Lil Boosie - Set It Off - translation of the lyrics into German

Set It Off - Lil Boosietranslation in German




Set It Off
Lass es krachen
Yeah, we finna set it off in this muthaf, you heard me?
Yeah, wir lassen es gleich krachen in diesem Scheißladen, hast du gehört?
I'm finna put you ass in the trash can
Ich werd dich Arsch in die Mülltonne stecken
What you talkin' 'bout,?
Wovon redest du?
I'm tired of all y'all
Ich hab euch alle satt
Y'all annoyin' me now for real
Ihr nervt mich jetzt echt
You wanna talk s? You wanna run your mouth?
Willst du Scheiße reden? Willst du dein Maul aufreißen?
You want some gangstas front your muthaf house?
Willst du ein paar Gangster vor deinem Scheißhaus haben?
We'll set this off, yeah, set this off
Wir lassen das krachen, yeah, lassen das krachen
We'll set this off, set this off
Wir lassen das krachen, lassen das krachen
They call me Bad A and I'll punish you
Sie nennen mich Bad Ass und ich werde dich bestrafen
You ain't my equal, we ain't people and I ain't one of you
Du bist mir nicht ebenbürtig, wir sind keine Leute und ich bin keiner von euch
Since '98, I grabbed my plate up off the lunch table
Seit '98 hab ich meinen Teller vom Mittagstisch genommen
I told Mama I'm thuggin' outside, we don't need cable
Ich sagte Mama, ich lebe draußen das Thug-Life, wir brauchen kein Kabelfernsehen
Now I'm the nipples on the, I'm the motor called a Hummy
Jetzt bin ich die Kirsche auf der Torte, ich bin der Motor namens Hummy
I'm the V-12 in that 760, you
Ich bin der V-12 in diesem 760er, du Wichser
We real with G-codes, love to go in 'Beast' mode
Wir sind echt mit G-Codes, lieben es, in den 'Bestien'-Modus zu gehen
We thuggin', we all got bread
Wir leben das Thug-Life, wir haben alle Kohle
So if we fall, we the crutches, we the dodo in the dutches
Also wenn wir fallen, sind wir die Krücken, wir sind das Dope im Blunt
I'm the photo in the camera, I'm the when it snap ya
Ich bin das Foto in der Kamera, ich bin der Blitz, wenn er dich erwischt
I got the sickest Beamer, I got the sickest Magnum
Ich hab den krassesten Beamer, ich hab den krassesten Magnum
I got the sickest charger, y'all's 30, mine's 40
Ich hab den krassesten Charger, eurer ist 30, meiner 40
I told you, Webbie and me, 'fore you get stretched in the street
Ich hab's dir gesagt, Webbie und ich, bevor du auf der Straße erledigt wirst
This the day that you gon' be deceased for playin' with a beast
Dies ist der Tag, an dem du sterben wirst, weil du mit einer Bestie spielst
I told Turk take off my collar, I'm finna take it there
Ich sagte Turk, er soll mein Halsband abnehmen, ich werd's jetzt eskalieren lassen
You ain't playin' my projects, y'all played at the fair
Du spielst nicht in meinen Blocks, ihr habt auf dem Jahrmarkt gespielt
Trill Entertainment, that's my thugs there, it's love there
Trill Entertainment, das sind meine Jungs da, da ist Liebe
D.A., don't search my house 'cuz there ain't no muthaf drugs there
Staatsanwalt, durchsuch nicht mein Haus, denn da sind keine verdammten Drogen
We smart with this s, we got retarded with this s
Wir sind schlau mit diesem Scheiß, wir sind extrem krass drauf mit diesem Scheiß
Duce-Duce up in my shoe, I set if off up in this
Zweiundzwanziger in meinem Schuh, ich lass es krachen hier drin
Set it off in this muthaf set it off
Lass es krachen in diesem Scheißladen, lass es krachen
My click, all dogs,, don't make us set it off
