Lyrics and translation Lil Dicky - Truman
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
guess
ya'll
on
board
Думаю,
ты
будешь
на
борту.
Young
man
couldn't
leave
that
shore
Молодой
человек
не
мог
покинуть
этот
берег.
Had
the
life
they
made
for
him
У
них
была
жизнь,
которую
они
создали
для
него.
'Til
he
seeked
out
more
Пока
он
не
увидел
больше.
Boat
ride,
couldn't
see
that
storm
Поездка
на
лодке,
я
не
мог
видеть
эту
бурю.
Held
it
up
though
Хотя,
держал
его.
He
know
he
close
Он
знает,
что
он
близок.
It's
too
late
to
jump
ship
Слишком
поздно
прыгать
с
корабля.
Aw
damn,
Aw
damn
О,
черт,
О,
черт!
You
that
motherfucker,
shit
Ты,
этот
ублюдок,
дерьмо!
This
shit
became
a
trip,
Cabo
Это
дерьмо
превратилось
в
путешествие,
Кабо.
Up
in
the
womb,
but
you
can
feel
it
when
I
kick
it,
I
know
В
утробе,
но
ты
чувствуешь
это,
когда
я
пинаю,
я
знаю.
And
U2
must
be
rockin'
with
Lil
Dicky,
Bono
И
У2,
должно
быть,
зажигает
с
Лил
Дики,
Боно.
It's
like
I
hit
the
lotto
Как
будто
я
попал
в
лото.
I
had
to
hit
the
wall
though
Я
должен
был
попасть
в
стену.
I
couldn't
see
it
for
a
minute
Я
не
мог
видеть
это
ни
минуты.
Shit
was
hittin'
wall
though
Хотя,
черт
возьми,
это
была
стена.
They
treat
it
like
I'm
goin'
crazy
Они
считают,
что
я
схожу
с
ума.
I'm
just
playin',
I
don't
Я
просто
играю,
я
не
играю.
It's
just
I
know
Просто
я
знаю
...
It's
just
I
know
Просто
я
знаю
...
I
saw
the
world
like
hold
up
Я
видел
мир,
как
держись.
Damn
near
fakin'
on
the
side
Черт
побери,
почти
притворяюсь
на
стороне.
Let
me
take
you
on
a
ride
Позволь
мне
прокатить
тебя.
Let
me
tell
you
'bout
the
one
who
couldn't
take
the
9 to
5
Позволь
мне
рассказать
тебе
о
том,
кто
не
смог
принять
от
9 до
5.
Used
to
take
the
925
down
to
Richmond
Раньше
мы
брали
925-й
в
Ричмонд.
Bumpin'
Jigga
up
in
the
ride
Трясет
Джигга
в
дороге.
Used
to
think
along
and
drive
Раньше
думал
и
водил.
'Bout
my
drive
О
моей
поездке.
Used
to
wonder
why
Раньше
удивлялся,
почему.
Used
to
wonder
when
the
world'll
see
like
I'm
seein'
mine
Раньше
я
думал,
когда
мир
увидит,
что
я
вижу
свое.
Used
to
whine
Раньше
скулил.
Used
to
wanna
shine
Раньше
хотел
сиять.
Used
to
wanna
dine
Раньше
я
хотел
обедать.
Used
to
talk
to
bitches
in
my
mind
when
they
walkin'
by
Я
разговаривал
с
телками
в
голове,
когда
они
шли
мимо.
"Girl
what's
happenin',
Girl
what's
happenin'"
"Девочка,
что
происходит,
девочка,
что
происходит?"
I
ain't
really
'bout
to
get
involved
that's
what's
happenin'
Я
не
собираюсь
вмешиваться,
вот
что
происходит.
Errything
I
knew
was
unevolved
like
a
baptist
Все,
что
я
знал,
было
нераскрыто,
как
креститель.
Layin'
on
my
mattress
Лежу
на
своем
матрасе.
Prayin'
I
could
have
this,
and
Молю,
чтобы
у
меня
было
это.
