Lil B - Hall of Fame - translation of the lyrics into German

Hall of Fame - Lil Btranslation in German




Hall of Fame
Ruhmeshalle
I just wanna be a part of the hall of fame too
Ich will auch nur ein Teil der Ruhmeshalle sein
I want my jersey to hang up too
Ich will, dass mein Trikot auch da hängt
R.I.P. all the players that died in the game
R.I.P. an alle Spieler, die im Spiel gestorben sind
Your jersey in the hall of fame
Dein Trikot in der Ruhmeshalle
Nobody can forget your name
Niemand kann deinen Namen vergessen
R.I.P. all my homies, throw up the jersey
R.I.P. an alle meine Homies, hängt das Trikot hoch
Going in the gym late night, man, my chest hurtin'
Gehe spät nachts ins Fitnessstudio, Mann, meine Brust tut weh
This shit real when you can't play with me
Dieser Scheiß ist echt, wenn du nicht mit mir spielen kannst
Born here, you died in the same city
Hier geboren, du bist in derselben Stadt gestorben
The world waiting for you, don't slow up
Die Welt wartet auf dich, mach nicht langsamer
Niggas hit the league, bitch, I'm trying to go nuts
Niggas kommen in die Liga, Schlampe, ich versuche auszurasten
Don't stop, and don't give up on your dreams
Hör nicht auf und gib deine Träume nicht auf
Seen a wise man say, "you die
Sah einen weisen Mann sagen: "Du stirbst
When you stop believing", I'ma see that black hole
Wenn du aufhörst zu glauben", ich werde dieses schwarze Loch sehen
Giving high fives to fans, high in the stands
Gebe den Fans High Fives, oben auf den Tribünen
You feel me? Doors is playing
Fühlst du mich? Die Doors spielen
You feel me? Waiting to get drafted
Fühlst du mich? Warte darauf, gedraftet zu werden
You hear that? Shit, it's the NBA salute
Hörst du das? Scheiße, das ist der NBA-Gruß
There's a lot of niggas hungry, and they can't wait to shoot
Es gibt viele hungrige Niggas, und sie können es kaum erwarten zu werfen
It's the fucking truth, I swear I'm the rawest rapper
Das ist die verdammte Wahrheit, ich schwöre, ich bin der roheste Rapper
Never lay away, I throw it in the basket
Nie auf Ratenzahlung, ich werfe es in den Korb
You feel me? (You niggas ain't catch that one)
Fühlst du mich? (Ihr Niggas habt das nicht kapiert)
R.I.P. all my niggas in the hall of fame
R.I.P. an alle meine Niggas in der Ruhmeshalle
Know what I'm saying?
Weißt du, was ich meine?
Shout out Big Sean, nigga
Shout out an Big Sean, Nigga
R.I.P. all the players that died in the game
R.I.P. an alle Spieler, die im Spiel gestorben sind
Your jersey in the hall of fame
Dein Trikot in der Ruhmeshalle
Nobody can forget your name
Niemand kann deinen Namen vergessen
You see me mugging, my team don't like you
Du siehst mich böse schauen, mein Team mag dich nicht
See me on the court, I'll spike you
Sieh mich auf dem Platz, ich werde dich spiken
Only time you get block: when you on the court, bitch
Das einzige Mal, dass du geblockt wirst: wenn du auf dem Platz bist, Schlampe
You gon' dunk on me? No...
Du willst über mich dunken? Nein...
My scouting report, the only thing
Mein Scouting-Bericht, das Einzige
That them niggas is seeing
Was diese Niggas sehen
Support my team, I'm loyal to the team
Unterstütze mein Team, ich bin dem Team treu
We win as a team, we lose as a team
Wir gewinnen als Team, wir verlieren als Team
We grow as a squad, long nights in the dark
Wir wachsen als Truppe, lange Nächte im Dunkeln
Where do I start? You feel me?
Wo fange ich an? Fühlst du mich?
We gon' step it up, and I'ma play my part
Wir werden einen Zahn zulegen, und ich werde meinen Teil spielen
Everybody wanna be somebody in the dark
Jeder will jemand sein im Dunkeln
Or the light, but look at me in the mirror
Oder im Licht, aber schau mich im Spiegel an
Somebody, squint your eyes, it's not a surprise
Jemand, kneif deine Augen zusammen, es ist keine Überraschung
It's the color of the rim, the color of my eyes
Es ist die Farbe des Korbs, die Farbe meiner Augen
Represents the goals on my mind
Repräsentiert die Ziele in meinem Kopf
Listen to the coach all the motherfucking time
Höre die ganze verdammte Zeit auf den Trainer
But I make plays, and I push that line
Aber ich mache Spielzüge, und ich überschreite diese Linie
This my team, bitch, I'm doing just fine
Das ist mein Team, Schlampe, mir geht es bestens
Hoop Life, R.I.P. all the homies
Hoop Life, R.I.P. an alle Homies






Attention! Feel free to leave feedback.