Lyrics and translation Like Moths to Flames - The Common Misconception
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Common Misconception
Заблуждение
Realized
there′s
nothing
left
but
apathy
Осознал,
что
не
осталось
ничего,
кроме
апатии.
Can't
seem
to
manufacture
feelings
the
way
you
do
so
easily
Не
могу
создавать
чувства
так
легко,
как
ты.
Tired
from
trudging
through
the
dark
in
hopes
of
brighter
days
Устал
брести
во
тьме
в
надежде
на
светлые
дни.
Sick
of
swallowing
everything
that
I′ve
wanted
to
say
Меня
тошнит
от
всего
того,
что
я
хотел
сказать.
It's
hard
to
stomach
the
thought
Тяжело
переварить
мысль
Of
all
the
things
you're
told
Обо
всем,
что
тебе
говорят,
When
growing
up
means
growing
old
Когда
взросление
означает
старение.
Becoming
jaded
from
the
life
you
lead
Пресыщение
жизнью,
которой
ты
живешь.
The
common
misconception
that
we′re
existing
Распространенное
заблуждение,
что
мы
существуем.
Why
do
we
cling
to
a
voice
that′s
always
silent?
Зачем
мы
цепляемся
за
голос,
который
всегда
молчит?
Too
busy
searching
for
the
love
we
will
never
get
Слишком
заняты
поисками
любви,
которую
мы
никогда
не
получим.
Why
do
we
cling
to
a
life
that
we'll
never
know?
Зачем
мы
цепляемся
за
жизнь,
которую
никогда
не
узнаем?
Too
busy
searching
for
a
better
direction
to
go
Слишком
заняты
поисками
лучшего
пути.
(Until
it
all
fades
away)
(Пока
все
не
исчезнет)
Live
and
learn
Живи
и
учись.
As
I
move
on
that
my
heart
gets
colder
По
мере
того,
как
я
двигаюсь
дальше,
мое
сердце
становится
холоднее.
And
the
distant
tides
have
turned
И
далекие
волны
повернулись.
As
I
move
forward
the
world
gets
colder
(the
world
gets
colder)
По
мере
того,
как
я
двигаюсь
вперед,
мир
становится
холоднее
(мир
становится
холоднее).
Live
and
learn
Живи
и
учись.
As
I
go
on
that
my
heart
gets
colder
По
мере
того,
как
я
иду
дальше,
мое
сердце
становится
холоднее.
And
the
distant
tides
have
turned
И
далекие
волны
повернулись.
As
I
move
forward
the
world
gets
colder
По
мере
того,
как
я
двигаюсь
вперед,
мир
становится
холоднее.
Until
it
all
fades
away
(until
it
all
fades
away)
Пока
все
не
исчезнет
(пока
все
не
исчезнет).
Bring
this
cold
heart
back
to
life
Верни
это
холодное
сердце
к
жизни.
Bring
this
cold
heart
back
to
life
Верни
это
холодное
сердце
к
жизни.
It′s
hard
to
stomach
the
thought
Тяжело
переварить
мысль
Of
all
the
things
you're
told
Обо
всем,
что
тебе
говорят.
Can′t
fit
the
shape,
can't
fit
the
mold
Не
могу
вписаться
в
форму,
не
могу
вписаться
в
шаблон.
Becoming
jaded
from
the
life
you
lead
Пресыщение
жизнью,
которой
ты
живешь.
The
common
misconception
that
we′re
existing
Распространенное
заблуждение,
что
мы
существуем.
Why
do
we
cling
to
a
hand
that
never
reaches
back
for
us?
Зачем
мы
цепляемся
за
руку,
которая
никогда
не
тянется
к
нам
в
ответ?
Too
busy
searching
for
a
meaning
in
what
we've
lost
Слишком
заняты
поисками
смысла
в
том,
что
мы
потеряли.
Why
do
we
cling
to
the
life
that
we'll
never
know?
Зачем
мы
цепляемся
за
жизнь,
которую
никогда
не
узнаем?
Too
busy
searching
for
a
better
direction
to
go
Слишком
заняты
поисками
лучшего
пути.
(Until
it
all
fades
away)
(Пока
все
не
исчезнет)
Live
and
learn
Живи
и
учись.
As
I
move
on
that
my
heart
gets
colder
По
мере
того,
как
я
двигаюсь
дальше,
мое
сердце
становится
холоднее.
And
the
distant
tides
have
turned
И
далекие
волны
повернулись.
As
I
move
forward
the
world
gets
colder
(the
world
gets
colder)
По
мере
того,
как
я
двигаюсь
вперед,
мир
становится
холоднее
(мир
становится
холоднее).
Live
and
learn
Живи
и
учись.
As
I
go
on
that
my
heart
gets
colder
По
мере
того,
как
я
иду
дальше,
мое
сердце
становится
холоднее.
And
the
distant
tides
have
turned
И
далекие
волны
повернулись.
As
I
move
forward
the
world
gets
colder
По
мере
того,
как
я
двигаюсь
вперед,
мир
становится
холоднее.
Until
it
all
fades
away
Пока
все
не
исчезнет.
(All
fades
away,
all
fades
away,
all
fades
away,
all
fades
away.)
(Все
исчезнет,
все
исчезнет,
все
исчезнет,
все
исчезнет.)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Diamond Gregory Charles, Evans Aaron, Ford Eli, Huston Zach, Putney William Scott, Roetter Chris
Attention! Feel free to leave feedback.