Now
when
I
get
Tinder
matches
Теперь,
когда
я
получаю
трут
спички.
They
think
they
been
Catfished
Они
думают,
что
их
выловили.
Now
I
be
controlling
how
we
livin'
like
a
fascist
Теперь
я
контролирую,
как
мы
живем,
как
фашист.
Now
I
got
this
weight
up
off
my
shoulders
like
a
strapless
Теперь
я
сбросил
этот
груз
с
плеч,
как
без
бретелек.
Remember
this
shit
was
hapless
Помни,
это
дерьмо
было
несчастным.
Remember
the
day
it
happened
Вспомни
день,
когда
это
случилось.
Aw
you
the
shit
Dave,
you
be
killin'
everything
you
did
О,
ты
дерьмо,
Дэйв,
ты
убиваешь
все,
что
ты
сделал.
Got
the
whole
world
talkin'
all
about
what
you
did
Весь
мир
говорит
о
том,
что
ты
сделал.
Got
yo
old
girl
talkin'
all
'bout
what
you
is
Твоя
Старая
девочка
говорит
о
том,
кто
ты.
Got
yo
old
world
lookin
like
it's
his
you
ain't
here
Твой
старый
мир
выглядит
так,
будто
тебя
здесь
нет.
I
been
fuckin'
for
the
fuck
of
it
Я
трахался,
блядь,
ради
этого.
And
one
of
them
bitches
I
been
fuckin'
with
И
одна
из
тех
сучек,
с
которыми
я
трахался.
Been
wondering
how
I
can
work
this
much
and
stomach
it
Интересно,
как
я
могу
так
много
работать
и
терпеть
это?
She
wonders
what
I
want
from
it
Ей
интересно,
чего
я
хочу
от
нее.
I
said
we
don't
gotta
get
into
it
Я
сказал,
что
нам
не
нужно
в
это
ввязываться.
She
like
Nah
just
do
it
Ей
нравится
нах,
просто
сделай
это.
She
a
psychology
student
Она-студентка
психологии.
She
always
followin'
up
Она
всегда
следует
за
мной.
Find
the
guy
to
be
amusing
as
fuck
Найти
парня,
чтобы
быть
забавным,
как
ебать.
Usually
I'll
answer
her
truthfully
Обычно
я
отвечу
ей
правдиво.
But
truthfully,
I'm
unusually
used
to
being
unusually
good
at
internalizing
when
music
is
not
provided
Но,
честно
говоря,
я
необычно
привык
быть
необычайно
хорошим
в
усвоении,
когда
музыка
не
предоставляется.
But
I
humor
ho
Но
я
люблю
Хо.
Ask
her
if
she
ever
saw
the
Truman
Show
Спроси
ее,
видела
ли
она
когда-нибудь
Шоу
Трумэна?
She
like
yeah
Ей
нравится,
да.
I
like
well,
when
I
saw
that
shit
I
was
convinced
I
was
livin'
like
Jim
Мне
нравится,
когда
я
увидел
это
дерьмо,
я
был
уверен,
что
живу,
как
Джим.
A
similar
situation
where
I
was
the
basis
of
everyone's
entertainment
Похожая
ситуация,
когда
я
был
основой
всех
развлечений.
Like
really
up
in
the
basement
talkin'
to
y'all
Как
будто
в
самом
деле
в
подвале
разговаривают
с
вами.
In
the
mirror
because
I
thought
that
Lil
David
was
some
American
hero
В
зеркале,
потому
что
я
думал,
что
Лил
Дэвид-американский
герой.
I
know
it's
selfish
and
all
Я
знаю,
это
эгоистично
и
все
такое.
But
I
just
felt
it's
my
call
Но
я
просто
почувствовал,
что
это
мой
зов.
I
was
a
ten
year
old
then
Тогда
мне
было
десять
лет.
By
2010
I
was
wrong
К
2010
году
я
был
неправ.
I'm
like
"aw
damn,
aw
damn,
you
the
motherfucker
though"
Я
такой:
"черт
возьми,
черт
возьми,
ты,
мать
твою,
все
же".
