Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Age of Information
Das Zeitalter der Information
Everything
is
now
on
the
Internet
Alles
ist
jetzt
im
Internet
I
grew
up
and
never
blew
up
Ich
bin
aufgewachsen
und
nie
durchgestartet
I'm
knowin'
one
day
I'll
be
the
big
dog
Ich
weiß,
eines
Tages
werde
ich
der
große
Hund
sein
Colombian
cocaine
white
Kolumbianisches
Kokain
weiß
With
lavish
women
surrounding
me
and
in
my
carriage
Mit
prachtvollen
Frauen
um
mich
herum
und
in
meiner
Kutsche
The
only
time
I
call
a
chick
now
is
Bloody
Mary
Die
einzige
Zeit,
in
der
ich
jetzt
eine
Tussi
anrufe,
ist
Bloody
Mary
It's
in
the
mirror
Es
ist
im
Spiegel
I'm
feelin'
like
I'm
a
champion,
lookin'
like
I'm
a
mannequin
Ich
fühle
mich
wie
ein
Champion,
sehe
aus
wie
eine
Schaufensterpuppe
Canna
residue
is
on
my
seat
from
breaking
down
again
Canna-Reste
sind
auf
meinem
Sitz
vom
erneuten
Zerkleinern
I'm
on
computers
Ich
bin
am
Computer
Searching
on
the
internet
for
answers,
give
it
to
me
Suche
im
Internet
nach
Antworten,
gib
sie
mir
It's
like
I'm
married,
I'm
watching
the
the
bloggers
heavily
Es
ist,
als
wäre
ich
verheiratet,
ich
beobachte
die
Blogger
intensiv
TV
is
ran
by
money,
how
am
I
supposed
to
be?
Das
Fernsehen
wird
von
Geld
beherrscht,
wie
soll
ich
sein?
The
truth
is
near
me,
I
can
hear
it
and
I
can
feel
it
Die
Wahrheit
ist
mir
nah,
ich
kann
sie
hören
und
ich
kann
sie
fühlen
But
are
we
dumbing
down
for
technology
and
the
cost
of
living?
Aber
verdummen
wir
wegen
der
Technologie
und
der
Lebenshaltungskosten?
I
just
forget
it,
continually
smoking
heavily
Ich
vergesse
es
einfach,
rauche
ständig
stark
Thinkin'
about
the
melody
Denke
über
die
Melodie
nach
Thinkin'
of
what's
ahead
of
me
Denke
darüber
nach,
was
vor
mir
liegt
We
comin'
further
than
ever
to
live
in
space
and
Wir
kommen
weiter
als
je
zuvor,
um
im
Weltraum
zu
leben
und
Somebody
got
the
weapon
that's
controlling
the
human
race
Jemand
hat
die
Waffe,
die
die
menschliche
Rasse
kontrolliert
It's
the
age
of
information,
the
age
of
information
Es
ist
das
Zeitalter
der
Information,
das
Zeitalter
der
Information
This
is
the
age
of
information
Dies
ist
das
Zeitalter
der
Information
Everything
is
on
the
Internet
now
Alles
ist
jetzt
im
Internet
My
desktop
is
made
to
sedate
me
Mein
Desktop
ist
gemacht,
um
mich
ruhigzustellen
Thinkin'
illogically
Denke
unlogisch
On
my
laptop
for
hours
like
I'm
in
college,
B
Stundenlang
an
meinem
Laptop,
als
wäre
ich
im
College,
B
Honestly
asking
Google
'bout
things
that
I
should
learn
about
Frage
Google
ehrlich
nach
Dingen,
über
die
ich
lernen
sollte
Can't
even
get
lost
in
the
navi
Kann
mich
nicht
mal
im
Navi
verirren
Inside,
cell-phone
overtaking
Drinnen
übernimmt
das
Handy
Got
a
call
so
never
walkin'
Habe
einen
Anruf
bekommen,
also
laufe
ich
nie
They
took
away
places
where
it's
only
the
forest
Sie
haben
Orte
weggenommen,
wo
nur
der
Wald
ist
I'm
jogging
in
peace
Ich
jogge
in
Frieden
I
got
my
iPod
slappin'
these
beats
Mein
iPod
spielt
diese
Beats
voll
auf
I'm
on
a
mission
to
find
peace
in
precision
Ich
bin
auf
einer
Mission,
Frieden
in
Präzision
zu
finden
The
cost
of
living
is
taxes
and
jail
time
without
time
to
find
your
passion
Die
Lebenshaltungskosten
sind
Steuern
und
Gefängniszeit
ohne
Zeit,
deine
Leidenschaft
zu
finden
I'm
askin'
the
older
people
how
you
make
it
to
your
status
Ich
frage
die
älteren
Leute,
wie
