
dein
Handy
weg
Hurts,
and
it
shows
Es
tut
weh,
und
man
sieht
es
Just
wait
for
the
next
line
Warte
nur
auf
die
nächste
Zeile
"Sad
and
alone"
"Traurig
und
allein"
That's
a
"probably
'bout
his
ex"
line
Das
ist
eine
"wahrscheinlich
über
seine
Ex"-Zeile
"Wearing
new
clothes"
"Trägt
neue
Kleidung"
That's
a
"probably
tryna'
flex"
line
Das
ist
eine
"versucht
wahrscheinlich
anzugeben"-Zeile
"Everybody
knows"
that's
a
"trying
to
deflect"
line
"Jeder
weiß",
das
ist
eine
"versucht
abzulenken"-Zeile
There's
a
pattern
to
this
Es
gibt
ein
Muster
dabei
It's
sad
and
stupid
Es
ist
traurig
und
dumm
But
it
gets
you
lit
Aber
es
heizt
euch
an
And
that
ain't
useless,
for
real
Und
das
ist
nicht
nutzlos,
echt
jetzt
I'm
just
tryna'
feel
Ich
versuche
nur
zu
fühlen
Like
I
could
be
one
of
the
greats
Als
könnte
ich
einer
der
Großen
sein
Like
I'm
a
big
deal
Als
wäre
ich
eine
große
Nummer
I
could
be
driving
the
freight
Ich
könnte
das
Sagen
haben
Like
I'm
a
big
wheel
Als
wäre
ich
ein
großes
Rad
But
I'm
not
ashamed
to
say
that
nothing
feels
real
Aber
ich
schäme
mich
nicht
zu
sagen,
dass
sich
nichts
echt
anfühlt
Since
you've
gone
Seit
du
weg
bist
I
don't
think
I'll
get
you
back
Ich
glaube
nicht,
dass
ich
dich
zurückbekomme
But
i'ma
count
these
bands
Aber
ich
werde
diese
Bündel
zählen
If
that's
really
all
I
have,
guess
I'll
go
Gatsby
on
'em
Wenn
das
wirklich
alles
ist,
was
ich
habe,
schätze
ich,
mache
ich
auf
Gatsby
Up,
down,
sideways
Hoch,
runter,
seitwärts
If
I
had
things
my
way
Wenn
es
nach
mir
ginge
You'd
stop
playing
games
with
me
and
finish
coming
my
way
Würdest
du
aufhören,
Spielchen
mit
mir
zu
spielen
und
endlich
zu
mir
kommen
Limelight
don't
mean
shit
Rampenlicht
bedeutet
einen
Scheiß
If
I
go
blind,
lights
out,
that's
it
Wenn
ich
erblinde,
Lichter
aus,
das
war's
Yeah
I
know
we
made
a
mess
Ja,
ich
weiß,
wir
haben
Mist
gebaut
But
it's
not
something
we
can't
fix
Aber
es
ist
nichts,
was
wir
nicht
reparieren
können
I
don't
even
know
Ich
weiß
es
nicht
einmal
I'm
always
doubting
my
abilities
Ich
zweifle
immer
an
meinen
Fähigkeiten
A
hundred
on
a
bag,
but
still
feel
like
a
liability
Hunderte
für
'ne
Tasche,
aber
fühle
mich
immer
noch
wie
eine
Belastung
Locked
up,
tied
down
Eingesperrt,
festgebunden
Leave
me
like
the
last
time
Verlass
mich
wie
beim
letzten
Mal
Tossed
up,
five
thou'
Fünftausend
hingeworfen
Flexing's
just
a
past
time
Angeben
ist
nur
ein
Zeitvertreib
And
I'll
never
get
you
back
Und
ich
werde
dich
nie
zurückbekommen
So
i'ma
count
these
bands
Also
werde
ich
diese
Bündel
zählen
If
they're
really
all
I
have,
guess
I'll
go
Gatsby
on
'em
Wenn
sie
wirklich
alles
sind,
was
ich
habe,
schätze
ich,
mache
ich
auf
Gatsby
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Elijah Perez
Attention! Feel free to leave feedback.