This
shit
became
a
trip,
Cabo
Это
дерьмо
превратилось
в
путешествие,
Кабо.
Up
in
the
womb,
but
you
can
feel
it
when
I
kick
it,
I
know
В
утробе,
но
ты
чувствуешь
это,
когда
я
пинаю,
я
знаю.
And
U2
must
be
rockin'
with
Lil
Dicky,
Bono
И
У2,
должно
быть,
зажигает
с
Лил
Дики,
Боно.
It's
like
I
hit
the
lotto
Как
будто
я
попал
в
лото.
I
had
to
hit
the
wall
though
Я
должен
был
попасть
в
стену.
I
couldn't
see
it
for
a
minute
Я
не
мог
видеть
это
ни
минуты.
Shit
was
hittin'
wall
though
Хотя,
черт
возьми,
это
была
стена.
They
treat
it
like
I'm
goin'
crazy
Они
считают,
что
я
схожу
с
ума.
I'm
just
playin',
I
don't
Я
просто
играю,
я
не
играю.
It's
just
I
know
Просто
я
знаю
...
It's
just
I
know
Просто
я
знаю
...
Twenty
three
bars
up
in
my
apartment
Двадцать
три
бара
в
моей
квартире.
I
am
debarred
Я
развращен.
Gotta
do
this
shit
Надо
делать
это
дерьмо.
I
gotta
recharge
Я
должен
зарядиться.
But
I
gotta
be
smart
Но
я
должен
быть
умным.
Movin'
up
that
ladder
company
Поднимаюсь
по
лестнице,
труппа.
Star,
fuck
it,
that
ain't
nothin'
Звезда,
к
черту
все,
это
ничего
не
значит.
Spittin'
like
a
retard
Плеваться,
как
тупица.
Work
was
like
a
prison
Работа
была
похожа
на
тюрьму.
I'm
just
seein'
bars
Я
просто
осматриваю
бары.
My
boss
was
all
up
in
my
camp
Мой
босс
был
в
моем
лагере.
And
I'm
just
seein'
Lars
И
я
просто
вижу
Ларса.
I
been
a
heavyweight,
Muhammad
Ali
Я
был
тяжеловесом,
Мухаммад
Али.
And
if
he
can
mold
that
out
of
"Clay"
И
если
он
сможет
вылепить
это
из
"глины"
...
Then
I
can
turn
the
Lil
D
Тогда
я
смогу
повернуть
Lil
D
...
So
now
I'm
snappin'
like
I'm
Truman
Так
что
теперь
я
отрываюсь,
словно
я
Трумэн.
But
off
and
on
Но
снова
и
снова
...
There's
always
somethin'
in
the
way
Всегда
есть
что-то
на
пути.
I
should
be
often
gone
Я
должен
часто
уходить.
Girl
I'm
sorry
if
this
draggin'
Девочка,
мне
жаль,
если
это
затягивает.
I
just
need
you
to
imagine
Мне
просто
нужно,
чтобы
ты
вообразил.
Bein'
stuck
up
on
the
land
without
a
captain
Я
застрял
на
земле
без
капитана.
When
everyday
is
average
Когда
каждый
день
средний.
And
everyday
you
feelin'
like
a
captive
И
каждый
день
ты
чувствуешь
себя
пленником.
And
feel
like
somethin'
seriously
lackin'
И
я
чувствую,
что
что-то
очень
слабое.
And
then
you
fear
what
could
happen
if
you
just
leave
it
on
the
table
like
napkins
А
потом
ты
боишься,
что
может
случиться,
если
ты
просто
оставишь
это
на
столе,
как
салфетки.
But,
yo,
you
really
fearin'
hitting
them
rappin's
and
leaving
everything
behind
Но,
йоу,
ты
действительно
боишься
ударить
их
по
раппину
и
оставить
все
позади.
'Cause
you
don't
know
what
that
horizon
brings
Потому
что
ты
не
знаешь,
что
приносит
этот
горизонт.
