Lil Busso - LETTO DI SPINE - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Lil Busso - LETTO DI SPINE




LETTO DI SPINE
BED OF THORNS
Ah-ah
Ah-ah
Resta solo
Left alone
Non ti fa stare male tutto questo odio
Isn't all this hatred making you sick
Che ti senti addosso, rimarrai da sola
That you feel deep inside, you'll be left alone
Non restare appesa ai tuoi ricordi, no, non siamo in film
Don't cling to your memories, no, this isn't a movie
Meglio trovi la forza, vorrei trovare l′amore
You better find the strength, I'd like to find love
Ma ho perso ogni speranza che c'avevo
But I've lost all the hope I had
Aspetto solo che piova dal cielo
I'm just waiting for the rain to fall from the sky
Ma non smetterò mai di sognare
But I'll never stop dreaming
Sono in questo mondo per una ragione che ancora non so
I'm in this world for a reason that I still don't know
Devo trovare una via d′uscita (Oh)
I have to find a way out (Oh)
Da questa vita (Oh), qualunque sia (Oh-oh)
From this life (Oh), whatever it is (Oh-oh)
Devo sapere come finirà, come finirà
I need to know how it will end, how it will end
Mo-mo-morirò in un letto con le spine, ma starò bene
I'll die in a bed of thorns, but I'll be fine
Scusami se sbaglio, devi fartene una ragione
Excuse me if I'm wrong, you have to understand
Anche se ti dico: "Non farlo", lo devi fare, eh-eh, eh-eh-eh
Even if I say, "Don't do it," you have to, heh, heh, heh-heh
Sono fatto così, cosa ci posso fare?
I'm just like this, what can I do?
Sbaglio proprio, non me ne accorgo
I make mistakes, and I don't realize
Ti fa sorridere, diventi complice
It makes you smile, you become an accomplice
Anche se già so non mi capisci te
Even though I already know you don't understand me
E andrai via da me come tutte le altre
And you'll leave me like all the others
Avrò più tempo per stare solo a pensare
I'll have more time to be alone and think
A tutto quel tempo che abbiamo buttato
About all the time we wasted
Ma ricorderò sempre quanto stavamo bene
But I'll always remember how good we were together
Devo trovare una via d'uscita (Oh)
I have to find a way out (Oh)
Da questa vita (Oh), qualunque sia (Oh-oh)
From this life (Oh), whatever it is (Oh-oh)
Devo sapere come finirà, come finirà
I need to know how it will end, how it will end
Mo-mo-morirò in un letto con le spine, ma starò bene
I'll die in a bed of thorns, but I'll be fine
Scusami se sbaglio, devi fartene una ragione
Excuse me if I'm wrong, you have to understand
Anche se ti dico: "Non farlo", lo devi fare, eh-eh, eh-eh-eh
Even if I say, "Don't do it," you have to, heh, heh, heh-heh
Devo trovare una via d'uscita
I have to find a way out
Devo sapere come finirà
I have to know how it will end





Writer(s): Covino Davide, Scalabrin Nicolo', Bussolari Nicola


Attention! Feel free to leave feedback.