Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Do
it
for
the
fam
never
do
it
for
the
culture
Mach's
für
die
Familie,
mach's
nie
für
die
Kultur
Ask
me
how
I'm
doing
I
said
everything
is
Kosher
Frag
mich,
wie's
mir
geht,
ich
sagte,
alles
ist
koscher
Devil
tryna
take
my
soul
he
coming
like
a
vulture
Der
Teufel
versucht,
meine
Seele
zu
nehmen,
er
kommt
wie
ein
Geier
But
imma
crank
that
superman
I'm
feeling
like
a
Soulja
Aber
ich
werde
diesen
Superman
anwerfen,
ich
fühle
mich
wie
ein
Soldat
Way
to
young
to
deal
with
any
baby
mama
drama
Viel
zu
jung,
um
mich
mit
Baby-Mama-Drama
zu
befassen
Strapping
up
the
Word
when
I'm
putting
on
my
armour
Schnall
das
Wort
an,
wenn
ich
meine
Rüstung
anlege
Mac
11
leaning
out
the
window
it
go
rah
rah
Mac
11
lehnt
sich
aus
dem
Fenster,
es
macht
rah
rah
Imma
keep
on
coming
back
like
baby
this
the
Carter
Ich
werde
immer
wieder
zurückkommen,
Baby,
das
ist
wie
bei
Carter
Double
c's
yeah,
that's
my
baby
drippin'
in
Chanel
Doppel-C's,
ja,
das
ist
mein
Baby,
das
in
Chanel
tropft
Oversees
yeah,
memba
I
was
sitting
in
the
cells
Übersee,
ja,
erinner
dich,
ich
saß
in
den
Zellen
So
much
drip
up
on
the
scale
I
had
to
double
up
the
bales
So
viel
Drip
auf
der
Waage,
ich
musste
die
Ballen
verdoppeln
Baby
you
a
diamond,
don't
be
giving
pigs
all
of
the
pearls
Baby,
du
bist
ein
Diamant,
gib
den
Schweinen
nicht
alle
Perlen
Driving
with
the
windows
down
I
like
it
when
its
breezy
Fahre
mit
offenen
Fenstern,
ich
mag
es,
wenn
es
luftig
ist
Winning
everyday
man
I
make
this
look
easy
Gewinne
jeden
Tag,
ich
lasse
es
einfach
aussehen
Always
by
my
side
yeah
she
know
how
to
treat
me
Immer
an
meiner
Seite,
ja,
sie
weiß,
wie
sie
mich
behandeln
muss
Finessin'
when
I
step
inside
them
700
Yeezy's
Finesse,
wenn
ich
in
diese
700
Yeezy's
steige
I
got
blessings
I
got
blessings
and
it's
coming
out
the
safe
Ich
habe
Segen,
ich
habe
Segen
und
es
kommt
aus
dem
Safe
Every
time
they
say
I'm
lucky
I
just
tell
them
that
it's
Grace
Jedes
Mal,
wenn
sie
sagen,
ich
hätte
Glück,
sage
ich
ihnen,
dass
es
Gnade
ist
Lately
they
been
trippin'
maybe
they
forget
to
tie
their
lace
In
letzter
Zeit
stolpern
sie,
vielleicht
vergessen
sie,
ihre
Schnürsenkel
zu
binden
Seen
my
brodie
get
a
bunch
of
VVs'
in
the
face
Habe
meinen
Bruder
gesehen,
der
einen
Haufen
VVs
ins
Gesicht
bekommen
hat
Probably
would've
made
it
rapping
if
it
wasn't
for
the
case
Hätte
es
wahrscheinlich
mit
Rappen
geschafft,
wenn
der
Fall
nicht
gewesen
wäre
Told
me,
better
use
that
talent
boy
you
putting
it
to
waste
Sagtest
mir,
ich
solle
dieses
Talent
besser
nutzen,
Junge,
du
verschwendest
es
Only
see
me
when
I'm
pulling
up
inside
that
sugar
wraith
Siehst
mich
nur,
wenn
ich
in
diesem
Zucker-Wraith
vorfahre
When
I
came
up
out
the
kitchen
man
I
didn't
live
a
trace
Als
ich
aus
der
Küche
kam,
habe
ich
keine
Spur
hinterlassen
Imma
90's
baby
I
don't
know
about
the
80's
Ich
bin
ein
90er-Baby,
ich
kenne
mich
mit
den
80ern
nicht
aus
Say
she
like
my
flow
the
way
you
rhyme
is
kinda
wavy
Sie
sagt,
sie
mag
meinen
Flow,
die
Art,
wie
du
reimst,
ist
irgendwie
wellig
I've
been
way
ahead
of
them
but
they
been
tryna
play
me
Ich
war
ihnen
weit
voraus,
aber
sie
haben
versucht,
mich
zu
täuschen
Hoping
out
the
spa
and
then
I
hop
in
the
Mercedes
Springe
aus
dem
Spa
und
dann
hüpfe
ich
in
den
Mercedes
Do
it
for
the
fam
never
do
it
for
the
culture
Mach's
für
die
Familie,
mach's
nie
für
die
Kultur
Ask
me
how
I'm
doing
I
said
everything
is
Kosher
Frag
mich,
wie's
mir
geht,
ich
sagte,
alles
ist
koscher
Devil
tryna
take
my
soul
he
coming
like
a
vulture
Der
Teufel
versucht,
meine
Seele
zu
nehmen,
er
kommt
wie
ein
Geier
But
imma
crank
that
superman
I'm
feeling
like
a
Soulja
Aber
ich
werde
diesen
