Lyrics and translation Like Moths to Flames - Habitual Decline
What
the
fuck
is
faith?
Что,
черт
возьми,
за
вера?
A
blank
slate
stained
black
Чистый
лист,
запятнанный
черным.
Dissolve
into
infinity
Растворяйся
в
бесконечности.
What
the
fuck
is
truth?
Что,
черт
возьми,
такое
правда?
Painted
lies,
the
demise
of
the
mind
Нарисованная
ложь,
гибель
разума.
Habitual
decline
Привычный
упадок.
It's
hard
to
see
in
the
voids
I
create
Это
трудно
увидеть
в
пустотах,
которые
я
создаю.
Spiral
down
absent
of
a
remedy
Спираль
вниз,
без
лекарства.
A
brand
new
hell
Совершенно
новый
ад.
I
can't
escape
Я
не
могу
сбежать.
Chasing
my
demons
to
sleep
Гоняюсь
за
своими
демонами,
чтобы
уснуть.
Abandon
all
I
know
until
I
dissipate
Оставь
все,
что
я
знаю,
пока
не
рассеюсь.
As
far
as
I'm
concerned
I
never
got
what
I
gave
Насколько
мне
известно,
я
никогда
не
получал
того,
что
давал.
Is
there
something
else
that
I
should
know?
Есть
ли
что-то
еще,
что
я
должен
знать?
Before
I
send
my
soul
to
the
fire
below
Прежде
чем
я
отправлю
свою
душу
к
огню
внизу.
This
is
the
gloom
of
the
silence
that
echoes
through
Это
мрак
тишины,
которая
эхом
эхом
отдается.
Suppress
the
feeling
I
lack
peace
of
mind
Подави
это
чувство,
мне
не
хватает
душевного
спокойствия.
No
matter
where
we
shine
Неважно,
где
мы
сияем.
We
leave
a
shadow
behind
Мы
оставляем
тень
позади.
Mirrored
empathy
Зеркальное
сочувствие.
The
face
of
hate
reflected
back
at
me
Лицо
ненависти
отражается
на
мне.
It's
hard
to
comprehend
Это
трудно
понять.
Giving
all
you
have
Отдавая
все,
что
у
тебя
есть.
To
leave
empty
handed
in
the
end
Уйти
с
пустыми
руками
в
конце
концов.
(What
the
fuck
is
faith?)
(Что,
черт
возьми,
за
вера?)
What
the
fuck
is
truth?
Что,
черт
возьми,
такое
правда?
(What
the
fuck
is
faith?)
(Что,
черт
возьми,
за
вера?)
What
the
fuck
is
truth?
Что,
черт
возьми,
такое
правда?
Abandon
all
I
know
until
I
dissipate
Оставь
все,
что
я
знаю,
пока
не
рассеюсь.
As
far
as
I'm
concerned
I
never
got
what
I
gave
Насколько
мне
известно,
я
никогда
не
получал
того,
что
давал.
Is
there
something
else
that
I
should
know?
Есть
ли
что-то
еще,
что
я
должен
знать?
Before
I
send
my
soul
below
Прежде
чем
я
пошлю
свою
душу
вниз.
Abandon
all
I
love
until
I
decompose
Оставь
все,
что
я
люблю,
пока
не
разлагусь.
No
grave
deep
enough
to
call
my
own
Нет
могилы
настолько
глубокой,
чтобы
назвать
ее
своей.
Is
there
something
else
that
I
should
know?
Есть
ли
что-то
еще,
что
я
должен
знать?
Before
I
send
my
soul
to
the
fire
below
Прежде
чем
я
отправлю
свою
душу
к
огню
внизу.
This
is
the
gloom
of
the
silence
that
echoes
through
Это
мрак
тишины,
которая
эхом
эхом
отдается.
Suppress
the
feeling
I
lack
peace
of
mind
Подави
это
чувство,
мне
не
хватает
душевного
спокойствия.
No
matter
where
we
shine
Неважно,
где
мы
сияем.
We
leave
a
shadow
behind
Мы
оставляем
тень
позади.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.