Lijpe - Dagen Vliegen Voorbij - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Lijpe - Dagen Vliegen Voorbij




Dagen vliegen voorbij, je kijkt naar de lucht, ik kijk naar jouw positie, ik kijk naar 2 jaar terug.
Дни пролетают, ты смотришь на небо, я смотрю на твое положение, я смотрю на два года назад.
En dan besef je, nu pas ga je beseffen.
И тогда ты понимаешь, что только сейчас ты осознаешь.
Nu, nu, nu, op dit moment, op dit moment.
Сейчас, Сейчас, сейчас, прямо сейчас, прямо сейчас, прямо сейчас.
Dagen vliegen voorbij.
Дни пролетают.
Ik kan niet kijken van de zijkant.
Я не могу смотреть со стороны.
Soms raak je even iemand kwijt, maar ik heb nergens spijt van.
Иногда ты теряешь кого-то, но я ни о чем не жалею.
Maar wie staat er aan je zij?
Но кто стоит рядом с тобой?
En wie vecht er met je mee tot het eind dan?
И кто будет сражаться с тобой до конца?
Dagen vliegen voorbij.
Дни пролетают.
We vechten tegen de klok als een strijd man. (Je kan het hebben, maar je kan het ook weer kwijtraken.
Мы сражаемся против часов, как боевой человек. (ты можешь получить это, но ты можешь потерять это снова.
Je kan het hebben maar je kan het ook weer kwijtraken)
Ты можешь получить это, но ты можешь потерять это снова.)
Weer een nieuwe boete, weer een nieuwe patta, ik raak een turan in de hood kwijt.
Еще один штраф, еще одна Патта, я теряю Туран в капюшоне.
Weer een nieuwe route, weer een nieuwe jakka.
Еще один новый маршрут, еще одна якка.
Kan niet verdwijnen uit de straat, ben geen stoepkrijt.
Не могу исчезнуть с улицы, не могу быть мелками.
De omgekeerde wereld als je goed kijkt.
Перевернутый мир, если присмотреться.
De dingen kunnen breken als het goed lijkt.
Все может сломаться, если все выглядит правильно.
Je bent pas gebroken als je zelf niet meer wil.
Ты не будешь сломлен, пока не захочешь.
En als een ...
И как один ...
maakt ik m'n hele hood rijk.
Я сделаю весь свой район богатым.
Er is meer hoop, als je op meer hoopt.
Есть еще надежда, если ты надеешься на большее.
Maar jongens hebben al geleefd, zijn al weer dood.
Но мальчики уже жили, уже мертвы.
Ze rennen van je weg als je skeer loopt.
Они убегают от тебя, когда ты катаешься.





Writer(s): Abdessamad Achahbar, Monsif Bakkali


Attention! Feel free to leave feedback.