But
girl
you
gotta
know
what
kind
of
fish
you
is
Но,
девочка,
ты
должна
знать,
какая
ты
рыба.
Survival
instinct
kicked
in
Инстинкт
выживания
ворвался.
Sink
or
swim
Тони
или
плыви.
I
flipped
a
playlist
Я
перевернул
плейлист.
Quit
my
day
gig
Прекрати
мой
дневной
концерт.
Now,
I'm
on
a
boat,
Lonely
Island
Теперь
я
на
лодке,
одинокий
остров.
Irony,
yeah
you
still
been
tryin'
to
figure
how
I
work
this
tirelessly
Ирония
в
том,
что
ты
все
еще
пытаешься
понять,
как
я
работаю
без
устали.
This
is
everything
I've
thought
Это
все,
о
чем
я
думал.
This
for
everything
I've
fought
Это
за
все,
с
чем
я
боролся.
This
for
who
I
am
to
me
becomes
to
y'all
То,
кем
я
являюсь,
становится
для
вас.
They
tellin'
me
"nah"
Они
говорят
мне"нет".
But
I
just
be
tellin'
them
"yeah"
(Go)
Но
я
просто
говорю
им
" да
" (давай!)
I
just
be
tellin'
them
"yeah"
(Go)
Я
просто
говорю
им
" да
" (давай!)
I
just
be
tellin'
them
"yeah"
Я
просто
говорю
им:"да!"
Tell
'em
I'm
gone
(Yeah)
Скажи
им,
что
я
ушел
(да).
I
just
pretend
I
ain't
scared
(Go)
Я
просто
притворяюсь,
что
мне
не
страшно.
Don't
even
know
I
was
there
(Go)
Даже
не
знаю,
был
ли
я
там
(Вперед).
Don't
even
know
if
I
care
Даже
не
знаю,
волнует
ли
меня
это.
'Cause
girl
this
is
Truman
approachin'
the
wall
Потому
что,
девочка,
это
Трумэн,
приближающийся
к
стене.
Until
I'm
me
I
am
nothin'
at
all
Пока
я
не
стану
собой,
я
совсем
ничего
не
буду
делать.
Until
I'm
free
I
will
not
see
beyond
Пока
я
свободен,
я
не
увижу
дальше.
I
had
to
be
who
I
was
all
along
Я
должен
был
быть
тем,
кем
был
все
это
время.
Ay
I
think
I
mighta
broke
it
down
Эй,
я
думаю,
я
мог
бы
сломить
его.
Hoppin'
on
the
fuckin'
steps
like
ain't
no
around
Прыгаю
по
гребаным
ступенькам,
как
будто
тебя
нет
рядом.
Open
up
that
door,
you
bet,
ship
ain't
goin'
down
Открой
дверь,
держу
пари,
корабль
не
пойдет
ко
дну.
Guess
the
only
thing
that's
left
is
to
take
a
bow
Думаю,
единственное,
что
осталось-поклонись.
Aw,
damn!
Aw,
damn!
О,
черт!
О,
черт!
You
that
motherfucker
shit
Ты,
этот
ублюдок,
дерьмо!
This
ship
became
a
trip,
Cabo
Этот
корабль
превратился
в
путешествие,
Кабо.
Up
in
the
womb,
but
you
can
feel
it
when
I
kick
it,
I
know
В
утробе,
но
ты
чувствуешь
это,
когда
я
пинаю,
я
знаю.
And
U2
must
be
rockin'
with
Lil
Dicky,
Bono
И
У2,
должно
быть,
зажигает
с
Лил
Дики,
Боно.
It's
like
I
hit
the
lotto
Как
будто
я
попал
в
лото.
I
had
to
hit
the
wall
though
Я
должен
был
попасть
в
стену.
I
couldn't
see
it
for
a
minute
Я
не
мог
видеть
это
ни
минуты.
Shit
was
hidden,
Waldo
Дерьмо
было
скрыто,
Уолдо.
They
treat
it
like
I'm
goin'
crazy
Они
считают,
что
я
схожу
с
ума.
I'm
just
prayin',
I
don't
Я
просто
молюсь,
я
не
молюсь.
