Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
There
are
castles
made
of
sand
Es
gibt
Schlösser
aus
Sand
There's
the
upside
of
down
Es
gibt
das
Hoch
im
Tief
There
is
good
inside
the
bad
Es
gibt
Gutes
im
Schlechten
There
are
thorns
inside
the
crown
Es
gibt
Dornen
in
der
Krone
And
it
dawned
on
me
Und
mir
dämmerte
That
nothing's
ever
quite
what
it
seems
Dass
nichts
jemals
ganz
so
ist,
wie
es
scheint
And
I've
seen
enough
to
know
Und
ich
habe
genug
gesehen,
um
zu
wissen
That
you
just
might
be
one
of
those
things
Dass
du
genau
eines
dieser
Dinge
sein
könntest
There
are
castles
made
of
sand
Es
gibt
Schlösser
aus
Sand
'Til
the
waves
come
crashing
down
Bis
die
Wellen
hereinbrechen
And
a
fist
is
just
a
hand
Und
eine
Faust
ist
nur
eine
Hand
'Til
it
turns
upon
itself
Bis
sie
sich
gegen
sich
selbst
kehrt
And
it
dawned
on
me
Und
mir
dämmerte
That
nothing's
ever
quite
what
it
seems
Dass
nichts
jemals
ganz
so
ist,
wie
es
scheint
And
I've
seen
enough
to
know
Und
ich
habe
genug
gesehen,
um
zu
wissen
That
you
just
might
be
one
of
those
things
Dass
du
genau
eines
dieser
Dinge
sein
könntest
And
I
wonder
Und
ich
frage
mich
And
I
wonder
when
you
get
me
higher
Und
ich
frage
mich,
wenn
du
mich
höher
bringst
Yeah
I
wonder
if
you're
a
liar,
liar
Ja,
ich
frage
mich,
ob
du
eine
Lügnerin
bist,
Lügnerin
And
I
wonder
Und
ich
frage
mich
And
I
wonder
when
you
feed
the
fire
Und
ich
frage
mich,
wenn
du
das
Feuer
nährst
Yeah
I
wonder
if
you're
a
liar,
liar
Ja,
ich
frage
mich,
ob
du
eine
Lügnerin
bist,
Lügnerin
Liar,
liar,
liar
Lügnerin,
Lügnerin,
Lügnerin
You're
a
liar,
like
me
Du
bist
eine
Lügnerin,
wie
ich
There's
a
peace
inside
the
violence
Es
gibt
Frieden
in
der
Gewalt
That
can
turn
you
inside
out
Der
dich
umkrempeln
kann
There
is
the
thunder
in
the
silence
Es
gibt
den
Donner
in
der
Stille
That
lives
between
us
now
Der
jetzt
zwischen
uns
lebt
And
it
dawned
on
me
Und
mir
dämmerte
That
all
you
want
is
not
what
you
need
Dass
alles,
was
du
willst,
nicht
das
ist,
was
du
brauchst
When
it
seems
like
you're
the
cure
Wenn
es
scheint,
als
wärst
du
die
Heilung
Then
you
just
might
be
my
disease
Dann
könntest
du
genau
meine
Krankheit
sein
And
I
wonder
Und
ich
frage
mich
And
I
wonder
when
you
get
me
higher
Und
ich
frage
mich,
wenn
du
mich
höher
bringst
Yeah
I
wonder
if
you're
a
liar,
liar
Ja,
ich
frage
mich,
ob
du
eine
Lügnerin
bist,
Lügnerin
And
I
wonder
Und
ich
frage
mich
And
I
wonder
when
you
feed
the
fire
Und
ich
frage
mich,
wenn
du
das
Feuer
nährst
Yeah
I
wonder
if
you're
a
liar,
liar
Ja,
ich
frage
mich,
ob
du
eine
Lügnerin
bist,
Lügnerin
Liar,
liar,
liar
Lügnerin,
Lügnerin,
Lügnerin
I
can't
escape
the
feeling
Ich
kann
dem
Gefühl
nicht
entkommen
I
can't
escape
at
all
Ich
kann
überhaupt
nicht
entkommen
And
I
wonder
Und
ich
frage
mich
Yeah
I
wonder
if
you're
a
liar,
liar
Ja,
ich
frage
mich,
ob
du
eine
Lügnerin
bist,
Lügnerin
And
I
wonder
Und
ich
frage
mich
And
I
wonder
when
you
feed
the
fire
Und
ich
frage
mich,
wenn
du
das
Feuer
nährst
Yeah
I
wonder
if
you're
a
liar,
liar
Ja,
ich
frage
mich,
ob
du
eine
Lügnerin
bist,
Lügnerin
Liar,
liar,
liar
Lügnerin,
Lügnerin,
Lügnerin
Liar,
liar,
liar
Lügnerin,
Lügnerin,
Lügnerin
There
are
castles
made
of
sand
Es
gibt
Schlösser
aus
Sand
You
just
might
be
one
of
those
things
Du
könntest
genau
eines
dieser
Dinge
sein
You're
a
liar
Du
bist
eine
Lügnerin
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Chris Brooks, Kent Brooks, Matt Brooks
Attention! Feel free to leave feedback.