Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mmm,
they
can't
keep
up
with
my
ocean,
it's
another
wave
Mmm,
sie
können
nicht
mit
meinem
Ozean
mithalten,
es
ist
eine
neue
Welle
Got
her
blocked,
she
gotta
watch
me
from
her
other
page
Hab
sie
blockiert,
sie
muss
mich
von
ihrer
anderen
Seite
aus
beobachten
I
can't
stop
for
nothing,
I'll
figure
out
another
way
Ich
lasse
mich
durch
nichts
aufhalten,
ich
finde
einen
anderen
Weg
The
impossible,
I
did
that
shit
the
other
day
Das
Unmögliche,
den
Scheiß
hab
ich
neulich
gemacht
Doing
whatever
it
takes
to
get
that
win,
I
don't
like
losing
Tue
alles,
was
nötig
ist,
um
den
Sieg
zu
holen,
ich
verliere
nicht
gern
I'm
the
one
that
say
what
I'm
gon'
do,
and
then
I
do
it
Ich
bin
derjenige,
der
sagt,
was
ich
tun
werde,
und
dann
tue
ich
es
I
don't
feel
bad
at
all,
you
had
yo'
chance,
you
went
and
blew
it
Ich
fühle
mich
überhaupt
nicht
schlecht,
du
hattest
deine
Chance,
du
hast
sie
vermasselt
If
I
ever
bring
it
up,
it's
facts,
I'm
ready
to
prove
it
Wenn
ich
es
jemals
anspreche,
sind
es
Fakten,
ich
bin
bereit,
es
zu
beweisen
Cuban
links
getting
tangled
up,
pretty
girls
have
fun
with
us
Cuban
Links
verheddern
sich,
hübsche
Mädchen
haben
Spaß
mit
uns
She
act
out,
I
write
her
up,
put
her
on
suspension
Sie
macht
Ärger,
ich
schreibe
sie
auf,
setze
sie
auf
Suspendierung
She
told
all
her
friends
about
it,
now
I'm
popping
in
they
group
chat
Sie
hat
all
ihren
Freundinnen
davon
erzählt,
jetzt
tauche
ich
in
ihrem
Gruppenchat
auf
I
hope
all
us
win,
I
never
been
no
hater,
I
don't
do
that,
yea
Ich
hoffe,
wir
alle
gewinnen,
ich
war
nie
ein
Hater,
sowas
mache
ich
nicht,
yeah
Tennis
chain
getting
tangled
up,
they
know
that
they
can't
hang
with
us
Tenniskette
verheddert
sich,
sie
wissen,
dass
sie
nicht
mit
uns
mithalten
können
Multiply
and
add
it
up
Multiplizieren
und
addieren
Put
it
in
they
face
Reib
es
ihnen
unter
die
Nase
Ain't
no
stopping,
I
been
going
hard,
gotta
get
it
while
it's
great
Kein
Halten,
ich
gebe
Vollgas,
muss
es
holen,
solange
es
läuft
Ain't
no
problem
we
can't
overcome,
I
charge
it
to
the
game
Es
gibt
kein
Problem,
das
wir
nicht
überwinden
können,
ich
schiebe
es
aufs
Spiel
I
been
out
here
poppin'
it,
fr
Ich
bin
hier
draußen
am
Start,
wirklich
She
be
lowkey
stalking
me,
fr,
fr
Sie
stalkt
mich
unauffällig,
wirklich,
wirklich
We
look
like
the
mafia,
fr,
fr
Wir
sehen
aus
wie
die
Mafia,
wirklich,
wirklich
You
just
a
imposter,
you
ain't
real,
fr
Du
bist
nur
ein
Hochstapler,
du
bist
nicht
echt,
wirklich
I'm
not
nothing
like
them,
that's
fr,
fr
Ich
bin
überhaupt
nicht
wie
die,
das
ist
wirklich,
wirklich
I
shot
up
like
lightning,
that's
fr,
fr
Ich
bin
aufgestiegen
wie
ein
Blitz,
das
ist
wirklich,
wirklich
I
earned
all
my
stripes
out
here,
fr,
fr
Ich
habe
mir
all
meine
Streifen
hier
draußen
verdient,
wirklich,
wirklich
Dedicate
my
life
to
this,
fr,
fr
Widme
mein
Leben
diesem
hier,
wirklich,
wirklich
She
know
I'm
the
one
just
asking,
ain't
no
capping
Sie
weiß,
ich
bin
der
Richtige,
frag
ruhig,
kein
Gelaber
Send
me
pics
before
they
hit
the
'Gram,
I
give
her
captions
Schickt
mir
Bilder,
bevor
sie
auf
Insta
landen,
ich
geb
ihr
die
Bildunterschriften
Shout
out
to
you
if
you
out
here
