Lyrics and translation Lijpe feat. DJ Stijco - Doe Rustig!
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Doe Rustig!
Делай спокойно!
Ik
heb
die
prijs
man
У
меня
есть
этот
приз,
детка
Ik
heb
die
prijs
man
hier
is
de
eis
lang,
geen
IJsland
(ha)
У
меня
есть
этот
приз,
детка,
требования
здесь
высокие,
это
не
Исландия
(ха)
Moeders
in
de
bijstand
Мама
на
пособии
Als
iedereen
rent
hier
aan
mijn
kant
Если
все
бегут,
то
на
моей
стороне
Alleen
maar
praten
is
wat
jij
kan
Только
болтать
— это
всё,
что
ты
можешь
Ik
laat
al
die
haters
aan
de
zijkant
Я
оставляю
всех
этих
ненавистников
в
стороне
Ik
zie
mama
lachen,
wordt
er
blij
van
Я
вижу
улыбку
мамы,
это
радует
меня
Iedereen
safe
dat
is
mijn
plan
Безопасность
всех
— вот
мой
план
Echt
je
wil
het
niet
met
mij
Серьезно,
ты
не
хочешь
связываться
со
мной
Echt
je
wil
het
niet
met
mij
Серьезно,
ты
не
хочешь
связываться
со
мной
Hier
is
niet
te
lang
praten
niffo
maar
hier
schieten
ze
gelijk
Здесь
не
место
для
долгих
разговоров,
нигга,
здесь
стреляют
сразу
M'n
jongen
trekt
hem
in
de
middag
druk
dus
gebruik
je
iemand
als
bewijs
Мой
парень
достает
его
днем,
много
суеты,
так
что
используй
кого-нибудь
в
качестве
свидетеля
Zie
je
slooft
je
uit
neem
het
je
niet
kwalijk,
omdat
niemand
naar
je
kijkt
Вижу,
ты
стараешься,
не
виню
тебя,
потому
что
никто
на
тебя
не
смотрит
Je
ziet
ons
vliegen
door
de
wijk
alsof
ik
vlieg
op
een
tapijt
Ты
видишь,
как
мы
летаем
по
району,
как
будто
я
лечу
на
ковре-самолете
Ik
heb
liefde
voor
de
buit
ik
heb
geen
liefde
voor
de
mic
Я
люблю
добычу,
я
не
люблю
микрофон
Nu
draag
ik
dure
merk
maar
ik
weet
nog
goed
hoe
ik
toen
verdiende
op
die
Nikes
Сейчас
я
ношу
дорогие
бренды,
но
я
хорошо
помню,
как
зарабатывал
тогда
на
эти
Nike
Zij
kan
mij
niet
flashen
want
ik
ken
d'r
moves
ik
ben
helderziende
voor
die
meids
Она
не
может
меня
обмануть,
я
знаю
её
движения,
я
ясновидящий
для
таких
девчонок
La-la-laat
dat,
kijk
hoe
ik
het
hier
aanpak
Ла-ла-ладно,
смотри,
как
я
здесь
справляюсь
Hoe
ik
doezoes
hier
aanpak
Как
я
управляюсь
с
баблом
здесь
Pak
zelfs
op
maandag
Зарабатываю
даже
в
понедельник
Pak
zelfs
op
zondag
Зарабатываю
даже
в
воскресенье
En
het
was
nooit
zo
als
ik
dom
dacht
И
это
никогда
не
было
так,
как
я
думал,
когда
был
глупым
Echt
ik
was
zo
blij
als
ik
zon
zag
Правда,
я
был
так
рад,
когда
видел
солнце
Als
je
doet
wat
ik
doe
krijg
je
ontslag
Если
ты
будешь
делать
то,
что
делаю
я,
тебя
уволят
Dus
doe
rustig
Так
что
делай
спокойно
M'n
jongens
trekken
dingen
doe
rustig
Мои
парни
творят
дела,
делай
спокойно
Hier
ga
je
echt
niet
winnen
doe
rustig
Здесь
ты
точно
не
победишь,
делай
спокойно
Doe
rustig,
doe
rustig
(ha)
Делай
спокойно,
делай
спокойно
(ха)
Dus
doe
rustig
Так
что
делай
спокойно
M'n
jongens
trekken
dingen
doe
rustig
Мои
парни
творят
дела,
делай
спокойно
Hier
ga
je
echt
niet
winnen
doe
rustig
Здесь
ты
точно
не
победишь,
делай
спокойно
Doe
rustig,
doe
rustig
Делай
спокойно,
делай
спокойно
Doe
rustig,
doe
rustig,
doe
rustig
Делай
спокойно,
делай
спокойно,
делай
спокойно
Hier
ga
je
echt
niet
winnen
doe
rustig
Здесь
ты
точно
не
победишь,
делай
спокойно
Doe
rustig,
doe
rustig,
doe
rustig
Делай
спокойно,
делай
спокойно,
делай
спокойно
Hier
ga
je
echt
niet
winnen
doe
rustig
Здесь
ты
точно
не
победишь,
делай
спокойно
Ik
zie
je
kijkt
lang
