Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Crossroad,
crossroad,
that
I
really
know
Kreuzung,
Kreuzung,
die
ich
wirklich
kenne
Crossroad,
crossroad,
that
I
really
know
Kreuzung,
Kreuzung,
die
ich
wirklich
kenne
People
just
wanna
fucking
do
me
wrong
Leute
wollen
mir
einfach
nur
Böses
antun
Treat
me
so
damn
badly,
they
don't
even
know
Behandeln
mich
so
verdammt
schlecht,
sie
wissen
es
nicht
mal
Treat
me
so
damn
badly,
that
I
don't
even
know
Behandeln
mich
so
verdammt
schlecht,
dass
ich
es
nicht
mal
weiß
Crossroad,
crossroad,
that
I
really
know
Kreuzung,
Kreuzung,
die
ich
wirklich
kenne
Crossroad,
crossroad,
that
I
really
know
Kreuzung,
Kreuzung,
die
ich
wirklich
kenne
Crossroad,
crossroad,
that
I
really
know
Kreuzung,
Kreuzung,
die
ich
wirklich
kenne
Baby,
if
you
see
me
on
that
other
road
Baby,
wenn
du
mich
auf
dieser
anderen
Straße
siehst
just
leave
me
there,
just
leave
me
there,
just
leave
me
alone
lass
mich
einfach
dort,
lass
mich
einfach
dort,
lass
mich
einfach
allein
I
don't
want
no
friends,
I
don't
want
no
girl
no
Ich
will
keine
Freunde,
ich
will
kein
Mädchen,
nein
I
don't
want
nobody,
they
gon
really
do
me
wrong
Ich
will
niemanden,
sie
werden
mir
wirklich
Böses
antun
Crossroad,
crossroad,
that
I
really
know
Kreuzung,
Kreuzung,
die
ich
wirklich
kenne
Crossroad,
crossroad,
that
I
really
know
Kreuzung,
Kreuzung,
die
ich
wirklich
kenne
Betcha,
betcha
that
I'm
gettin'
high
Wette,
wette,
dass
ich
high
werde
Smokin'
on
this
pack,
I
be
so
damn
fried
Rauche
dieses
Zeug,
ich
bin
so
verdammt
breit
I
don't
give
too
fucks
about
my
damn
life
Ich
scheiße
auf
mein
verdammtes
Leben
I
don't
give
too
fucks
if
I
really
die
Ich
scheiße
drauf,
wenn
ich
wirklich
sterbe
Crossroad,
crossroad,
turn
around
and
run
Kreuzung,
Kreuzung,
dreh
dich
um
und
renn
I'm
at
the
end
of
that
motherfuckin'
road
Ich
bin
am
Ende
dieser
verdammten
Straße
My
soul
is
burnin'
out,
I'm
goin'
to
that
hole
Meine
Seele
brennt
aus,
ich
gehe
zu
diesem
Loch
Tryna
pitch
me
now,
tryna
throw
me
inside
though
Versuchen
mich
jetzt
reinzuziehen,
versuchen
mich
reinzuwerfen
Throw
me
in
that
pit,
huh
Werfen
mich
in
diese
Grube,
huh
Throw
me
so
down,
barely
not
Werfen
mich
so
tief
runter,
kaum
noch
Don't
give
too
fucks
about
no
bitch
Scheiß
auf
keine
Schlampe
I
can't
even
find
no
end
of
this
route
Ich
kann
nicht
mal
ein
Ende
dieses
Weges
finden
I
can't
even
be
stuck
here
in
this
life
Ich
kann
nicht
mal
hier
in
diesem
Leben
feststecken
Man
my
mind
be
runnin'
wild
Mann,
mein
Verstand
spielt
verrückt
Man
my
mind
be
runnin'
wild
Mann,
mein
Verstand
spielt
verrückt
Thoughts
just
be
comin'
down
Gedanken
kommen
einfach
runter
Thoughts
just
be
comin'
out
Gedanken
kommen
einfach
raus
I
just
got
a
light
bulb
now
Ich
habe
gerade
eine
Idee
I
just
gotta
think
it
out
Ich
muss
es
einfach
durchdenken
Fight
it
out
Es
auskämpfen
I
just
gotta
fight
it
now
Ich
muss
es
jetzt
einfach
auskämpfen
I'm
at
the
end
of
that
road
Ich
bin
am
Ende
dieser
Straße
I
don't
even
see
shit
through
Ich
sehe
nicht
mal
mehr
durch
Tryna
walk
to
that
other
road
Versuche
zu
dieser
anderen
Straße
zu
gehen
But
I
might
ending
up
dyin'
Aber
ich
könnte
am
Ende
sterben
Who
gives
a
fuck
though
Wen
kümmert's
Crossroad,
crossroad,
that
I
really
know
Kreuzung,
Kreuzung,
die
ich
wirklich
kenne
Crossroad,
crossroad,
that
I
really
know
Kreuzung,
Kreuzung,
die
ich
wirklich
kenne
Baby,
if
you
see
me
on
that
other
road
Baby,
wenn
du
mich
auf
dieser
anderen
Straße
siehst
just
leave
me
there,
just
leave
me
there,
just
leave
me
alone
lass
mich
einfach
dort,
lass
mich
einfach
dort,
lass
mich
einfach
allein
I
don't
want
no
friends,
I
don't
want
no
girl
no
Ich
will
keine
Freunde,
ich
will
kein
Mädchen,
nein
I
don't
want
nobody,
they
gon
really
do
me
wrong
Ich
will
niemanden,
sie
werden
mir
wirklich
Böses
antun
Crossroad,
crossroad,
that
I
really
know
Kreuzung,
Kreuzung,
die
ich
wirklich
kenne
Crossroad,
crossroad,
that
I
really
know
Kreuzung,
Kreuzung,
die
ich
wirklich
kenne
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Deangelo Tucker
Attention! Feel free to leave feedback.