Lyrics and translation Lijpe - Wedstrijd
Ze
zien
me
gaan,
ik
ben
teveel
op
die
fastlife
Они
видят,
как
я
ухожу,
я
слишком
крут
в
этой
жизни.
Maar
wel
gefocust,
anders
raak
je
de
rest
kwijt
Но
сосредоточься,
иначе
ты
потеряешь
все
остальное.
'T
is
pas
een
wedstrijd
als
ik
met
de
wet
strijd
Это
не
игра,
если
я
не
борюсь
с
законом.
We
jagen
zoveel,
we
kennen
geen
bedtijd
Мы
так
много
охотимся,
что
не
знаем,
когда
ложимся
спать.
Ik
wou
niks
weten
van
de
shine
en
de
cam
Я
не
хотел
знать
о
сиянии
и
камере.
Was
in
de
street
niet
op
TV,
en
m'n
broertje
was
net
vijf,
ik
На
улице
не
было
телевизора,
а
моему
братишке
было
пять,
я
...
Ben
er
al
lang
maar
ik
raak
never
m'n
plek
kwijt
Я
был
рядом
долгое
время,
но
я
никогда
не
потеряю
свое
место.
Al
stop
ik
nu,
ik
raak
never
m'n
plek
kwijt
Если
я
остановлюсь
сейчас,
я
никогда
не
потеряю
свое
место.
De
weg
is
krom,
wat
als
ik
'm
nou
recht
krijg
Дорога
извилистая,
что
если
я
все
исправлю?
Die
weg
was
vol,
maar
ze
maakten
de
weg
vrij
Эта
дорога
была
полна,
но
они
расчистили
путь.
Die
tijd
met
Issi
bij
Zonamo
was
echt
lijp
То
время
с
Иси
в
Зонамо
было
действительно
сумасшедшим.
Wachten
tot
je
één
van
deze
dagen
weer
stack
krijgt
Жду,
когда
ты
вернешься
в
стек,
в
один
из
этих
дней.
Maak
nu
zoveel
ruggen,
af
en
toe
is
m'n
nek
stijf
Теперь
сделай
так
много
спин,
время
от
времени
моя
шея
жестка.
Verlies
je
mensen,
maar
raak
nooit
je
gebed
kwijt
Потеряй
свой
народ,
но
никогда
не
теряй
свою
молитву.
Wat
is
verliezen,
zie
het
meer
als
een
les
bij
Что
проигрывает,
думай
об
этом
больше,
как
об
уроке.
Het
komt
van
God,
dus
kan
door
niemand
verpest
zijn
Это
от
Бога,
чтобы
никто
не
смог
разрушить
это.
Kwam
uit
het
niets
en
nu
sta
je
perplex
Появился
из
ниоткуда,
и
теперь
ты
ошеломлен.
Jij
zit
in
de
VIP,
wat
betaal
je
per
fles
Ты
в
VIP-зоне,
что
ты
платишь
бутылкой?
Door
mij
hebben
me
moeder
en
m'n
vader
gestrest
Из-за
меня
моя
мать
и
отец
были
в
стрессе.
Dus
stuur
ze
weg,
vijf
sterren,
daarom
maken
we
cash,
ey
Так
отправь
их,
пять
звезд,
вот
почему
мы
зарабатываем
деньги,
Эй!
De
straat
is
heet,
waarom
praat
je
op
App
На
улице
жарко,
почему
ты
говоришь
на
App?
Boys
draaien
dik,
maar
die
salaris
is
nep
Парни
толстые,
но
зарплата
фальшивая.
Maken
zwart
wit
en
ze
maken
je
gek
Черно-белые,
и
они
сводят
тебя
с
ума.
Alleen
jij
weet
welke
waarde
je
heb
Только
ты
знаешь,
какая
у
тебя
ценность.
'K
heb
net
mijn
vader
gecheckt
en
had
het
over
een
villa
Я
только
что
разговаривал
с
отцом
и
говорил
о
вилле.
In
Marrakesh
of
Mardeilla,
anders
zelfs
Sevilla
В
Марракеше
или
Мардейле,
иначе
даже
в
Севилье.
'K
pak
het
groen
als
olijven
of
pak
't
geel
als
vanilla,
huh
Я
возьму
зеленый,
как
оливки,
или
желтый,
как
ваниль,а?
Raar
om
te
zeggen
maar
hoef
nooit
meer
te
dealen
Странно
говорить,
но
мне
больше
никогда
не
придется
иметь
дело.
