Likemikes - R2r - translation of the lyrics into German

R2r - Likemikestranslation in German




R2r
Weg zur Erlösung
You grew up a monster now they calling you a savage
Du bist als Monster aufgewachsen, jetzt nennen sie dich einen Wilden
Every time I disappear they really start to panic
Jedes Mal, wenn ich verschwinde, geraten sie in Panik
Every time I drop again the streets start causing havoc
Jedes Mal, wenn ich wieder auftauche, verursachen die Straßen Chaos
Why she had to break my heart she really was a bad bad
Warum musste sie mein Herz brechen, sie war wirklich eine ganz Böse
Now I'm wearing all designer clothes that make you sad sad
Jetzt trage ich Designerklamotten, die dich traurig machen
Thought she was the one but life ain't what it seems
Ich dachte, sie wäre die Richtige, aber das Leben ist nicht so, wie es scheint
In a hard top Mercedes tryna chase up my dreams
In einem Mercedes mit Hardtop versuche ich, meine Träume zu verwirklichen
On the Road To Redemption you know what I mean
Auf dem Weg zur Erlösung, du weißt, was ich meine
Where were you when I really had some dark days
Wo warst du, als ich wirklich dunkle Tage hatte?
They put me on bail walking home I learnt the hard way
Sie haben mich auf Kaution freigelassen, auf dem Heimweg habe ich es auf die harte Tour gelernt
Backed up in a corner never really had no crawl space
Zurückgedrängt in eine Ecke, hatte nie wirklich Platz zum Kriechen
Caviar and Lobster in my brain that's how my thoughts taste
Kaviar und Hummer in meinem Gehirn, so schmecken meine Gedanken
But I never had no food I still know how it feel
Aber ich hatte nie etwas zu essen, ich weiß immer noch, wie es sich anfühlt
21 ain't got no dreams he still play in the field
21 hat keine Träume, er spielt immer noch auf dem Feld
Lil bro don't wanna listen he still walk with the steel
Der kleine Bruder will nicht hören, er läuft immer noch mit Stahl herum
All this rapping ain't for fun I really live it for real
Das ganze Rappen ist nicht nur zum Spaß, ich lebe es wirklich
(For real)
(Wirklich)
We in the sky eating private in the Shard
Wir sind im Himmel und essen privat im The Shard
Bring out champs let's make a toast the world is ours
Holt Champagner raus, lasst uns anstoßen, die Welt gehört uns
Give thanks to God when I'm looking up at the stars
Ich danke Gott, wenn ich zu den Sternen aufschaue
I'm pulling up and then I leave in different cars
Ich fahre vor und verschwinde dann in verschiedenen Autos
Tony Stark on my boots walking on Mars
Tony Stark an meinen Stiefeln, ich laufe auf dem Mars
Pushing buttons in the whip I'm going fast
Ich drücke Knöpfe im Auto, ich fahre schnell
Thought you loved me then you went and broke my heart
Ich dachte, du liebst mich, und dann hast du mir das Herz gebrochen
But I can't hate you cause that's really who you are
Aber ich kann dich nicht hassen, denn so bist du nun mal
You grew up a monster now they calling you a savage
Du bist als Monster aufgewachsen, jetzt nennen sie dich einen Wilden
Every time I disappear they really start to panic
Jedes Mal, wenn ich verschwinde, geraten sie in Panik
Every time I drop again the streets start causing havoc
Jedes Mal, wenn ich wieder auftauche, verursachen die Straßen Chaos
Why she had to break my heart she really was a bad bad
Warum musste sie mein Herz brechen, sie war wirklich eine ganz Böse
Now I'm wearing all designer clothes that make you sad sad
Jetzt trage ich Designerklamotten, die dich traurig machen
Thought she was the one but life ain't what it seems
Ich dachte, sie wäre die Richtige, aber das Leben ist nicht so, wie es scheint
In a hard top Mercedes tryna chase up my dreams
In einem Mercedes mit Hardtop versuche ich, meine Träume zu verwirklichen
On the Road To Redemption you know what I mean
Auf dem Weg zur Erlösung, du weißt, was ich meine
Their like Mikes how you do it man you quick with the pen
Sie sagen: "Mikes, wie machst du das, Mann, du bist schnell mit dem Stift"
I just pop up with the music then I'm missing again
Ich tauche einfach mit der Musik auf und bin dann wieder weg
I been fighting all these demons tryna take me again
Ich habe gegen all diese Dämonen gekämpft, die mich wieder holen wollten
Pray the Lord God Almighty come and save me again
Ich bete, dass der allmächtige Gott kommt und mich wieder rettet
On the Road To Redemption but I'm still in the Benz
Auf dem Weg zur Erlösung, aber ich bin immer noch im Benz
I got 2020 vision I don't see through a lens
Ich habe 2020 Vision, ich sehe nicht durch eine Linse
I took all the pain just to make this sound
Ich habe all den Schmerz auf mich genommen, nur um diesen Sound zu erzeugen
I had past friends but they let me down
Ich hatte frühere Freunde, aber sie haben mich im Stich gelassen
I been stuck inside the mud I had to climb out
Ich steckte im Schlamm fest, ich musste herausklettern
They hate me but they tell me it's my time now
Sie hassen mich, aber sie sagen mir, dass jetzt meine Zeit gekommen ist
I'm quicker with the aim don't wanna find out
Ich bin schneller mit dem Zielen, ich will es nicht herausfinden
Chanel COCO on her skin she said she mine now
Chanel COCO auf ihrer Haut, sie sagte, sie gehört jetzt mir
All this gold inside my mind that's cause I read a lot
All dieses Gold in meinem Kopf, das kommt, weil ich viel lese
Why'd you think I'm talking trap I used to sell a lot
Warum denkst du, ich rede über den Trap? Ich habe früher viel verkauft
All the smoke inside my brain it hurt my head a lot
All der Rauch in meinem Gehirn, er tat meinem Kopf sehr weh
All the money hurt my fingers counting bread a lot
All das Geld tat meinen Fingern weh, als ich viel Brot zählte
You grew up a monster now they calling you a savage
Du bist als Monster aufgewachsen, jetzt nennen sie dich einen Wilden
Every time I disappear they really start to panic
Jedes Mal, wenn ich verschwinde, geraten sie in Panik
Every time I drop again the streets start causing havoc
Jedes Mal, wenn ich wieder auftauche, verursachen die Straßen Chaos
Why she had to break my heart she really was a bad bad
Warum musste sie mein Herz brechen, sie war wirklich eine ganz Böse
Now I'm wearing all designer clothes that make you sad sad
Jetzt trage ich Designerklamotten, die dich traurig machen
Thought she was the one but life ain't what it seems
Ich dachte, sie wäre die Richtige, aber das Leben ist nicht so, wie es scheint
In a hard top Mercedes tryna chase up my dreams
In einem Mercedes mit Hardtop versuche ich, meine Träume zu verwirklichen
On the Road To Redemption you know what I mean
Auf dem Weg zur Erlösung, du weißt, was ich meine





Writer(s): Michael A


Attention! Feel free to leave feedback.