Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Free Promo
Kostenlose Promo
Huh,
huh,
huh,
huh,
huh,
huh,
huh,
huh
Huh,
huh,
huh,
huh,
huh,
huh,
huh,
huh
Huh,
huh,
huh
(yeah),
huh,
huh,
huh,
huh,
huh
(yeah)
Huh,
huh,
huh
(yeah),
huh,
huh,
huh,
huh,
huh
(yeah)
I
done
lost
everything,
I
never
lost
my
self-esteem
(never
lost)
Ich
hab
alles
verloren,
aber
niemals
mein
Selbstwertgefühl
(niemals
verloren)
Back
and
forth,
up
and
down
the
streets,
feel
like
a
trampoline
Hin
und
her,
die
Straßen
rauf
und
runter,
fühl
mich
wie
auf
'nem
Trampolin
You
ever
'posed
to
go
against
me?
Bih,
we
on
the
same
team
(thought
we
was)
Du
wolltest
gegen
mich
antreten?
Schätzchen,
wir
sind
im
selben
Team
(dachten
wir
zumindest)
European
spec'
on,
got
no
tints,
they
gotta
see
this
shit
(bitch)
Europäische
Ausstattung,
keine
Tönung,
sie
müssen
diese
Scheiße
sehen
(Schätzchen)
I
know
them
niggas
never
woulda
thought
I
could
be
this
rich
(I
did
it)
Ich
weiß,
diese
Niggas
hätten
nie
gedacht,
dass
ich
so
reich
werden
könnte
(ich
hab's
geschafft)
Trackhawk
with
them,
we
come
through
on
some
Jeepers
Creepers
shit
Trackhawk
am
Start,
wir
rollen
an
wie
in
Jeepers
Creepers
(ja,
Mann)
You
ready
to
go
war
about
her,
you
can
keep
the
bitch
(go
'head)
Du
willst
wegen
ihr
Krieg
anfangen?
Du
kannst
die
Schlampe
behalten
(nur
zu)
First
to
push
to
respect
through
the
hood,
I'm
pushin'
leadership
(right
on)
Der
Erste,
der
Respekt
durch
die
Hood
pusht,
ich
pushe
Leadership
(genau
so)
Stand
up
on
they
ass,
can't
fuck
around,
not
even
a
little
bit
(I
wish
I
was)
Tret
ihnen
in
den
Arsch,
kann
nicht
rumspielen,
nicht
mal
ein
bisschen
(wünschte,
ich
könnte)
Bottega
her
down,
she
run
her
mouth,
she
won't
get
hit
again
(I'll
block
her)
Einkleide
sie
in
Bottega,
sie
redet
Mist,
sie
wird
nicht
nochmal
geschlagen
(ich
blockier
sie)
Chop
a
finger,
crank
up
a
few
houses,
get
it
lit
again
(I
run
the
block)
Finger
abhacken,
ein
paar
Häuser
abfackeln,
wieder
anzünden
(ich
regier
den
Block)
You
can't
save
your
shit
again
(you
gotta
stop),
run
it
up,
get
rich
again
Du
kannst
deine
Scheiße
nicht
nochmal
retten
(du
musst
aufhören),
mach
weiter,
werde
wieder
reich
I
told
her,
"I'm
nothin'
like
these
niggas,
bae,
don't
put
me
wit'
'em"
Ich
sagte
ihr:
"Ich
bin
nicht
wie
diese
Niggas,
Baby,
wirf
mich
nicht
in
einen
Topf
mit
denen"
Fully
electric,
this
the
new
one,
can't
be
fucked
with,
pink
and
blue
one
Vollelektrisch,
das
ist
der
Neue,
kann
man
nicht
mit
ficken,
pink
und
blau
One
of
one,
for
real,
I'll
put
it
down,
bro,
I'm
a
big
influence
(no
cap)
Ein
Unikat,
echt
jetzt,
ich
leg
los,
Bro,
ich
bin
ein
großer
Einfluss
(kein
Scheiß)
Fuck
the
opps,
free
all
the
shooters
(they
hos
anyway,
yeah)
Fick
die
Gegner,
befreit
alle
Schützen
(die
sind
eh
Huren,
ja)
Is
you
stupid
or
you
dumb,
boy,
boy?
