Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Playin' the Game
Das Spiel spielen
Just
Blaze
make
it
knock
Just
Blaze,
lass
es
krachen
Ladies
if
you
walkin'
through
the
mall
and
you
hear
some
one
go
(whistle)
Mädels,
wenn
ihr
durchs
Einkaufszentrum
lauft
und
jemanden
pfeifen
hört
I
gotta
turn
back
at
them
and
do
the
same
thang
(whistle)
Ich
muss
mich
umdrehen
und
das
Gleiche
tun
(pfeifen)
It's
the
new
2003
call
Ladies
Es
ist
der
neue
2003er
Anruf,
Mädels
Haha
Fo
shizzle
Haha,
auf
jeden
Fall
All
I'm
trynna
do
is
get
my
doe
up
Ich
will
doch
nur
meine
Kohle
machen
I'm
your
boy
you're
my
girlfriend
- stop
Ich
bin
dein
Junge,
du
bist
meine
Freundin
– stopp
Hold
up
I
ain't
in
no
kinda
rush
to
grow
up
Warte
mal,
ich
habe
es
nicht
eilig,
erwachsen
zu
werden
So
slow
up
I'm
just
playing
the
game
Also
mach
langsam,
ich
spiele
nur
das
Spiel
I'm
warning
you
girl
before
you
get
involved
with
me
Ich
warne
dich,
Mädchen,
bevor
du
dich
auf
mich
einlässt
You
might
think
you
got
me
Du
denkst
vielleicht,
du
hast
mich
But
you
never
really
got
me
but
you
never
really
had
me
Aber
du
hast
mich
nie
wirklich,
aber
du
hattest
mich
nie
wirklich
So
don't
trip
when
you
see
me
doing
my
thang
Also
flipp
nicht
aus,
wenn
du
siehst,
wie
ich
mein
Ding
mache
I
told
ya
I'm
just
playing
the
game
Ich
sagte
dir,
ich
spiele
nur
das
Spiel
I'm
at
the
mall
on
Saturday
Ich
bin
am
Samstag
im
Einkaufszentrum
I
ain't
got
no
cap
on
my
salary
so
you
know
I'm
tearin'
it
up
Ich
habe
keine
Gehaltsobergrenze,
also
weißt
du,
ich
gebe
alles
I
mean
there
is
so
many
girl
here
everytime
Ich
meine,
es
sind
so
viele
Mädchen
hier,
jedes
Mal
I
look
I
see
them
looking
back
at
me
and
they
say
what
up
wenn
ich
schaue,
sehe
ich,
wie
sie
mich
ansehen,
und
sie
sagen,
was
geht
I'm
too
young
to
wife
sumthing,
so
you
know
my
game
is
pumpin
Ich
bin
zu
jung,
um
etwas
zu
heiraten,
also
weißt
du,
mein
Spiel
ist
am
Pumpen
Like
baby
lets
lets
hang
do
sumthin
Wie,
Baby,
lass
uns
abhängen,
etwas
unternehmen
What
about
the
digits
can
I
get
that
she
write
them
down
Was
ist
mit
den
Nummern,
kann
ich
die
haben,
sie
schreibt
sie
auf
I
give
her
a
pound
and
say
ma
holla
back
Ich
gebe
ihr
ein
High
Five
und
sage,
Mädchen,
melde
dich
Next
door
just
more
of
the
same
activity
Nebenan
ist
mehr
von
der
gleichen
Aktivität
I'm
up
in
Tiffany
talking
to
this
girl
name
Britney
Ich
bin
bei
Tiffany
und
rede
mit
einem
Mädchen
namens
Britney
She
trynna
roll
with
me,
she
trynna
shop
with
me
Sie
will
mit
mir
rumhängen,
sie
will
mit
mir
einkaufen
She
trynna
do
whatever
it
takes
to
get
with
me
Sie
will
alles
tun,
um
mit
mir
zusammen
zu
sein
Like
I'm
easy,
how
you
gonna
act
like
my
name
ain't
Bow
Weezy
and
Als
ob
ich
einfach
wäre,
wie
willst
du
so
tun,
als
ob
mein
Name
nicht
Bow
Weezy
wäre
und
I
ain't
got
breezy
come
in
about
