Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yeah
yeah
yeah
Yeah
yeah
yeah
Member
looking
at
the
judge
I
didn't
stand
a
chance
Erinnere
mich,
wie
ich
den
Richter
ansah,
ich
hatte
keine
Chance
Catch
the
Holy
Ghost
it
make
me
wanna
River
Dance
Fange
den
Heiligen
Geist
ein,
es
bringt
mich
dazu,
Flusstanz
zu
tanzen
You
like
sushi
I
can
take
you
down
to
Benihana
Du
magst
Sushi,
ich
kann
dich
zu
Benihana
bringen
Let
that
iron
sharpen
iron
you
can
be
my
charger
Lass
Eisen
Eisen
schärfen,
du
kannst
mein
Ladegerät
sein
She
wanna
see
the
Eiffel
Tower,
take
a
trip
to
France
Sie
will
den
Eiffelturm
sehen,
eine
Reise
nach
Frankreich
machen
Baby
we
should
take
it
slow,
why
you
coming
fast?
Baby,
wir
sollten
es
langsam
angehen,
warum
kommst
du
so
schnell?
Say
you
wanna
be
my
killy
but
without
the
mask
Sagst,
du
willst
meine
Killy
sein,
aber
ohne
die
Maske
Imma
always
keep
it
trilly
you
don't
need
ask
Ich
werde
es
immer
ehrlich
halten,
du
brauchst
nicht
zu
fragen
Feel
like
Alice
when
I'm
looking
through
the
looking
glass
Fühle
mich
wie
Alice,
wenn
ich
durch
den
Spiegel
schaue
Put
that
blood
on
top
my
door
the
spirits
going
past
Habe
das
Blut
auf
meine
Tür
aufgetragen,
die
Geister
ziehen
vorbei
Heart
broken
so
I
had
to
mend
it
with
a
cast
Mein
Herz
war
gebrochen,
also
musste
ich
es
mit
einem
Gips
heilen
Took
a
couple
years
I
had
go
perfect
the
craft
Es
dauerte
ein
paar
Jahre,
ich
musste
das
Handwerk
perfektionieren
Put
that
cross
on
top
my
back
I'm
going
out
with
arms
Habe
das
Kreuz
auf
meinen
Rücken
gelegt,
ich
gehe
mit
Waffen
hinaus
Get
the
hammer
and
the
nails
and
put
it
in
my
palms
Hol
den
Hammer
und
die
Nägel
und
steck
sie
in
meine
Handflächen
Feel
like
David
in
my
prime
I'm
writing
all
these
Psalms
Fühle
mich
wie
David
in
meiner
Blütezeit,
ich
schreibe
all
diese
Psalmen
Put
this
knife
inside
my
back
but
show
me
love
It's
calm
Steck
dieses
Messer
in
meinen
Rücken,
aber
zeig
mir
Liebe,
es
ist
okay
On
the
narrow
road
walking
like
it's
Saints
Row
Auf
der
schmalen
Straße,
laufend
wie
in
Saints
Row
In
the
Synagogue,
yeah
you
know
I'm
going
gold
In
der
Synagoge,
ja,
du
weißt,
ich
werde
golden
Pray
I'm
only
getting
wiser
when
I'm
getting
old
Bete,
dass
ich
nur
weiser
werde,
wenn
ich
alt
werde
All
that
pressure
making
diamonds
but
we
never
fold
All
dieser
Druck
macht
Diamanten,
aber
wir
geben
niemals
nach
Say
she
like
the
way
rhyme
boy
you
really
cold
Sie
sagt,
sie
mag
die
Art,
wie
ich
reime,
Junge,
du
bist
wirklich
cool
I
ain't
picking
up
the
phone
when
I'm
on
the
road
Ich
nehme
das
Telefon
nicht
ab,
wenn
ich
unterwegs
bin
Destiny
inside
my
hands
I
had
to
take
a
hold
Das
Schicksal
in
meinen
Händen,
ich
musste
es
festhalten
Till
I
finish
saving
souls
I
ain't
coming
home
Bis
ich
Seelen
gerettet
habe,
komme
ich
nicht
nach
Hause
Member
looking
at
the
judge
I
didn't
stand
a
chance
Erinnere
mich,
wie
ich
den
Richter
ansah,
ich
hatte
keine
Chance
Catch
the
Holy
Ghost
it
make
me
wanna
River
Dance
Fange
den
Heiligen
Geist
ein,
es
bringt
mich
dazu,
Flusstanz
zu
tanzen
You
like
sushi
I
can
take
you
down
to
Benihana
Du
magst
Sushi,
ich
kann
dich
zu
Benihana
bringen
Let
that
iron
sharpen
iron
you
can
be
my
charger
Lass
Eisen
Eisen
schärfen,
du
kannst
mein
Ladegerät
sein
She
wanna
see
the
Eiffel
Tower,
take
a
trip
to
France
Sie
will
den
Eiffelturm
sehen,
eine
Reise
nach
Frankreich
machen
Baby
we
should
take
it
slow,
why
you
coming
fast?