Meine Clique, alles harte Hunde, bring uns nicht dazu, es krachen zu lassen
Set it off in this muthaf set it off
Lass es krachen in diesem Scheißladen, lass es krachen
My click, all dogs,, don't make us set it off
Meine Clique, alles harte Hunde, bring uns nicht dazu, es krachen zu lassen
Set it off in this muthaf set it off
Lass es krachen in diesem Scheißladen, lass es krachen
You jumpin' like a frog, we'll put you on that wall
Du springst wie ein Frosch, wir nageln dich an die Wand
Set it off in this muthaf set it off
Lass es krachen in diesem Scheißladen, lass es krachen
My click, all dogs,, don't make us set it off
Meine Clique, alles harte Hunde, bring uns nicht dazu, es krachen zu lassen
Man, I be thuggin', I be fresh, I be super clean
Mann, ich lebe Thug-Life, ich bin fresh, ich bin super clean
With Gucci shades, wit some J's you ain't never seen
Mit Gucci-Sonnenbrille, mit Jordans, die du noch nie gesehen hast
The race car jacket with 'bout 80 patches
Die Rennfahrerjacke mit ungefähr 80 Aufnähern
With the car to match it, Tony Stewart, it's a classic
Mit dem passenden Auto, Tony Stewart, es ist ein Klassiker
Y'all penny pinchin', we spendin' on y'all
Ihr knausert, wir geben für euch aus
Call Savage from the back
Ruf Savage von hinten
Come pour some Henny on these man
Komm, schenk etwas Henny über diese Männer aus
You don't wanna wit me, I learned from the streets
Du willst dich nicht mit mir anlegen, ich habe von der Straße gelernt
I roll wit my heat, never turn on my peeps
Ich laufe mit meiner Knarre rum, verrate niemals meine Leute
'Cuz I'm gutta, came out my mama a hustla
Denn ich bin von der Gosse, kam als Hustler aus meiner Mama
Been through the rain and the pain, now I'm a dirty muthaf
Hab den Regen und den Schmerz durchgemacht, jetzt bin ich ein dreckiger Mistkerl
I'll hurt a muthaf, set it off in this
Ich verletze einen Mistkerl, lass es hier krachen
Y'all coughin' in this, we flossin' in this
Ihr hustet hier rum, wir protzen hier rum
And I walk real well, goin' to jail
Und ich komm gut klar, gehe ins Gefängnis
Come home and set it off and get ya mail
Komme nach Hause, lass es krachen und hol dir deine Kohle
I got a mind full of evil thoughts
Ich habe einen Kopf voller böser Gedanken
So don't get ya people caught 'round my people house
Also lass deine Leute nicht in der Nähe meines Hauses erwischen
'Cuz believe me, I'ma set it off
Denn glaub mir, ich werde es krachen lassen
Set it off in this muthaf set it off
Lass es krachen in diesem Scheißladen, lass es krachen
My click, all dogs,, don't make us set it off
Meine Clique, alles harte Hunde, bring uns nicht dazu, es krachen zu lassen
Set it off in this muthaf set it off
Lass es krachen in diesem Scheißladen, lass es krachen
My click, all dogs,, don't make us set it off
Meine Clique, alles harte Hunde, bring uns nicht dazu, es krachen zu lassen
Set it off in this muthaf set it off
Lass es krachen in diesem Scheißladen, lass es krachen
You jumpin' like a frog, we'll put you on that wall
Du springst wie ein Frosch, wir nageln dich an die Wand
Set it off in this muthaf set it off
Lass es krachen in diesem Scheißladen, lass es krachen
My click, all dogs,, don't make us set it off
Meine Clique, alles harte Hunde, bring uns nicht dazu, es krachen zu lassen
Oh, you bucked up and f up and you ain't got no mind
Oh, du bist aufmüpfig und verkorkst und hast keinen Verstand