a
dozen
Ich
habe
keine
Mädchen
im
Dutzend
That's
why
the
phone
is
buzzing
Deshalb
klingelt
das
Telefon
I'm
sorry
but
I'm
not
looking
for
long
time
luvin
Tut
mir
leid,
aber
ich
suche
keine
langfristige
Liebe
All
I'm
trynna
do
is
get
my
doe
up
Ich
will
doch
nur
meine
Kohle
machen
I'm
your
boy
you're
my
girlfriend
- stop
Ich
bin
dein
Junge,
du
bist
meine
Freundin
– stopp
Hold
up
I
ain't
in
no
kinda
rush
to
grow
up
Warte
mal,
ich
habe
es
nicht
eilig,
erwachsen
zu
werden
So
slow
up
I'm
just
playing
the
game
Also
mach
langsam,
ich
spiele
nur
das
Spiel
I'm
warning
you
girl
before
you
get
involved
with
me
Ich
warne
dich,
Mädchen,
bevor
du
dich
auf
mich
einlässt
You
might
think
you
got
me
Du
denkst
vielleicht,
du
hast
mich
But
you
never
really
got
me
but
you
never
really
had
me
Aber
du
hast
mich
nie
wirklich,
aber
du
hattest
mich
nie
wirklich
So
don't
trip
when
you
see
me
doing
my
thang
Also
flipp
nicht
aus,
wenn
du
siehst,
wie
ich
mein
Ding
mache
I
told
ya
I'm
just
playing
the
game
Ich
sagte
dir,
ich
spiele
nur
das
Spiel
Its
hard
to
hold
back
when
you
15
Es
ist
schwer,
sich
zurückzuhalten,
wenn
man
15
ist
Got
money
by
the
stack
and
jumpin
outta
candy
color
lacs'
Haufenweise
Geld
hat
und
aus
bonbonfarbenen
Lacs
springt
And
every
show
packed
to
the
rim
girls
screamin
at
me
Und
jede
Show
ist
voll
bis
zum
Rand,
Mädchen
schreien
mich
an
Oooh
how
you
make
me
happy
I
just
wanna
ride
DADDY
Oooh,
wie
du
mich
glücklich
machst,
ich
will
einfach
fahren,
DADDY
Am
I
wrong
for
not
wanna
be
tied
up
when
Ist
es
falsch,
dass
ich
nicht
gebunden
sein
will,
wenn
I'm
grown
maybe
baby
we
can
ride
but
right
now
Ich
erwachsen
bin,
vielleicht
können
wir
dann
fahren,
aber
im
Moment
I'm
just
trynna
do
a
lil
cameo
in
life
Ich
will
nur
einen
kleinen
Cameo-Auftritt
im
Leben
Do
it
up
right
and
see
whoever
I
like
Es
richtig
machen
und
sehen,
wen
ich
mag
I'm
trynna
find
me
sumthin
in
ever
city
Ich
versuche,
in
jeder
Stadt
etwas
zu
finden
I
go
from
New
York
to
La
back
to
Ohio
Ich
gehe
von
New
York
nach
LA,
zurück
nach
Ohio
I
am
trynna
find
m
something
pretty
Ich
versuche,
etwas
Hübsches
zu
finden
Ghetto
and
fun
15-21
is
that
true
Ghetto
und
Spaß,
15-21,
ist
das
wahr
If
it
is
when
you
hear
I'm
coming
to
your
city
Wenn
ja,
wenn
du
hörst,
dass
ich
in
deine
Stadt
komme
Make
sure
you're
in
the
front
row
Stell
sicher,
dass
du
in
der
ersten
Reihe
stehst
Hands
in
the
air
scream
loud
as
you
can
Hände
in
die
Luft,
schrei
so
laut
du
kannst
Hear
I
am
hear
I
am
Bow
Weezy
let's
go
Hier
bin
ich,
hier
bin
ich,
Bow
Weezy,
los
geht's
All
I'm
trynna
do
is
get
my
doe
up
Ich
will
doch
nur
meine
Kohle
machen
I'm
your
boy
you're
my
girlfriend
- stop
Ich
bin
dein
Junge,
du
bist
meine
Freundin
– stopp
Hold
up
I
ain't
in
no
kinda
rush
to
grow
up
Warte
mal,
ich
habe
es
nicht
eilig,
erwachsen