Baby,
wir
sollten
es
langsam
angehen,
warum
kommst
du
so
schnell?
Say
you
wanna
be
my
killy
but
without
the
mask
Sagst,
du
willst
meine
Killy
sein,
aber
ohne
die
Maske
Imma
always
keep
it
trilly
you
don't
need
ask
Ich
werde
es
immer
ehrlich
halten,
du
brauchst
nicht
zu
fragen
All
I
wanted
was
a
hunnid
bands
Alles,
was
ich
wollte,
waren
hundert
Riesen
Now
I'm
steady
tryna
follow
Gods
plan
Jetzt
versuche
ich,
Gottes
Plan
zu
folgen
On
the
run,
from
my
sin,
running
man
Auf
der
Flucht
vor
meiner
Sünde,
laufender
Mann
Never
tell
the
right
hand
'bout
the
other
hand
Sag
niemals
der
rechten
Hand,
was
die
linke
tut
My
mumma
took
me
back
to
see
the
motherland
Meine
Mama
hat
mich
zurückgebracht,
um
das
Mutterland
zu
sehen
So
I
can
picture
what
my
brothers
never
had
Damit
ich
mir
vorstellen
kann,
was
meine
Brüder
nie
hatten
It's
a
blessing
that's
the
best
I
ever
had
Es
ist
ein
Segen,
das
ist
das
Beste,
was
ich
je
hatte
Smith
& Wesson
like
a
bible
in
my
bag
Smith
& Wesson
wie
eine
Bibel
in
meiner
Tasche
Reaching
for
eternal
life
I
had
to
reach
over
Ich
strebe
nach
ewigem
Leben,
ich
musste
übergreifen
When
I
get
to
heavens
gate
don't
wanna
peak
over
Wenn
ich
am
Himmelstor
ankomme,
will
ich
nicht
hinüberschauen
Brought
my
jammies
in
my
bag
so
I
can
sleep
over
Habe
meinen
Schlafanzug
in
meiner
Tasche,
damit
ich
übernachten
kann
Keep
them
demons
out
my
mind
I
like
to
be
sober
Halte
diese
Dämonen
aus
meinem
Kopf,
ich
bleibe
gerne
nüchtern
Said
they
riding
with
us
but
I
think
they
play
the
fiddle
Sie
sagten,
sie
reiten
mit
uns,
aber
ich
glaube,
sie
spielen
falsch
Had
to
pick
a
side
I
feel
like
Malcolm
in
the
middle
Musste
mich
für
eine
Seite
entscheiden,
ich
fühle
mich
wie
Malcolm
mittendrin
Reunited
with
my
son
it
feel
like
Stuart
Little
Wiedervereint
mit
meinem
Sohn,
es
fühlt
sich
an
wie
Stuart
Little
Michael
Jordan
wit
the
rock
my
tongue
out
when
I
dribble
Michael
Jordan
mit
dem
Ball,
meine
Zunge
raus,
wenn
ich
dribble
Member
looking
at
the
judge
I
didn't
stand
a
chance
Erinnere
mich,
wie
ich
den
Richter
ansah,
ich
hatte
keine
Chance
Catch
the
Holy
Ghost
it
make
me
wanna
River
Dance
Fange
den
Heiligen
Geist
ein,
es
bringt
mich
dazu,
Flusstanz
zu
tanzen
You
like
sushi
I
can
take
you
down
to
Benihana
Du
magst
Sushi,
ich
kann
dich
zu
Benihana
bringen
Let
that
iron
sharpen
iron
you
can
be
my
charger
Lass
Eisen
Eisen
schärfen,
du
kannst
mein
Ladegerät
sein
She
wanna
see
the
Eiffel
Tower,
take
a
trip
to
France
Sie
will
den
Eiffelturm
sehen,
eine
Reise
nach
Frankreich
machen
Baby
we
should
take
it
slow,
why
you
coming
fast?
Baby,
wir
sollten
es
langsam
angehen,
warum
kommst
du
so
schnell?
Say
you
wanna
be
my
killy
but
without
the
mask
Sagst,
du
willst
meine
Killy
sein,
aber
ohne
die
Maske
Imma
always
keep
it
trilly
you
don't
need
ask
Ich
werde
es
immer
ehrlich
halten,
du
brauchst
nicht
zu
fragen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Michael Allen
Attention! Feel free to leave feedback.