It's
just
I
know
Просто
я
знаю
...
It's
just
I
know
Просто
я
знаю
...
(Just
I
know)
Fuck!
(Just
I
know)
(Просто
я
знаю)
черт!
(просто
я
знаю)
That
felt
good
Это
было
приятно.
Well,
that's
all
I
got
Что
ж,
это
все,
что
у
меня
есть.
The
show
is
over,
as
they
say
Шоу
окончено,
как
говорят.
Honestly,
uh
I
just
think
that
part
in
the
Truman
Show
where
his
boat
hits
the
wall
Честно
говоря,
я
просто
думаю,
что
это
часть
Шоу
Трумэна,
где
его
лодка
ударяется
о
стену.
Is
really
the
exact
moment
that
I'm
at
in
my
own
life
right
now
Это
действительно
тот
самый
момент,
в
который
я
нахожусь
в
своей
жизни
прямо
сейчас.
Uh,
metaphorically,
of
course
Ну,
метафорически,
конечно.
And
I'm
ready
for
- I
think
I'm
read
for
it
И
я
готова-думаю,
меня
зачитали.
Like
I've
been
thinkin'
about
it,
I
think
I'm
ready
Как
будто
я
думал
об
этом,
кажется,
я
готов.
I
mean,
if
I'm
being
completely
transparent
with
y'all
Я
имею
в
виду,
если
я
полностью
прозрачен
с
вами.
Uh,
like
my
lifestyle
hasn't
really
changed
that
much
Как
будто
мой
образ
жизни
не
так
уж
сильно
изменился.
Uh,
you
know,
considering,
uh,
where
I
think
I'm
at
musically
Ну,
ты
знаешь,
учитывая,
где,
по-моему,
я
в
музыкальном
плане.
Like
I'm
still
at
the
point
right
now
where
pretty
much
any
bitch
that
tweets
at
me
anything
remotely
flirtatious
Как
будто
я
все
еще
нахожусь
в
точке
прямо
сейчас,
где
почти
любая
сука,
которая
чирикает
со
мной,
что-то
отдаленно
кокетливое.
I
have
seen
not
just
one
of
your
pictures,
I
have
seen
the
entire
catalog
Я
видел
не
только
одну
твою
фотографию,
я
видел
весь
каталог.
That's
the
type
of
shit
that's
goin'
down
over
here
right
now,
so...
Это
то
дерьмо,
что
происходит
здесь
прямо
сейчас,
так
что...
I
am
definitely
ready
for
that,
uh,
next
step,
y'know
what
I'm
sayin'?
Я
определенно
готова
к
следующему
шагу,
понимаешь,
о
чем
я?
I
think
it's
close,
too
Я
думаю,
это
тоже
близко.
I
think
it's
close
Я
думаю,
это
близко.
Like,
uh,
Diddy
tweeted
about
me
Типа,
Дидди
написал
обо
мне
в
Твиттере.
Uh,
you
know,
I
don't
know
if
he
handles
his
own
Twitter
Знаешь,
я
не
знаю,
справляется
ли
он
со
своим
Твиттером.
I
would
assume
he
probably
doesn't,
actually
Я
бы
предположил,
что
он,
возможно,
не
делает
этого.
But,
like,
I'm
so
confident
that
I
feel
as
though,
like,
me
and
Diddy
will
have
a
moment
just
about
this
outro
Но,
типа,
Я
так
уверен,
что
мне
кажется,
что
у
нас
с
Дидди
будет
минутка
на
этот
раз.
Like
when
we're
both
sittin'
next
to
each
other
smokin'
cigars
Как
будто
мы
оба
сидим
рядом
друг
с
другом,
куря
сигары.
And
bein'
like,
"Ay,
remember
when
you
said
that
shit
on
that
outro?"
И
быть
типа:"Эй,
помнишь,
как
ты
сказал
это
дерьмо
на
концовке?"
Like,
and
I'm
like,
"Yeah.
That's,
this
is
the
exact
moment
I
- I
did
that
for,
y'know
what
I'm
sayin'?"