zu
werden
So
slow
up
I'm
just
playing
the
game
Also
mach
langsam,
ich
spiele
nur
das
Spiel
I'm
warning
you
girl
before
you
get
involved
with
me
Ich
warne
dich,
Mädchen,
bevor
du
dich
auf
mich
einlässt
You
might
think
you
got
me
Du
denkst
vielleicht,
du
hast
mich
But
you
never
really
got
me
but
you
never
really
had
me
Aber
du
hast
mich
nie
wirklich,
aber
du
hattest
mich
nie
wirklich
So
don't
trip
when
you
see
me
doing
my
thang
Also
flipp
nicht
aus,
wenn
du
siehst,
wie
ich
mein
Ding
mache
I
told
ya
I'm
just
playing
the
game
Ich
sagte
dir,
ich
spiele
nur
das
Spiel
Yea
Bow
Weezy
I'm
15
years
old
just
got
my
tints
you
know
Ja,
Bow
Weezy,
ich
bin
15
Jahre
alt,
habe
gerade
meine
Scheiben
getönt,
weißt
du
I'm
on
a
pace
man
I
can't
be
slowin
down
Ich
bin
auf
einem
guten
Weg,
Mann,
ich
kann
nicht
langsamer
werden
I
need
a
girl
thats
gonna
ride
with
me
Ich
brauche
ein
Mädchen,
das
mit
mir
fährt
If
you
that
girl
let's
go
let's
go
Wenn
du
dieses
Mädchen
bist,
lass
uns
gehen,
lass
uns
gehen
All
I'm
trynna
do
is
get
my
doe
up
Ich
will
doch
nur
meine
Kohle
machen
I'm
your
boy
you're
my
girlfriend
- stop
Ich
bin
dein
Junge,
du
bist
meine
Freundin
– stopp
Hold
up
I
ain't
in
no
kinda
rush
to
grow
up
Warte
mal,
ich
habe
es
nicht
eilig,
erwachsen
zu
werden
So
slow
up
I'm
just
playing
the
game
Also
mach
langsam,
ich
spiele
nur
das
Spiel
I'm
warning
you
girl
before
you
get
involved
with
me
Ich
warne
dich,
Mädchen,
bevor
du
dich
auf
mich
einlässt
You
might
think
you
got
me
Du
denkst
vielleicht,
du
hast
mich
But
you
never
really
got
me
but
you
never
really
had
me
Aber
du
hast
mich
nie
wirklich,
aber
du
hattest
mich
nie
wirklich
So
don't
trip
when
you
see
me
doing
my
thang
Also
flipp
nicht
aus,
wenn
du
siehst,
wie
ich
mein
Ding
mache
I
told
ya
I'm
just
playing
the
game
Ich
sagte
dir,
ich
spiele
nur
das
Spiel
All
I'm
trynna
do
is
get
my
doe
up
Ich
will
doch
nur
meine
Kohle
machen
I'm
your
boy
you're
my
girlfriend
- stop
Ich
bin
dein
Junge,
du
bist
meine
Freundin
– stopp
Hold
up
I
ain't
in
no
kinda
rush
to
grow
up
Warte
mal,
ich
habe
es
nicht
eilig,
erwachsen
zu
werden
So
slow
up
I'm
just
playing
the
game
Also
mach
langsam,
ich
spiele
nur
das
Spiel
I'm
warning
you
girl
before
you
get
involved
with
me
Ich
warne
dich,
Mädchen,
bevor
du
dich
auf
mich
einlässt
You
might
think
you
got
me
Du
denkst
vielleicht,
du
hast
mich
But
you
never
really
got
me
but
you
never
really
had
me
Aber
du
hast
mich
nie
wirklich,
aber
du
hattest
mich
nie
wirklich
So
don't
trip
when
you
see
me
doing
my
thang
Also
flipp
nicht
aus,
wenn
du
siehst,
wie
ich
mein
Ding
mache
I
told
ya
I'm
just
playing
the
game
Ich
sagte
dir,
ich
spiele
nur
das
Spiel
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jermaine Dupri Mauldin, Justin Gregory Smith
Attention! Feel free to leave feedback.