Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dog
down
the
street,
had
a
infamous,
code
name
Der
Typ
die
Straße
runter,
hatte
einen
berüchtigten
Decknamen
Blow
mayne,
narcotics,
collecting
all
profit
Koks,
Mann,
Narkotika,
sammelte
den
ganzen
Profit
ein
I
done
stopped
to
see
my
niggas,
not
tonight
Ich
hab's
sein
lassen,
meine
Niggas
zu
besuchen,
nicht
heute
Nacht
Cuz
tonight
be
the
day
I
come
up,
over
night
Denn
heute
Nacht
ist
der
Tag,
an
dem
ich
aufsteige,
über
Nacht
Suck
it
up
the
pain
and
jail
time,
suckas
stuntin′
on
me
writing
26
Schluck
den
Schmerz
und
die
Knastzeit
runter,
Spacken
protzen
vor
mir
und
schreiben
26
As
a
kid
resemblin',
everything
I
thought
about
Als
Kind
ähnelte
ich
allem,
woran
ich
dachte
I
didn′t
have
priorities
Ich
hatte
keine
Prioritäten
Cheap
change,
small
talk
Billiges
Kleingeld,
Smalltalk
Hitting
scams
for
multiple
dollars,
mobile
to
solid
Betrügereien
für
mehrere
Dollar
durchziehen,
von
mobil
zu
solide
Before
I
started
rapping,
the
streets
were
my
college
Bevor
ich
mit
dem
Rappen
anfing,
waren
die
Straßen
meine
Universität
I
passed
with
honors,
write
a
book
to,
capture
my
knowledge
Ich
bestand
mit
Auszeichnung,
schreibe
ein
Buch,
um
mein
Wissen
festzuhalten
Audio
or
visual
man
the
teachers
is
power
Audio
oder
visuell,
Mann,
die
Lehrer
sind
Macht
Because
I'm
dead.I
don't
relate
to
you
cowards
Weil
ich
tot
bin.
Ich
kann
nichts
mit
euch
Feiglingen
anfangen
Living
dead,
we
trapped
Lebendig
tot,
wir
sind
gefangen
This
hood
man,
remember
the
hood
is
a
mindset
Diese
Hood,
Mann,
denk
dran,
die
Hood
ist
eine
Geisteshaltung
Being
a
thug,
being
from
the
hood
that′s
a
mindset
Ein
Gangster
sein,
aus
der
Hood
sein,
das
ist
eine
Geisteshaltung
Respect
who
respects
you
Respektiere,
wer
dich
respektiert
Trapped
in
this
bullshit
Gefangen
in
diesem
Scheiß
Parking
tickets
killing
me
Strafzettel
machen
mich
fertig
Taxes
on
the
right
side
Steuern
auf
der
rechten
Seite
Ain′t
nobody
feeling
me
Niemand
fühlt
mit
mir
When
we
make
money
why
is
it
given
to
the
government?
Wenn
wir
Geld
verdienen,
warum
wird
es
der
Regierung
gegeben?
Got
a
new
President
but
ain't
nobody
feeling
him
Haben
einen
neuen
Präsidenten,
aber
niemand
fühlt
ihn
I′ll
overturn
the
government,
but
ain't
nobody
feeling
that
Ich
würde
die
Regierung
stürzen,
aber
niemand
fühlt
das
Y′all
muh
fuckas.even
scared
to
rap
Ihr
Motherfucker
habt
sogar
Angst
zu
rappen
Speak
your
mind
Sag
deine
Meinung
I'm
trapped
because
the
brothers
that′s
resembling
my
complexion
Ich
bin
gefangen,
weil
die
Brüder,
die
meiner
Hautfarbe
ähneln
Is
standing
at
the
stop
signs
and
the
intersections
An
den
Stoppschildern
und
Kreuzungen
stehen
Yeah
I'm
discriminating
Ja,
ich
diskriminiere
But
my
age
group
is
hard
to
find
friends
most
of
em
is
eliminated
Aber
in
meiner
Altersgruppe
ist
es
schwer,
Freunde
zu
finden,
die
meisten
von
ihnen
sind
eliminiert
Watching
TV,
turned
on
seen
ElimiDate
Fernsehen
geschaut,
eingeschaltet,
ElimiDate
gesehen
Man
teach
me
how
to
buy
property,
in
50
states
Mann,
bring
mir
bei,
wie
man
Immobilien
kauft,
in
50
Staaten
Teach
me
about
some
real
shit
Bring
mir
was
über
echten
Scheiß
bei
Even
though
that's
real
life
Auch
wenn
das
das
echte
Leben
ist
Teach
me
about
some
taxes
Bring
mir
was
über
Steuern
bei
Why
didn′t
nobody
teach
me
about
taxes
on
TV?
