Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Whatchu Gon Do
Was Wirst Du Tun
Billboard
Hitmakers
Billboard
Hitmakers
Tell
me
how
you
gon'
eat
Sag
mir,
wie
du
essen
wirst
Tell
me
how
you
gon'
sleep
Sag
mir,
wie
du
schlafen
wirst
When
you
out
there
stuck
in
these
streets
Wenn
du
da
draußen
auf
diesen
Straßen
feststeckst
Tell
me
what
you
gon'
do
Sag
mir,
was
du
tun
wirst
When
them
niggas
tell
you
Wenn
die
Jungs
dir
erzählen
That
your
man
got
killed
up
the
street
Dass
dein
Mann
die
Straße
runter
getötet
wurde
Tell
me
how
you
gon'
live
Sag
mir,
wie
du
leben
wirst
When
your
brother
got
bit
Wenn
dein
Bruder
geschnappt
wurde
And
you
gotta
help
take
care
of
the
kids
Und
du
dich
um
die
Kinder
kümmern
musst
Tell
me
how
you
gon'
eat
Sag
mir,
wie
du
essen
wirst
Tell
me
how
you
gon'
sleep
Sag
mir,
wie
du
schlafen
wirst
Tell
me
how
you
gon'
live
Sag
mir,
wie
du
leben
wirst
When
you
out
there
in
these
streets
Wenn
du
da
draußen
auf
diesen
Straßen
bist
Tell
me
what
you
gon'
do
Sag
mir,
was
du
tun
wirst
When
that
pressure
on
Wenn
der
Druck
da
ist
I
got
dogs
down
the
road
that
ain't
comin'
home
Ich
habe
Kumpels
im
Knast,
die
nicht
nach
Hause
kommen
Try
to
give
them
niggas
life
so
I
just
buy
'em
phones
Versuche,
den
Jungs
Leben
zu
geben,
also
kaufe
ich
ihnen
einfach
Handys
Man
they
gave
my
niggas
life,
yeah
they
did
'em
wrong
Mann,
sie
haben
meinen
Jungs
lebenslänglich
gegeben,
ja,
sie
haben
ihnen
Unrecht
getan
Lately
I
been
goin'
real
crazy,
they
can't
stop
this
In
letzter
Zeit
drehe
ich
echt
durch,
sie
können
das
nicht
stoppen
Yesterday
they
locked
up
20
niggas
in
my
'partments
Gestern
haben
sie
20
Jungs
in
meinen
Blocks
verhaftet
Sometimes
I
just
feel
like
I
need
Jesus,
I
see
darkness
Manchmal
fühle
ich
mich
einfach,
als
bräuchte
ich
Jesus,
ich
sehe
Dunkelheit
Seen
my
dog's
brains
layin'
on
them
streets,
that
shit
scarred
me
Sah
die
Gehirne
meines
Kumpels
auf
diesen
Straßen
liegen,
diese
Scheiße
hat
mich
gezeichnet
I
know
what
I'm
gon'
do
Ich
weiß,
was
ich
tun
werde
When
that
pressure
on
Wenn
der
Druck
da
ist
Ain't
gon'
fold,
ain't
gon'
tell
when
that
pressure
come
Werde
nicht
einknicken,
werde
nicht
petzen,
wenn
der
Druck
kommt
Ain't
gon'
never
leave
my
dog
if
he
write
or
wrong
Werde
meinen
Kumpel
niemals
im
Stich
lassen,
egal
ob
er
Recht
oder
Unrecht
hat
I'ma
stand
up
like
a
man,
that's
just
what
I
was
taught
Ich
werde
wie
ein
Mann
dastehen,
das
ist
es,
was
mir
beigebracht
wurde
Tell
me
how
you
gon'
eat
Sag
mir,
wie
du
essen
wirst
Tell
me
how
you
gon'
sleep
Sag
mir,
wie
du
schlafen
wirst
When
you
out
there
stuck
in
these
streets
Wenn
du
da
draußen
auf
diesen
Straßen
feststeckst
Tell
me
what
you
gon'
do
Sag
mir,
was
du
tun
wirst
When
them
niggas
tell
you
Wenn
die
Jungs
dir
erzählen
That
your
man
got
killed
up
the
street
Dass
dein
Mann
die
Straße
runter
getötet
wurde
Tell
me
how
you
gon'
live
Sag
mir,
wie
du
leben
wirst
When
your
brother
got
bit
Wenn
dein
Bruder
geschnappt
wurde
And
you
gotta
help
take
care
of
the
kids
Und
du
dich
um
die
Kinder
kümmern
musst
Tell