Rij
gestoord
in
de
file,
word
gestoord
in
de
file
Привод
застрял
в
пробке,
застрял
в
пробке.
Jij
vond
het
mooi
toen
we
vielen,
Тебе
понравилось,
когда
мы
упали,
maar
ik
kwam
terug
als
een
klapstoel,
uuh
но
я
вернулся,
как
откидное
кресло,
у-у
...
Je
wil
niet
weten
hoe
ik
mij
in
die
bak
voel
Ты
не
хочешь
знать,
что
я
чувствую
в
этом
мусорном
ведре.
Gewoon
normaal,
maar
trap
hem
vol
als
ik
afkoel,
uh
Просто
нормально,
но
наполняюсь,
когда
остываю.
Me
boy
nog
binnen
en
word
gek
van
die
bakvoer
Мой
мальчик
все
еще
здесь,
и
готовка
сводит
меня
с
ума.
Plus
is
tien,
maar
kan
misschien
ook
voor
acht
doen
Плюс
десять,
но,
может,
и
восемь.
Gebruik
die
kleinste
brief
als
m'n
zakdoek
Используй
самое
маленькое
письмо
в
качестве
моего
платка.
Maak
een
nieuwe
tape
en
misschien
noem
ik
'm
dagboek
Сделай
новую
кассету,
и,
возможно,
я
назову
это
дневником.
Of
wat
dan
als
ik
'm
deze
dag
boek
Или
что,
если
я
закажу
его
сегодня?
Naar
een
verre
land,
ik
ben
moe
jonge,
fuck
you
В
далекую
страну,
я
устал,
молодой,
пошел
ты!
Doe
niet
alsof,
je
bent
de
shit,
want
je
pakt
poep
Не
притворяйся,
ты
дерьмо,
потому
что
ты
принимаешь
какашки.
Undercover,
volgens
mij
zit
ik
straks
goed,
eyy
Под
прикрытием,
думаю,
со
мной
все
будет
хорошо,
Эй.
Kwam
uit
het
niets
en
nu
sta
je
perplex
Появился
из
ниоткуда,
и
теперь
ты
ошеломлен.
Jij
zit
in
de
VIP,
wat
betaal
je
per
fles
Ты
в
VIP-зоне,
что
ты
платишь
бутылкой?
Door
mij
hebben
me
moeder
en
m'n
vader
gestrest
Из-за
меня
моя
мать
и
отец
были
в
стрессе.
Dus
stuur
ze
weg,
vijf
sterren,
daarom
maken
we
cash,
ey
Так
отправь
их,
пять
звезд,
вот
почему
мы
зарабатываем
деньги,
Эй!
De
straat
is
heet,
waarom
praat
je
op
App
На
улице
жарко,
почему
ты
говоришь
на
App?
Boys
draaien
dik,
maar
die
salaris
is
nep
Парни
толстые,
но
зарплата
фальшивая.
Maken
zwart
wit
en
ze
maken
je
gek
Черно-белые,
и
они
сводят
тебя
с
ума.
Alleen
jij
weet
welke
waarde
je
heb
Только
ты
знаешь,
какая
у
тебя
ценность.
(Kwam
uit
het
niets
en
nu
sta
je
perplex,
(Появился
из
ниоткуда,
и
теперь
ты
ошеломлен,
sta
je
perplex,
sta
je
perplex,
sta
je
perplex)
ты
озадачен,
ты
озадачен,
ты
озадачен)
(Door
mij
hebben
me
moeder
en
m'n
vader
(Из-за
меня,
моей
матери
и
моего
отца
.
gestrest,
vader
gestrest,
vader
gestrest)
напрягся,
папа
напрягся,
папа
напрягся.)
(De
straat
is
heet,
(На
улице
жарко,
waarom
praat
je
op
App,
praat
je
op
App,
praat
je
op
App)
почему
ты
говоришь
на
App,
говоришь
на
App,
говоришь
на
App?)
(Maken
zwart
wit
en
ze
maken
je
gek,
maken
je
gek)
(Черно-белые,
и
они
сводят
тебя
с
ума,
сводят
с
ума)
(Alleen
jij
weet
welke
waarde
je
heb,
(Только
ты
знаешь,
какая
у
тебя
ценность,
waarde
je
heb,
waarde
je
heb,
waarde
je
heb)
ценность,
у
тебя
есть
ценность,
у
тебя
есть
ценность,
ты
должна)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): armin ramovic
Album
Fastlife
date of release
11-07-2019
Attention! Feel free to leave feedback.