Lil Busso feat. PSICOLOGI - VITA E PROBLEMI (feat. PSICOLOGI) - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Lil Busso feat. PSICOLOGI - VITA E PROBLEMI (feat. PSICOLOGI)




VITA E PROBLEMI (feat. PSICOLOGI)
LIFE AND PROBLEMS (feat. PSICOLOGI)
Non vado mai bene a nessuno e forse nemmeno a te
I never please anyone and maybe not even you
Nemmeno a te
Not even you
Perdona il mio modo di fare, a volte non sono in me
Forgive my way of acting, sometimes I'm not myself
Non sono in me
I'm not myself
Se ti togli i vestiti, togli il respiro, fino al mattino io e te
If you take off your clothes, you take my breath away, until morning you and me
Non so se era destino, è colpa del vino, ma si son fatte le sei
I don't know if it was destiny, it's the wine's fault, but it's six in the morning
Se ti togli i vestiti, togli il respiro, fino al mattino con te
If you take off your clothes, you take my breath away, until morning with you
Ti porto a fare un giro nella mia vita e problemi
I'll take you for a ride in my life and problems
Fumo un botto e non mi passa
I smoke a lot and it doesn't go away
Basta fare finta che mi piaccia un′altra
Stop pretending I like another one
Quella notte, quel B&B di merda
That night, that shitty B&B
Insieme a te era la mia Casa Bianca
With you it was my White House
Ora nella stanza vedo i fantasmi
Now I see ghosts in the room
Lei pensa che farlo basti a calmarmi
She thinks doing it is enough to calm me down
Ora che il vino sembra il nemico mio
Now that the wine seems like my enemy
Non siamo mai stati così soli, mai stati così distanti
We've never been so alone, never been so distant
Ed è okay, forse è il caso di andare oltre
And it's okay, maybe it's time to move on
Se solo per la strada non vedessi le tue impronte
If only I didn't see your footprints on the street
Se solo non guardassi le tue storie come un disperato
If only I didn't watch your stories like a desperate man
Quando sto ubriaco, quindi in pratica ogni notte
When I'm drunk, so basically every night
Ed è okay, forse è il caso di darti spago
And it's okay, maybe it's time to cut you some slack
Ma se ti togli i vestiti, faccio il bravo
But if you take off your clothes, I'll be good
Ma se mi parlano di te, ora faccio il vago
But if they talk to me about you, now I'm vague
Ma anche stavolta non ti chiamo
But this time too I'm not calling you
Se ti togli i vestiti, togli il respiro, fino al mattino io e te
If you take off your clothes, you take my breath away, until morning you and me
Non so se era destino, è colpa del vino, ma si son fatte le sei
I don't know if it was destiny, it's the wine's fault, but it's six in the morning
Se ti togli i vestiti, togli il respiro, fino al mattino con te
If you take off your clothes, you take my breath away, until morning with you
Ti porto a fare un giro nella mia vita e problemi
I'll take you for a ride in my life and problems
Non capisco più niente
I don't understand anything anymore
Come le pare, come la gente, faccio problemi
As they seem, as people, I make problems
Come le scarpe, come i tuoi schemi
Like shoes, like your patterns
Lacrime rosse davanti al microfono
Red tears in front of the microphone
Davanti ad un monitor, davanti alle cose che dico mi odiano
In front of a monitor, in front of the things I say they hate me
E spezzami in due, come Plutone
And break me in two, like Pluto
Come Platone, come le droghe
Like Plato, like drugs
Non faccio più facce di quelle che faccio davanti a uno specchio
I don't make faces anymore like the ones I make in front of a mirror
Le prove di notte, casco per sempre
The night rehearsals, I fall forever
Il buio è più bello, la luce è più intensa
The darkness is more beautiful, the light is more intense
Se ti togli i vestiti, togli il respiro, fino al mattino io e te
If you take off your clothes, you take my breath away, until morning you and me
Non so se era destino, è colpa del vino, ma si son fatte le sei
I don't know if it was destiny, it's the wine's fault, but it's six in the morning
Se ti togli i vestiti, togli il respiro, fino al mattino con te
If you take off your clothes, you take my breath away, until morning with you
Ti porto a fare un giro nella mia vita e problemi
I'll take you for a ride in my life and problems
Se ti togli i vestiti, togli il respiro, fino al mattino io e te
If you take off your clothes, you take my breath away, until morning you and me
Non so se era destino, è colpa del vino, ma si son fatte le sei
I don't know if it was destiny, it's the wine's fault, but it's six in the morning
Se ti togli i vestiti, togli il respiro, fino al mattino con te
If you take off your clothes, you take my breath away, until morning with you
Ti porto a fare un giro nella mia vita e problemi
I'll take you for a ride in my life and problems
Nella mia vita e i problemi
In my life and the problems





Writer(s): Bussolari Nicola


Attention! Feel free to leave feedback.