me
how
you
gon'
eat
Sag
mir,
wie
du
essen
wirst
Tell
me
how
you
gon'
sleep
Sag
mir,
wie
du
schlafen
wirst
Tell
me
how
you
gon'
live
Sag
mir,
wie
du
leben
wirst
When
you
out
there
in
these
streets
Wenn
du
da
draußen
auf
diesen
Straßen
bist
Tell
me
how
you
gon'
Sag
mir,
wie
du
wirst
I
pray
we
never
fall
Ich
bete,
dass
wir
niemals
fallen
So
I'ma
ball
for
my
dogs
Also
werde
ich
für
meine
Kumpels
Gas
geben
The
ones
locked
behind
the
walls
Die,
die
hinter
Mauern
eingesperrt
sind
In
the
grave
or
in
the
cell
Im
Grab
oder
in
der
Zelle
Lord
knows
they
need
my
help
and
I'm
there
Gott
weiß,
sie
brauchen
meine
Hilfe
und
ich
bin
da
I'm
tryna
run
up
a
couple
millions
and
get
my
niggas
out
the
system
Ich
versuche,
ein
paar
Millionen
zu
machen
und
meine
Jungs
aus
dem
System
zu
holen
God
knows
I
really
miss
'em,
god
knows
I
really
miss
'em
Gott
weiß,
ich
vermisse
sie
wirklich,
Gott
weiß,
ich
vermisse
sie
wirklich
Been
a
while
since
I
seen
you,
Glock
40
with
the
beamer
Ist
'ne
Weile
her,
seit
ich
dich
gesehen
habe,
Glock
40
mit
dem
Laser
Had
to
bust
a
couple
niggas
for
my
niggas
Musste
ein
paar
Jungs
für
meine
Jungs
abknallen
I
never
ever
screwed
up
my
niggas
Ich
habe
meine
Jungs
niemals
verarscht
We
all
gon'
ride
or
die
for
my
niggas
(yeah)
Wir
alle
gehen
für
meine
Jungs
durch
dick
und
dünn
(yeah)
I
know
once
that
pressure
on
(once
that
pressure)
Ich
weiß,
sobald
dieser
Druck
da
ist
(sobald
dieser
Druck)
You
never
break
or
never
fold
(fold)
Du
niemals
zerbrichst
oder
einknickst
(einknickst)
That's
that
shit
that
gets
you
rolled
(gets
you
rolled)
Das
ist
die
Scheiße,
wegen
der
du
überfallen
wirst
(überfallen
wirst)
You
never
go
against
the
code
for
nobody
(nobody)
Du
verstößt
niemals
gegen
den
Kodex
für
niemanden
(niemanden)
And
if
you
stand
tall
you
rock
solid
(rock
solid)
Und
wenn
du
standhaft
bleibst,
bist
du
felsensolid
(felsensolid)
And
if
you
stand
tall
you
rock
solid
Und
wenn
du
standhaft
bleibst,
bist
du
felsensolid
Tell
me
how
you
gon'
eat
Sag
mir,
wie
du
essen
wirst
Tell
me
how
you
gon'
sleep
Sag
mir,
wie
du
schlafen
wirst
When
you
out
there
stuck
in
these
streets
Wenn
du
da
draußen
auf
diesen
Straßen
feststeckst
Tell
me
what
you
gon'
do
Sag
mir,
was
du
tun
wirst
When
them
niggas
tell
you
Wenn
die
Jungs
dir
erzählen
That
your
man
got
killed
up
the
street
Dass
dein
Mann
die
Straße
runter
getötet
wurde
Tell
me
how
you
gon'
live
Sag
mir,
wie
du
leben
wirst
When
your
brother
got
bit
Wenn
dein
Bruder
geschnappt
wurde
And
you
gotta
help
take
care
of
the
kids
Und
du
dich
um
die
Kinder
kümmern
musst
Tell
me
how
you
gon'
eat
Sag
mir,
wie
du
essen
wirst
Tell
me
how
you
gon'
sleep
Sag
mir,
wie
du
schlafen
wirst
Tell
me
how
you
gon'
live
Sag
mir,
wie
du
leben
wirst
When
you
out
there
in
these
streets
Wenn
du
da
draußen
auf
diesen
Straßen
bist
Tell
me
how
you
gon'
Sag
mir,
wie
du
wirst
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dominique Jones, Rakim Hasheem Allen, Eduardo Augusto Burgess Jr., Jonathan De La Rosa, Rudolph Johnson
Attention! Feel free to leave feedback.