tryna
run
yo'
bag
up
Gruß
geht
raus,
wenn
du
hier
draußen
versuchst,
deine
Kohle
zu
machen
I'm
switching
my
swag
up
Ich
ändere
meinen
Stil
I'm
turning
up
the
volume
Ich
dreh'
auf
I
been
in
the
cut,
I
think
it's
time
to
drop
a
album
Ich
hab
mich
zurückgehalten,
ich
denke,
es
ist
Zeit,
ein
Album
zu
droppen
I'm
gon'
do
whatever
I
want,
no
matter
the
outcome
Ich
werde
tun,
was
immer
ich
will,
egal
was
das
Ergebnis
ist
Never
let
'em
X
me,
I
am
militant
like
Malcolm
Lass
niemals
zu,
dass
sie
mich
ausschalten,
ich
bin
militant
wie
Malcolm
They
was
actin'
like
I
need
'em,
did
this
shit
without
them
Sie
taten
so,
als
bräuchte
ich
sie,
hab
den
Scheiß
ohne
sie
gemacht
I
can
really
take
it
there,
but,
that
shit
ain't
even
'bout
nothing
Ich
kann
es
wirklich
darauf
ankommen
lassen,
aber
dieser
Scheiß
ist
es
nicht
mal
wert
Saving
more
then
I'm
spending,
I'll
be
ready
if
a
drought
come
Spare
mehr
als
ich
ausgebe,
ich
bin
bereit,
falls
eine
Dürre
kommt
All
of
us
got
fire
inside
the
spot,
we
keep
the
house
warm
Wir
alle
haben
Eisen
am
Start,
wir
halten
die
Bude
warm
If
you
ever
been
there
for
me,
ain't
no
question,
I'll
look
out
for
you
Wenn
du
jemals
für
mich
da
warst,
keine
Frage,
ich
werde
auf
dich
aufpassen
Cuban
links
getting
tangled
up,
pretty
girls
have
fun
with
us
Cuban
Links
verheddern
sich,
hübsche
Mädchen
haben
Spaß
mit
uns
She
act
out,
I
write
her
up,
put
her
on
suspension
Sie
macht
Ärger,
ich
schreibe
sie
auf,
setze
sie
auf
Suspendierung
She
told
all
her
friends
about
it,
now,
I'm
popping
in
they
group
chat
Sie
hat
all
ihren
Freundinnen
davon
erzählt,
jetzt
tauche
ich
in
ihrem
Gruppenchat
auf
I
hope
all
us
win,
I
never
been
no
hater,
I
don't
do
that,
yea
Ich
hoffe,
wir
alle
gewinnen,
ich
war
nie
ein
Hater,
sowas
mache
ich
nicht,
yeah
Tennis
chain
getting
tangled
up,
they
know
that
they
can't
hang
with
us
Tenniskette
verheddert
sich,
sie
wissen,
dass
sie
nicht
mit
uns
mithalten
können
Multiply
and
add
it
up
Multiplizieren
und
addieren
Put
it
in
they
face
Reib
es
ihnen
unter
die
Nase
Ain't
no
stopping,
I
been
going
hard,
gotta
get
it
while
it's
great
Kein
Halten,
ich
gebe
Vollgas,
muss
es
holen,
solange
es
läuft
Ain't
no
problem
we
can't
overcome,
I
charge
it
to
the
game
Es
gibt
kein
Problem,
das
wir
nicht
überwinden
können,
ich
schiebe
es
aufs
Spiel
I
been
out
here
poppin'
it,
fr
Ich
bin
hier
draußen
am
Start,
wirklich
She
be
lowkey
stalking
me,
fr,
fr
Sie
stalkt
mich
unauffällig,
wirklich,
wirklich
We
look
like
the
mafia,
fr,
fr
Wir
sehen
aus
wie
die
Mafia,
wirklich,
wirklich
You
just
a
imposter,
you
ain't
real,
fr
Du
bist
nur
ein
Hochstapler,
du
bist
nicht
echt,
wirklich
I'm
not
nothing
like
them,
that's
fr,
fr
Ich
bin
überhaupt
nicht
wie
die,
das
ist
wirklich,
wirklich
I
shot
up
like
lightning,
that's
fr,
fr
Ich
bin
aufgestiegen
wie
ein
Blitz,
das
ist
wirklich,
wirklich
I
earned
all
my
stripes
out
here,
fr,
fr
Ich
habe
mir
all
meine
Streifen
hier
draußen
verdient,
wirklich,
wirklich
Dedicate
my
life
to
this,
fr,
fr
Widme
mein
Leben
diesem
hier,
wirklich,
wirklich
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dominique Jones, Josh Coleman, Kai Hasegawa, Ethan Hayes
Attention! Feel free to leave feedback.