Don't even respect your elders, no, you ain't respectin' mine
Respektierst nicht mal deine Älteren, nein, du respektierst meine nicht
But I'm gon' hit you wit that n, put some sense in you
Aber ich werde dich mit der Neuner treffen, dir etwas Verstand einbläuen
Shoulda put somethin' on your when you was a lil'
Hätte dir was auf den Arsch geben sollen, als du klein warst
But you won't play wit the real, well set it off
Aber du spielst nicht mit den Echten, also lass es krachen
You scared to let it off, plus your daddy was no dog
Du hast Angst, es krachen zu lassen, außerdem war dein Vater kein harter Hund
Your mama had more heart than your daddy
Deine Mama hatte mehr Herz als dein Vater
He ain't gon' set nothin' off, that's who made you soft, you wan' come in the south, where it get dumb in that drought
Er lässt nichts krachen, deshalb bist du weich, willst du in den Süden kommen, wo es in der Dürre dumm wird
Where whyle out like O dog and run in your house
Wo wir ausrasten wie O-Dog und in dein Haus stürmen
And run in your mouth, it's crucial, watch what you say 'bout Boosie
Und dir ins Gesicht sagen, es ist entscheidend, pass auf, was du über Boosie sagst
'Cuz 'Boosie to U, that is hip main foolish
Denn 'Boosie zu dir, das ist echt bescheuert
I ain't never had s but I can f a bad
Ich hatte nie was, aber ich kann eine krasse Braut klarmachen
Quicker that you can count to 6, 1, 2, 3, 4, 5, 6, she hit
Schneller als du bis 6 zählen kannst, 1, 2, 3, 4, 5, 6, sie ist erledigt
I don't play, I lay laws, you my size, I break jaws
Ich spiele nicht, ich mache die Gesetze, bist du meine Größe, breche ich Kiefer
Get disrespected at all, I set it off
Werde ich überhaupt respektlos behandelt, lasse ich es krachen
I set it off in this muthaf
Ich lasse es krachen in diesem Scheißladen
Don't make me let it off in this muthaf
Zwing mich nicht, es in diesem Scheißladen knallen zu lassen
And you gon' respect a dog up in this muthaf
Und du wirst einen harten Hund hier drin respektieren
'Cuz I'll set it off
Denn ich werde es krachen lassen
I set it off in this muthaf
Ich lasse es krachen in diesem Scheißladen
Don't make me let it off in this muthaf
Zwing mich nicht, es in diesem Scheißladen knallen zu lassen
And you gon' respect a dog up in this muthaf
Und du wirst einen harten Hund hier drin respektieren
'Cuz I'll set it off, set if off
Denn ich werde es krachen lassen, lass es krachen
I'll set it off, yeah, this Boosie, Bad A
Ich werde es krachen lassen, yeah, hier ist Boosie, Bad Ass
And it ain't no game wit me, you heard me?
Und mit mir ist nicht zu spaßen, hast du gehört?
Ain't ain't nobody wit me
Niemand ist wie ich
Out there right now, you heard me?
Da draußen gerade jetzt, hast du gehört?
I'm comin' sick, straight from the heart of Baton
Ich komme krass, direkt aus dem Herzen von Baton Rouge
You know what I'm sayin'?
Weißt du, was ich sage?
I hear these streets, you know what I'm sayin'?
Ich höre diese Straßen, weißt du, was ich sage?
I'd took you from anywhere
Ich würde dich von überall holen
You can put this in the White House
Du kannst das ins Weiße Haus stellen
Their song, it ain't no game with me, n
Ihr Lied, es ist kein Spiel mit mir, Nigger
And if you don't like me, you're lame
Und wenn du mich nicht magst, bist du lahm
Well, go and set it off, yeah
Na dann geh und lass es krachen, yeah





Writer(s): T. Green, L. Green


Attention! Feel free to leave feedback.