Warum
hat
mir
niemand
im
Fernsehen
was
über
Steuern
beigebracht?
Why
don′t
nobody
teach
us
about
none
of
that
man?
Warum
bringt
uns
niemand
was
davon
bei,
Mann?
What's
going
on?
Was
ist
los?
Why
don′t
people
teach
us
about
getting
together?
Warum
bringen
uns
die
Leute
nicht
bei,
zusammenzukommen?
That's
why
we′re
trapped
Deshalb
sind
wir
gefangen
How
the
fuck
the
oil
spill,
in
the
mother
fucking
ocean
Wie
zum
Teufel
konnte
das
Öl
ins
verdammte
Meer
gelangen
Alotta
people
talk
the
game
but
really
need
devotion
Viele
Leute
reden
nur,
aber
brauchen
wirklich
Hingabe
See
how
I
see
things,
my
philosophy
is
intricate
Sieh,
wie
ich
die
Dinge
sehe,
meine
Philosophie
ist
komplex
I
grew
up
in
the
hood,
but
I
privileged
experience
the
visuals,
that
I
seen
Ich
bin
in
der
Hood
aufgewachsen,
aber
ich
hatte
das
Privileg,
die
visuellen
Eindrücke
zu
erleben,
die
ich
gesehen
habe
Take
it
from
me,
man
appreciate
your
time
here
Nimm
es
von
mir,
Mann,
schätze
deine
Zeit
hier
Cuz
even
if
you
overlook,
just
know
my
mind
here
Denn
selbst
wenn
du
es
übersiehst,
wisse
einfach,
mein
Geist
ist
hier
Plus
I
understand
from,
underground
to
mainstream
Außerdem
verstehe
ich
von
Underground
bis
Mainstream
Mainstresam
dick
suck
Mainstream-Schwanzlutscher
Underground
no
cash
Underground
kein
Geld
Fuck
that,
make
your
own
life
Scheiß
drauf,
mach
dein
eigenes
Leben
Fantasize
rap
I
got
a
structure
for
the
fucking
human
race
Fantasier-Rap,
ich
hab'
eine
Struktur
für
die
verdammte
Menschheit
But
it's
time
we
explore,
jog
in
place
with
the
race
Aber
es
ist
Zeit,
dass
wir
erforschen,
mit
dem
Rennen
auf
der
Stelle
treten
Win
a
race
Ein
Rennen
gewinnen
Appreciate
death
Den
Tod
wertschätzen
Then
I
place
Dann
finde
ich
meinen
Platz
Let′s
get
out
the
hood
y'all,
let's
get
out
that
mind
state
Lasst
uns
aus
der
Hood
rauskommen,
Leute,
lasst
uns
aus
dieser
Geisteshaltung
rauskommen
The
hood
is
a
trap,
remember
that
Die
Hood
ist
eine
Falle,
denkt
daran
Just
keep
that
positive,
get
your
core
friends
that
love
you
Bleibt
einfach
positiv,
holt
euch
eure
Kernfreunde,
die
euch
lieben
And
motivate
your
friends
Und
motiviert
eure
Freunde
It′s
time
to
start
being
honest
Es
ist
Zeit,
ehrlich
zu
sein
Just
know
it′s
all
a
trap
Wisse
einfach,
es
ist
alles
eine
Falle
The
hood
is
a
mind
state,
remember
that
Die
Hood
ist
eine
Geisteshaltung,
denkt
daran
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.