want
ik
rijd
langs
en
ik
lijk
Frans
Я
вижу,
ты
долго
смотришь,
потому
что
я
проезжаю
мимо,
и
я
похож
на
француза
Want
ontbijt
nu
uitgebreid,
voor
die
bedrag
boven
3 ga
ik
uit
de
wijk
Потому
что
сейчас
плотно
завтракаю,
за
сумму
больше
трех
я
уезжаю
из
района
Geef
die
beat
klappen
vraag
Stijco
Даю
жару
биту,
спроси
Stijco
En
m'n
watch
is
Roley
geen
Seiko
И
мои
часы
Rolex,
а
не
Seiko
Je
kan
zomaar
kweken
op
5 hoog
Ты
можешь
запросто
выращивать
на
пятом
этаже
Drop
die
album
later
is
tijdloos
(ha)
Выпущу
альбом
позже,
он
вне
времени
(ха)
Ja
je
kijkt
boos
Да,
ты
выглядишь
злой
Maar
je
vrouw
wil
een
picture
het
zij
zo
Но
твоя
женщина
хочет
фото,
пусть
будет
так
Ik
zie
wat
in
de
verte
het
lijkt
do
Я
вижу
что-то
вдали,
похоже
на
травку
Ben
de
vader
in
dit
jij
bent
mijn
zoon
Я
отец
в
этом,
ты
мой
сын
We
zoeken
en
boeken
een
ticket
naar
ver
geven
niks
om
je
mening
Мы
ищем
и
бронируем
билет
далеко,
нам
плевать
на
твое
мнение
Kapitein
van
het
schip,
Jack
Sparrow
Капитан
корабля,
Джек
Воробей
Ik
ging
met
weinig
de
zee
in
Я
вышел
в
море
с
малым
Ik
had
die
stack
hij
was
solo
У
меня
была
эта
пачка,
она
была
одна
Nu
kijk
ik
en
is
het
een
tweeling
Теперь
я
смотрю,
и
это
двойня
Jij
kan
nog
zitten
voor
heling
Ты
всё
ещё
можешь
сесть
за
укрывательство
Alleen
maar
uit
pure
verveling
Только
от
чистой
скуки
Shit
ik
heb
medelijden
Черт,
мне
жаль
Als
ik
iemand
expose
zijn
alleen
maar
feiten
Если
я
кого-то
разоблачаю,
это
только
факты
Krijg
betaalt
voor
FT
dit
zijn
hete
tijden
Получаю
деньги
за
фиты,
это
жаркие
времена
Legt
je
doekoe
al
klaar
want
je
weet
van
Lijpe
(ha)
Готовь
свои
бабки,
потому
что
ты
знаешь
про
Lijpe
(ха)
Ja
je
weet
van
Lijpe
Да,
ты
знаешь
про
Lijpe
Zie
je
dat
niet
goed
dan
moet
je
beter
kijken
Если
ты
не
видишь
этого
хорошо,
тебе
нужно
лучше
смотреть
Ze
weten
wie
hoef
niet
eens
de
wijzen
Они
знают,
кто,
не
нужно
даже
указывать
Doe
het
voor
de
fam,
niet
voor
de
fame
of
wijven
Делаю
это
для
семьи,
а
не
ради
славы
или
баб
Jullie
rijk
geboren,
papa
2 bedrijven
Вы
родились
богатыми,
у
папы
два
бизнеса
Pak
het
zwart
of
groen
maar
geen
olijven
Бери
черное
или
зеленое,
но
не
оливки
Jij
weet
niks
van
je
hele
leven
strijden
Ты
ничего
не
знаешь
о
борьбе
всю
свою
жизнь
Jij
weet
niks
van
je
hele
leven
strijden
Ты
ничего
не
знаешь
о
борьбе
всю
свою
жизнь
Dus
doe
rustig
Так
что
делай
спокойно
M'n
jongens
trekken
dingen
doe
rustig
Мои
парни
творят
дела,
делай
спокойно
Hier
ga
je
echt
niet
winnen
doe
rustig
Здесь
ты
точно
не
победишь,
делай
спокойно
Doe
rustig,
doe
rustig
(ha)
Делай
спокойно,
делай
спокойно
(ха)
Dus
doe
rustig
Так
что
делай
спокойно
M'n
jongens
trekken
dingen
doe
rustig
Мои
парни
творят
дела,
делай
спокойно
Hier
ga
je
echt
niet
winnen
doe
rustig
Здесь
ты
точно
не
победишь,
делай
спокойно
Doe
rustig,
doe
rustig
Делай
спокойно,
делай
спокойно
Doe
rustig,
doe
rustig,
doe
rustig
Делай
спокойно,
делай
спокойно,
делай
спокойно
Hier
ga
je
echt
niet
winnen
doe
rustig
Здесь
ты
точно
не
победишь,
делай
спокойно
Doe
rustig,
doe
rustig,
doe
rustig
Делай
спокойно,
делай
спокойно,
делай
спокойно
Hier
ga
je
echt
niet
winnen
doe
rustig
Здесь
ты
точно
не
победишь,
делай
спокойно
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): ABDEL ACHAHBAR, FARIH CHAHID
Attention! Feel free to leave feedback.