Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Facetime Remix
Facetime Remix
All
these
apps
and
we
[?]
All
diese
Apps
und
wir
[?]
[?]
in
person,
call
it
acid
reflex
[?]
persönlich,
nenn
es
Sodbrennen
[?]
from
all
these
boxes
[?]
von
all
diesen
Boxen
Connect
through
a
text
Verbinden
durch
eine
Nachricht
Find
something
troubling
Etwas
Beunruhigendes
finden
Sweet
from
the
fruits
of
your
mind
Süß
von
den
Früchten
deines
Geistes
For
the
labor
of
me
Für
meine
Mühe
You
say
you′re
scared
to
connect
Du
sagst,
du
hast
Angst,
dich
zu
verbinden
So
you
[?]
online
Also
[?]
du
online
But
baby
it's
alright
Aber
Baby,
es
ist
in
Ordnung
It′s
juts
for
one
night
Es
ist
nur
für
eine
Nacht
Cause
there's
all
these
apps
and
we
[?]
Denn
es
gibt
all
diese
Apps
und
wir
[?]
All
these
apps
and
we
[?]
All
diese
Apps
und
wir
[?]
All
these
apps
and
we
[?]
All
diese
Apps
und
wir
[?]
All
these
apps
and
we
[?]
All
diese
Apps
und
wir
[?]
All
these
apps
and
we
[?]
All
diese
Apps
und
wir
[?]
You
say
you
wanna
come
over
Du
sagst,
du
willst
rüberkommen
So
baby
come
on
and
slide
Also
Baby,
komm
schon
rüber
But
if
you
wanna
come
in
my
house
Aber
wenn
du
in
mein
Haus
kommen
willst
You
gotta
turn
your
phone
off
outside
Musst
du
dein
Handy
draußen
ausschalten
I'm
not
here
for
the
drama
Ich
bin
nicht
hier
für
das
Drama
So
put
that
shit
on
silent
Also
stell
den
Scheiß
auf
lautlos
And
if
somebody
call
it,
you
better
deny
it
Und
wenn
dich
jemand
anruft,
drückst
du
es
besser
weg
Cause
there′s
all
these
apps
and
we
[?]
Denn
es
gibt
all
diese
Apps
und
wir
[?]
All
these
apps
and
we
[?]
All
diese
Apps
und
wir
[?]
All
these
apps
and
we
[?]
All
diese
Apps
und
wir
[?]
All
these
apps
and
we
[?]
All
diese
Apps
und
wir
[?]
Yeah
I
wanna
make
me
a
phone
call
Yeah,
ich
will
telefonieren
But
there′s
no
service
when
you
on
the
wall
Aber
es
gibt
keinen
Empfang,
wenn
du
an
der
Wand
bist
She
be
like
"What
you
doing,
doing?
Sie
fragt
so:
"Was
machst
du,
machst
du?"
Shit
I'm
in
the
wild
west
shooting
me
a
movie
Scheiße,
ich
bin
im
Wilden
Westen
und
drehe
einen
Film
And
we
gotta
do
it
Und
wir
müssen
es
tun
Ride
around
the
Bay
and
we
going
stupid
Fahren
in
der
Bay
rum
und
wir
drehen
durch
I′m
really
on
my
phone
tryna
make
a
song
Ich
bin
wirklich
an
meinem
Handy
und
versuche,
einen
Song
zu
machen
But
we
gotta
write
it
out
before
we
go
home
Aber
wir
müssen
es
aufschreiben,
bevor
wir
nach
Hause
gehen
Gotta
make
amends
before
we
making
M's
Müssen
uns
versöhnen,
bevor
wir
Millionen
machen
All
my
text
messages
blowing
in
the
wind
Alle
meine
SMS
wehen
im
Wind
Hear
me
out,
you
gotta
hear
me
out
Hör
mir
zu,
du
musst
mir
zuhören
Got
the
new
iPhone,
I
ain′t
going
out
Hab
das
neue
iPhone,
ich
geh
nicht
raus
Ayy,
why
you
got
your
phone
locked?
Ayy,
warum
hast
du
dein
Handy
gesperrt?
You
know
I
ain't
tripping,
I
ain′t
called
the
cops
Du
weißt,
ich
flippe
nicht
aus,
ich
hab
nicht
die
Cops
gerufen
Put
your
phones
in
the
sky
Hebt
eure
Handys
in
die
Luft
Cause
there's
all
these
apps
and
we
[?]
Denn
es
gibt
all
diese
Apps
und
wir
[?]
All
these
apps
and
we
[?]
All
diese
Apps
und
wir
[?]
All
these
apps
and
we
[?]
All
diese
Apps
und
wir
[?]
All
these
apps
and
we
[?]
All
diese
Apps
und
wir
[?]
All
these
apps
and
we
[?]
All
diese
Apps
und
wir
[?]
You
say
you
wanna
come
over
Du
sagst,
du
willst
rüberkommen
So
baby
come
on
and
slide
Also
Baby,
komm
schon
rüber
But
if
you
wanna
come
in
my
house
Aber
wenn
du
in
mein
Haus
kommen
willst
You
gotta
turn
your
phone
off
outside
Musst
du
dein
Handy
draußen
ausschalten
I'm
not
here
for
the
drama
Ich
bin
nicht
hier
für
das
Drama
So
put
that
shit
on
silent
Also
stell
den
Scheiß
auf
lautlos
And
if
somebody
call
it,
you
better
deny
it
Und
wenn
dich
jemand
anruft,
drückst
du
es
besser
weg
Cause
there′s
all
these
apps
and
we
[?]
Denn
es
gibt
all
diese
Apps
und
wir
[?]
All
these
apps
and
we
[?]
All
diese
Apps
und
wir
[?]
All
these
apps
and
we
[?]
All
diese
Apps
und
wir
[?]
All
these
apps
and
we
[?]
All
diese
Apps
und
wir
[?]
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
Options
date of release
17-10-2018
Attention! Feel free to leave feedback.