Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
just
wanna
be
a
part
of
the
hall
of
fame
too
Ich
will
auch
nur
ein
Teil
der
Ruhmeshalle
sein
I
want
my
jersey
to
hang
up
too
Ich
will,
dass
mein
Trikot
auch
da
hängt
R.I.P.
all
the
players
that
died
in
the
game
R.I.P.
an
alle
Spieler,
die
im
Spiel
gestorben
sind
Your
jersey
in
the
hall
of
fame
Dein
Trikot
in
der
Ruhmeshalle
Nobody
can
forget
your
name
Niemand
kann
deinen
Namen
vergessen
R.I.P.
all
my
homies,
throw
up
the
jersey
R.I.P.
an
alle
meine
Homies,
hängt
das
Trikot
hoch
Going
in
the
gym
late
night,
man,
my
chest
hurtin'
Gehe
spät
nachts
ins
Fitnessstudio,
Mann,
meine
Brust
tut
weh
This
shit
real
when
you
can't
play
with
me
Dieser
Scheiß
ist
echt,
wenn
du
nicht
mit
mir
spielen
kannst
Born
here,
you
died
in
the
same
city
Hier
geboren,
du
bist
in
derselben
Stadt
gestorben
The
world
waiting
for
you,
don't
slow
up
Die
Welt
wartet
auf
dich,
mach
nicht
langsamer
Niggas
hit
the
league,
bitch,
I'm
trying
to
go
nuts
Niggas
kommen
in
die
Liga,
Schlampe,
ich
versuche
auszurasten
Don't
stop,
and
don't
give
up
on
your
dreams
Hör
nicht
auf
und
gib
deine
Träume
nicht
auf
Seen
a
wise
man
say,
"you
die
Sah
einen
weisen
Mann
sagen:
"Du
stirbst
When
you
stop
believing",
I'ma
see
that
black
hole
Wenn
du
aufhörst
zu
glauben",
ich
werde
dieses
schwarze
Loch
sehen
Giving
high
fives
to
fans,
high
in
the
stands
Gebe
den
Fans
High
Fives,
oben
auf
den
Tribünen
You
feel
me?
Doors
is
playing
Fühlst
du
mich?
Die
Doors
spielen
You
feel
me?
Waiting
to
get
drafted
Fühlst
du
mich?
Warte
darauf,
gedraftet
zu
werden
You
hear
that?
Shit,
it's
the
NBA
salute
Hörst
du
das?
Scheiße,
das
ist
der
NBA-Gruß
There's
a
lot
of
niggas
hungry,
and
they
can't
wait
to
shoot
Es
gibt
viele
hungrige
Niggas,
und
sie
können
es
kaum
erwarten
zu
werfen
It's
the
fucking
truth,
I
swear
I'm
the
rawest
rapper
Das
ist
die
verdammte
Wahrheit,
ich
schwöre,
ich
bin
der
roheste
Rapper
Never
lay
away,
I
throw
it
in
the
basket
Nie
auf
Ratenzahlung,
ich
werfe
es
in
den
Korb
You
feel
me?
(You
niggas
ain't
catch
that
one)
Fühlst
du
mich?
(Ihr
Niggas
habt
das
nicht
kapiert)
R.I.P.
all
my
niggas
in
the
hall
of
fame
R.I.P.
an
alle
meine
Niggas
in
der
Ruhmeshalle
Know
what
I'm
saying?
Weißt
du,
was
ich
meine?
Shout
out
Big
Sean,
nigga
Shout
out
an
Big
Sean,
Nigga
R.I.P.
all
the
players
that
died
in
the
game
R.I.P.
an
alle
Spieler,
die
im
Spiel
gestorben
sind
Your
jersey
in
the
hall
of
fame
Dein
Trikot
in
der
Ruhmeshalle
Nobody
can
forget
your
name
Niemand
kann
deinen
Namen
vergessen
You
see
me
mugging,
my
team
don't
like
you
Du
siehst
mich
böse
schauen,
mein
Team
mag
dich
nicht
See
me
on
the
court,
I'll
spike
you
Sieh
mich
auf
dem
Platz,
ich
werde
dich
spiken
Only
time
you
get
block:
when
you
on
the
court,
bitch
Das
einzige
Mal,
dass
du
geblockt
wirst:
wenn
du
auf
dem
Platz
bist,
Schlampe
You
gon'
dunk
on
me?
No...
Du
willst
über
mich
dunken?
Nein...
My
scouting
report,
the
only
thing
Mein
Scouting-Bericht,
das
Einzige
That
them
niggas
is
seeing
Was
diese
Niggas
sehen
Support
my
team,
I'm
loyal
to
the
team
Unterstütze
mein
Team,
ich
bin
dem
Team
treu
We
win
as
a
team,
we
lose
as
a
team
Wir
gewinnen
als
Team,
wir
verlieren
als
Team
We
grow
as
a
squad,
long
nights
in
the
dark
Wir
wachsen
als
Truppe,
lange
Nächte
im
Dunkeln
Where
do
I
start?
You
feel
me?
Wo
fange
ich
an?
Fühlst
du
mich?
We
gon'
step
it
up,
and
I'ma
play
my
part
Wir
werden
einen
Zahn
zulegen,
und
ich
werde
meinen
Teil
spielen
Everybody
wanna
be
somebody
in
the
dark
Jeder
will
jemand
sein
im
Dunkeln
Or
the
light,
but
look
at
me
in
the
mirror
Oder
im
Licht,
aber
schau
mich
im
Spiegel
an
Somebody,
squint
your
eyes,
it's
not
a
surprise
Jemand,
kneif
deine
Augen
zusammen,
es
ist
keine
Überraschung
It's
the
color
of
the
rim,
the
color
of
my
eyes
Es
ist
die
Farbe
des
Korbs,
die
Farbe
meiner
Augen
Represents
the
goals
on
my
mind
Repräsentiert
die
Ziele
in
meinem
Kopf
Listen
to
the
coach
all
the
motherfucking
time
Höre
die
ganze
verdammte
Zeit
auf
den
Trainer
But
I
make
plays,
and
I
push
that
line
Aber
ich
mache
Spielzüge,
und
ich
überschreite
diese
Linie
This
my
team,
bitch,
I'm
doing
just
fine
Das
ist
mein
Team,
Schlampe,
mir
geht
es
bestens
Hoop
Life,
R.I.P.
all
the
homies
Hoop
Life,
R.I.P.
an
alle
Homies
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.