Bist
du
dumm
oder
blöd,
Junge,
Junge?
Tell
me
how
you
wanna
come,
boy,
boy
Sag
mir,
wie
du
kommen
willst,
Junge,
Junge
Brodie
got
rich
off
the
run,
boy,
boy
Brodie
ist
durch
die
Flucht
reich
geworden,
Junge,
Junge
You
ain't
shit
without
that
gun,
boy,
boy
Du
bist
nichts
ohne
die
Knarre,
Junge,
Junge
Had
to
crop
a
couple
people
out,
they
fuckin'
up
the
photo
Musste
ein
paar
Leute
rausschneiden,
sie
versauen
das
Foto
I
done
let
her
come
outside
with
gang
and
gave
her
lil'
free
promo
Ich
hab
sie
mit
der
Gang
rausgehen
lassen
und
ihr
ein
bisschen
kostenlose
Promo
gegeben
Bitches
flawed,
read
'em
like
a
book,
shoutout
to
the
good
ones
Weiber
sind
fehlerhaft,
lese
sie
wie
ein
Buch,
Shoutout
an
die
Guten
I
be
wired
and
fuck
'round,
get
her
took
if
she
give
me
that
look
Ich
bin
drauf
und
dreh
durch,
lass
sie
holen,
wenn
sie
mich
so
anguckt
It
ain't
none
to
turn
her
life
up,
a
bitch
can't
treat
me
like
I'm
average
Es
ist
nichts
dabei,
ihr
Leben
aufzupeppen,
eine
Schlampe
kann
mich
nicht
behandeln,
als
wäre
ich
Durchschnitt
All
she
do
is
sub-tweet
me,
might
as
well
put
me
as
her
addy
Sie
macht
nichts
anderes
als
Subtweets
über
mich,
könnte
mich
gleich
als
ihre
Adresse
angeben
I
take
care
of
all
my
bitches,
so
they
treat
me
like
I'm
daddy
Ich
kümmere
mich
um
alle
meine
Weiber,
also
behandeln
sie
mich
wie
ihren
Daddy
From
the
street,
I
got
an
advantage
(I'm
poppin'),
we
gon'
eat,
no
understandin'
(they
food)
Von
der
Straße,
ich
hab
einen
Vorteil
(ich
bin
angesagt),
wir
werden
essen,
kein
Verständnis
(ihr
Essen)
Me
and
bro
been
down
since
we
was
outside,
flippin'
on
the
mattress
Ich
und
Bro
sind
unten
seit
wir
draußen
waren,
haben
auf
der
Matratze
gedealt
We
stay
down,
got
off
them
packages,
now
the
plug
can't
even
handle
Wir
blieben
unten,
kamen
von
den
Paketen
runter,
jetzt
kann
der
Plug
nicht
mal
mehr
mithalten
In
the
Cybertruck,
this
red
on
red,
on
red
look
like
an
apple
(ooh)
Im
Cybertruck,
dieses
Rot
auf
Rot,
auf
Rot
sieht
aus
wie
ein
Apfel
(ooh)
Still
the
one
to
get
it
crackin',
I
go
Ralo
for
my
captions
Immer
noch
derjenige,
der
es
krachen
lässt,
ich
mach
Ralo
für
meine
Captions
They
ain't
think
this
shit
can
get
this
lit,
I
knew
that
they
can
have
it
(I
can
see
the
future)
Sie
dachten
nicht,
dass
diese
Scheiße
so
abgehen
kann,
ich
wusste,
dass
sie
es
haben
können
(ich
kann
die
Zukunft
sehen)
I
buy
Louis
just
to
have
it
(I
do
it),
he
ain't
do
it,
he
be
cappin'
(I
do
it)
Ich
kaufe
Louis,
nur
um
es
zu
haben
(ich
tu's),
er
hat
es
nicht
getan,
er
prahlt
nur
(ich
tu's)
Really
do
this
shit,
I'm
all
in
the
rearview,
I'm
here
in
traffic
Mach
diese
Scheiße
wirklich,