man
seinen
Status
erreicht
They
laugh,
because
they
see
reflection
while
I'm
askin'
questions
Sie
lachen,
weil
sie
eine
Reflexion
sehen,
während
ich
Fragen
stelle
And
the
best
gift
is
to
listen
Und
das
beste
Geschenk
ist
zuzuhören
Learn
math
to
count
your
blessings
Lerne
Mathe,
um
deine
Segnungen
zu
zählen
Used
to
catch
a
bus
on
AC
transit,
dark
nights
Früher
nahm
ich
einen
Bus
von
AC
Transit,
dunkle
Nächte
Look
like
20/20
lens-out
of
focus
Sieht
aus
wie
20/20
Linse
- unscharf
Waitin'
outside
of
stores
Warte
draußen
vor
Geschäften
Askin'
elders
to
buy
Swishers
and
they
come
back
with
fifty
cents
Bitte
Ältere,
Swishers
zu
kaufen,
und
sie
kommen
mit
fünfzig
Cent
zurück
Now
I'm
buyin'
liquor
Jetzt
kaufe
ich
Schnaps
MySpace,
Facebook,
and
Twitter
MySpace,
Facebook
und
Twitter
Youtube
often
showing
porno
off
to
the
average
human
being
Youtube
zeigt
oft
Pornos
für
den
durchschnittlichen
Menschen
I'm
watchin'
people
in
Japan
making
cheese
from
oas
Ich
sehe
Leute
in
Japan,
die
Käse
aus
Hafer
machen
Chatroulette
Chatroulette
I
used
to
be
on
the
corner
where's
drug
connects
Ich
war
früher
an
der
Ecke,
wo
die
Drogenkontakte
sind
So
pick,
obviously
Also
wähle,
offensichtlich
The
information
like
art,
it
hurt
the
race
Die
Information
wie
Kunst,
sie
hat
der
Rasse
geschadet
Because
we
judge
before
we
classify
Weil
wir
urteilen,
bevor
wir
klassifizieren
It's
like
a
cage,
human
race
has
failed
Es
ist
wie
ein
Käfig,
die
menschliche
Rasse
hat
versagt
Even
though
we
in
space
we
still
hate
ourselves
Obwohl
wir
im
Weltraum
sind,
hassen
wir
uns
immer
noch
selbst
The
age
of
information
is
hell
Das
Zeitalter
der
Information
ist
die
Hölle
When
I
said
that
information
has
hurt
the
race
Als
ich
sagte,
dass
Information
der
Rasse
geschadet
hat
This
age
of
information
has
hurt
the
race,
and
you
know
why
Dieses
Zeitalter
der
Information
hat
der
Rasse
geschadet,
und
du
weißt
warum
Because
all
we
do
is
judge
Weil
alles,
was
wir
tun,
ist
zu
urteilen
All
the
movies,
all
the
Internet,
all
we
do
is
classify
people
All
die
Filme,
das
ganze
Internet,
alles,
was
wir
tun,
ist
Menschen
zu
klassifizieren
Now
I
feel
the
Internet
has
ruined
the
human
race
Jetzt
fühle
ich,
dass
das
Internet
die
menschliche
Rasse
ruiniert
hat
Even
though,
you
know,
we
can
fly,
and
cars
and
technology
has
gotten
better
Obwohl,
weißt
du,
wir
fliegen
können,
und
Autos
und
Technologie
besser
geworden
sind
I
feel
the
the
human
race
is
not
progressed
as
much
as
we
should
be
Ich
fühle,
dass
die
menschliche
Rasse
nicht
so
weit
fortgeschritten
ist,
wie
wir
sein
sollten
How
come
the
human
race
isn't
progressing
as
fast
as
technology
has
Warum
schreitet
die
menschliche
Rasse
nicht
so
schnell
voran
wie
die
Technologie?
Yeah,
we
gonna
be
staying
on
the
moon
Ja,
wir
werden
auf
dem
Mond
leben
But
there's
still
gonna
be
racists
Aber
es
wird
immer
noch
Rassisten
geben
So,
in
the
end,
are
we
really
winning
--
these
nuclear
bombs,
nuclear
war
Also,
am
Ende,
gewinnen
wir
wirklich
– diese
Atombomben,
Atomkrieg
What's
going
on
Was
ist
los
This
is
Lil
B,
The
Age
of
Information
2010
Das
ist
Lil
B,
Das
Zeitalter
der
Information
2010
Shouts
out
to
the
East
Coast,
West
Side
Grüße
gehen
raus
an
die
Ostküste,
West
Side
Thank
you,
Based
God
Danke,
Based
God
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Brandon Mccartney
Attention! Feel free to leave feedback.