Типа,
и
я
такой:
"Да,
это
именно
тот
момент,
когда
я-я
сделал
это,
знаешь,
о
чем
я
говорю?"
Bring
the
- bring
the
beat
back
up.
I
don't
know
why
Верни-верни
ритм
обратно,
я
не
знаю,
почему.
Like,
keep,
loop
everything.
I
wanna
be
talkin'
for
minutes,
yeah,
uh,
y'know
what
I'm
sayin'?
Я
хочу
поговорить
несколько
минут,
да,
знаешь,
о
чем
я
говорю?
Like,
uh,
shout
out
my
Macbook
Pro
Типа,
выкрикнуть
мой
Macbook
Pro.
Had
that
shit
since
'09
У
меня
было
это
дерьмо
с
09-го.
I
made
my
first
song
ever
on
it
Я
написал
свою
первую
песню
на
нем.
Like,
when
I
called
myself
Lil
Dicky
Например,
когда
я
называл
себя
Lil
Dicky.
I
made
my,
like,
fuckin'
album
songs
on
that
shit
Я
записал
свои,
типа,
гребаные
песни
на
альбоме.
And
we
survived,
baby
И
мы
выжили,
детка.
Uh,
shoutout
Allen
Iverson,
Larry
David,
Will
Smith,
and
Kobe
Bryant
О,
не
надо
Аллена
Айверсона,
Ларри
Дэвида,
Уилла
Смита
и
Коби
Брайанта.
For
makin'
me
the
man
that
I
am
today
За
то,
что
сделал
меня
тем,
кем
я
являюсь
сегодня.
Both
on
and
off
the
court
Как
на
корте,
так
и
за
его
пределами.
Shout
out
my
mother
Выкрикни
мою
мать.
What
a
great
woman
Какая
прекрасная
женщина!
She's
so
mad
that
I
recorded
these
conversations
Она
так
злится,
что
я
записал
эти
разговоры.
She
- she
honestly
went
crazy
Она-она,
честно
говоря,
сошла
с
ума.
It
took
so
much
convincing
to
allow
this
Потребовалось
столько
убедительности,
чтобы
позволить
это.
But,
she's
awesome
Но
она
потрясающая.
She's
adapting
to
the
rap
game,
as
we
all
are
Она
приспосабливается
к
рэп-игре,
как
и
все
мы.
Look,
I
just
want
to
get
this
to
a
place
where
I
can
sell
TMZ
pictures
of
my
actual
asshole
Слушай,
я
просто
хочу
получить
это
место,
где
я
могу
продавать
фотографии
своего
настоящего
засранца
из
TMZ.
Heh,
y'know?
Ха,
ты
знаешь?
'Cause,
well,
I,
I
think
that'd
be
such
a
feat
Потому
что,
ну,
я,
я
думаю,
это
был
бы
такой
подвиг.
If
I
could
actually
create,
like,
an
alt
alias
Если
бы
я
мог
создать,
типа,
псевдоним
alt.
And
sell
TMZ
pictures
of
my
own
asshole
И
продаю
ТМЗ
фотки
собственного
засранца.
Like,
profit
off
of
that
Типа,
прибыль
от
этого.
That,
I
would
totally
do
it
Что,
я
бы
точно
сделал
это.
I
don't
know
why
Seth
Rogen's
not
already
doing
it
Я
не
знаю,
почему
Сет
Роген
этого
еще
не
сделал.
I
don't,
I'm
seein'
the
signs
that
it's
not,
that
I'm
I
think
I'm
seein'
the
signs
Я
не
вижу,
я
вижу
знаки,
что
это
не
так,
я
думаю,
я
вижу
знаки.
I
hope
I
am
Надеюсь,
что
да.
If
I'm
really
just
misreading
all
these
signs
Если
я
действительно
неправильно
истолковываю
все
эти
знаки.
Then,
I
am
100%
gonna
have,
like,
a
legitimate
nervous
breakdown
Тогда
у
меня
будет
100%
- ый
нервный
срыв.