Superman
anwerfen,
ich
fühle
mich
wie
ein
Soldat
Way
to
young
to
deal
with
any
baby
mama
drama
Viel
zu
jung,
um
mich
mit
Baby-Mama-Drama
zu
befassen
Strapping
up
the
word
when
I'm
putting
on
my
armour
Schnall
das
Wort
an,
wenn
ich
meine
Rüstung
anlege
Mac
11
leaning
out
the
window
it
go
rah
rah
Mac
11
lehnt
sich
aus
dem
Fenster,
es
macht
rah
rah
Imma
keep
on
coming
back
like
baby,
this
the
Carter
Ich
werde
immer
wieder
zurückkommen,
Baby,
das
ist
wie
bei
Carter
Double
c's
yeah,
that's
my
baby
drippin'
in
Chanel
Doppel-C's,
ja,
das
ist
mein
Baby,
das
in
Chanel
tropft
Oversees
yeah,
memba
I
was
sitting
in
the
cells
Übersee,
ja,
erinner
dich,
ich
saß
in
den
Zellen
So
much
drip
up
on
the
scale
I
had
to
double
up
the
bales
So
viel
Drip
auf
der
Waage,
ich
musste
die
Ballen
verdoppeln
Baby
you
a
diamond,
don't
be
giving
pigs
all
of
the
pearls
Baby,
du
bist
ein
Diamant,
gib
den
Schweinen
nicht
alle
Perlen
Before
that
I
could
speak
I
was
walking
in
them,
Reeboks
Bevor
ich
sprechen
konnte,
lief
ich
in
diesen
Reeboks
Before
we
knew
the
beat
man
we
were
using,
beatbox
Bevor
wir
den
Beat
kannten,
benutzten
wir
Beatbox
Had
to
go
away
for
a
minute
need
to,
detox
Musste
für
eine
Minute
weg,
brauche
eine
Entgiftung
Staring
at
the
competition
while
I'm
in
the,
treetop
Starre
die
Konkurrenz
an,
während
ich
in
der
Baumkrone
bin
Gold
inside
my
mouth
you
would
think
I'm
wearing,
braces
Gold
in
meinem
Mund,
man
könnte
denken,
ich
trage
eine
Zahnspange
Pulled
up
at
the
court
room
with
my,
affidavit
Bin
mit
meinem
Affidavit
im
Gerichtssaal
aufgetaucht
And
I
bought
my
lawyer
with
me,
that's
the
son
of
David
Und
ich
habe
meinen
Anwalt
mitgebracht,
das
ist
der
Sohn
Davids
Really
I
been
patient,
just
to
beat
these
cases
Wirklich,
ich
war
geduldig,
nur
um
diese
Fälle
zu
gewinnen
Tatts
all
on
my
body
man
they
thought
I
was
a
mason
Tattoos
auf
meinem
ganzen
Körper,
sie
dachten,
ich
wäre
ein
Maurer
But
they
got
it
wrong
I'm
just
a
diamond
in
the
making
Aber
sie
haben
sich
geirrt,
ich
bin
nur
ein
Diamant
in
der
Entstehung
When
I
bit
that
apple
then
I
knew
that
I
was,
naked
Als
ich
in
diesen
Apfel
biss,
wusste
ich,
dass
ich
nackt
war
Need
to
get
the
blood
on
me
so
I
can
go
and
break
it
Muss
das
Blut
auf
mich
bekommen,
damit
ich
es
brechen
kann
Do
it
for
the
fam,
never
do
it
for
the
culture
Mach's
für
die
Familie,
mach's
nie
für
die
Kultur
Ask
me
how
I'm
doing,
I
said
everything
is
Kosher
Frag
mich,
wie's
mir
geht,
ich
sagte,
alles
ist
koscher
Devil
tryna
take
my
soul,
he
coming
like
a
vulture
Der
Teufel
versucht,
meine
Seele
zu
nehmen,
er
kommt
wie
ein
Geier
But
imma
crank
that
superman,
I'm
feeling
like
a
Soulja
Aber
ich
werde
diesen
Superman
anwerfen,
ich
fühle
mich
wie
ein
Soldat
Way
to
young,
to
deal
with
any
baby
mama
drama
Viel
zu
jung,
um
mich
mit
Baby-Mama-Drama
zu
befassen
Strapping
up
the
word
when
I'm
putting
on
my
armour
Schnall
das
Wort
an,
wenn
ich
meine
Rüstung
anlege
Mac
11
leaning
out
the
window
it
go
rah
rah
Mac
11
lehnt
sich
aus
dem
Fenster,
es
macht
rah
rah
Imma
keep
on
coming
back
like
baby,
this
the
Carter
Ich
werde
immer
wieder
zurückkommen,
Baby,
das
ist
wie
bei
Carter
Double
c's
yeah,
that's
my
baby
drippin'
in
Chanel
Doppel-C's,
ja,
das
ist
mein
Baby,
das
in
Chanel
tropft
Oversees
yeah,
memba
I
was
sitting
in
the
cells
Übersee,
ja,
erinner
dich,
ich
saß
in
den
Zellen
So
much
drip
up
on
the
scale
I
had
to
double
up
the
bales
So
viel
Drip
auf
der
Waage,
ich
musste
die
Ballen
verdoppeln
Baby
you
a
diamond,
don't
be
giving
pigs
all
of
the
pearls
Baby,
du
bist
ein
Diamant,
gib
den
Schweinen
nicht
alle
Perlen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Michael Allen
Attention! Feel free to leave feedback.