ich
bin
im
Rückspiegel,
ich
bin
hier
im
Verkehr
All
my
new
lil'
shit,
Alaska
(burr),
that
mean
cold
if
you
ain't
catch
it
(burr)
All
mein
neuer
kleiner
Scheiß,
Alaska
(burr),
das
heißt
kalt,
wenn
du
es
nicht
verstanden
hast
(burr)
Bought
the
turtle
in
today
and
then
tomorrow,
play
the
cap
then
Hab
die
Turtle
heute
gekauft
und
morgen
spiele
ich
dann
den
Boss
Them
APs
if
you
ain't
catch
it
(AP),
ARPs,
shell
catchers
Diese
APs,
falls
du
es
nicht
verstanden
hast
(AP),
ARPs,
Hülsen
I
don't
short
'em,
I
tell
brodie
them
to-,
they'll
catch
it
(go
kill
'em)
Ich
kürze
sie
nicht,
ich
sage
Brodie,
dass
sie-,
sie
werden
es
verstehen
(tötet
sie)
In
the
lead,
they
can't
catch
us,
let
'em
breathe,
I
can't
never
In
Führung,
sie
können
uns
nicht
einholen,
lasst
sie
atmen,
ich
kann
niemals
Is
you
stupid
or
you
dumb,
boy,
boy?
Bist
du
dumm
oder
blöd,
Junge,
Junge?
Tell
me
how
you
wanna
come,
boy,
boy
Sag
mir,
wie
du
kommen
willst,
Junge,
Junge
Brodie
got
rich
off
the
run,
boy,
boy
Brodie
ist
durch
die
Flucht
reich
geworden,
Junge,
Junge
You
ain't
shit
without
that
gun,
boy,
boy
Du
bist
nichts
ohne
die
Knarre,
Junge,
Junge
Had
to
crop
a
couple
people
out,
they
fuckin'
up
the
photo
Musste
ein
paar
Leute
rausschneiden,
sie
versauen
das
Foto
I
done
let
her
come
outside
with
gang
and
gave
her
lil'
free
promo
Ich
hab
sie
mit
der
Gang
rausgehen
lassen
und
ihr
ein
bisschen
kostenlose
Promo
gegeben
Bitches
flawed,
read
'em
like
a
book,
shoutout
to
the
good
ones
Weiber
sind
fehlerhaft,
lese
sie
wie
ein
Buch,
Shoutout
an
die
Guten
I
be
wired
and
fuck
'round,
get
her
took
if
she
give
me
that
look
Ich
bin
drauf
und
dreh
durch,
lass
sie
holen,
wenn
sie
mich
so
anguckt
Had
to
find
myself,
took
some
time
to
myself
Musste
mich
selbst
finden,
brauchte
etwas
Zeit
für
mich
It
ain't
meant
if
you
slip
away
Es
ist
nicht
bestimmt,
wenn
du
wegrutschst
Pushin'
numbers
on
the
block,
I
don't
wanna
take
some
time
Drücke
Zahlen
auf
dem
Block,
ich
will
mir
keine
Zeit
nehmen
You
be
tryna
fuck
up
my
day-ay
Du
willst
meinen
Tag
versaue-auen
I
can't
bash
it
over
here,
really
thinkin'
nothin'
fair
Ich
kann
es
hier
nicht
kaputt
machen,
denke
wirklich,
nichts
ist
fair
And
I
still
don't
feel
no
way
Und
ich
fühl
mich
immer
noch
nicht
irgendwie
You
know
that
ain't
how
it
happened,
why
the
fuck
you
out
here
cappin'?
Du
weißt,
dass
es
nicht
so
passiert
ist,
warum
zum
Teufel
prahlst
du
hier
rum?
I
still
don't
got
much
to
say
Ich
hab
immer
noch
nicht
viel
zu
sagen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dominique Jones, Andrej Marko, Peter Gogola, Zeus Negrete
Attention! Feel free to leave feedback.