Uh,
at
some
point
very
soon
В
какой-то
момент,
очень
скоро.
So,
we'll
find
out
about
that
Итак,
мы
узнаем
об
этом.
But
I
see
some
signs
Но
я
вижу
некоторые
знаки.
Like,
like
I
really
am
not
fuckin'
that
much
Типа,
будто
я
на
самом
деле
не
трахаюсь
так
сильно.
But,
like,
the
other
day
I
did
fuck
a
bitch
to
music
Но,
типа,
на
днях
я
трахнул
сучку
под
музыку.
Like,
I
fucked
a
bitch
to
some
Miguel
Типа,
я
трахнул
сучку
с
каким-то
Мигелем.
And
that's
kind
of
new
for
me
if
I'm
bein'
real
И
это
что-то
новенькое
для
меня,
если
я
настоящий.
Like,
I
had
never
actually
done
it
before
Типа,
Я
никогда
не
делал
этого
раньше.
But
I
was
feelin'
like
I
was
some
king
shit
Но
я
чувствовал,
что
я
был
каким-то
королевским
дерьмом.
Y'know
what
I'm
sayin'?
Знаешь,
что
я
говорю?
So,
I
was
like,
"Man,
Imma
fuck
this
bitch
to
some
Miguel
right
now"
Так
что
я
подумал:
"Чувак,
я
трахну
эту
суку
с
каким-нибудь
Мигелем
прямо
сейчас".
Uh,
actually
to
be
completely
real
to
you,
I,
I
will
never
fuck
a
girl
to
music
again
На
самом
деле,
чтобы
быть
полностью
реальным
для
тебя,
я
больше
никогда
не
трахну
девушку
под
музыку.
I
found
the
whole
thing
to
feel,
like,
completely
cliche
Я
нашел,
что
все
это
кажется
мне
совершенно
клише.
Like,
I
don't
need
my
emotions
dictated
to
me
by,
like,
music
Мне
не
нужны
мои
эмоции,
продиктованные
музыкой.
It
makes
me
feel
like
I'm
in
like
a
TV
scene
Это
заставляет
меня
чувствовать
себя,
как
будто
я
в
теле-сцене.
Takes
all
the,
like,
realness
out
of
the
moment
for
me
Забирает
все,
типа,
реальность
из
мгновения
для
меня.
Like,
actually,
was
actually
super
weirded
out
by
it
Как,
на
самом
деле,
это
было
на
самом
деле
очень
странно.
So,
but
still,
like,
I
am
about
to
let
my
hair
down
Так
что,
но
все
же,
я
вот-вот
опущу
волосы.
And,
I
don't
know,
I
just
feel
like
it's
all
comin'
И,
я
не
знаю,
я
просто
чувствую,
что
все
приближается.
I
feel
like,
like,
I'm
literally,
like,
about
to
find
out
about
everything
Мне
кажется,
что
я
буквально
вот-вот
узнаю
обо
всем.
And
it's
exciting
И
это
волнующе.
And,
I,
y'know,
I,
I
had
pinkeye
last
week
И,
знаешь,
на
прошлой
неделе
у
меня
был
мизинец.
And
I
remember
thinkin'
that,
as
I,
like,
was
like,
real
down
И
я
помню,
как
думал,
что,
как
будто,
я
был
очень
подавлен.
'Cause
I
was,
like,
trying
to
keep
recording
and
shit
Потому
что
я
пытался
продолжать
запись
и
все
такое.
But
I
was
thinking,
"What
would
Michael
Jordan
do?"
Но
я
подумал:"что
бы
сделал
Майкл
Джордан?"
And
he
would
play
through
the
pinkeye
И
он
будет
играть
сквозь
мизинец.
So
that's
why
I'm
in
here
Так
вот
почему
я
здесь.
I'm
still
not
fully
recovered,
y'know
what
I'm
sayin'?
Я
еще
не
полностью
восстановился,
понимаешь,
о
чем
я?
I,
I'm
definitely
clearin'
up
Я,
я
определенно
все
проясняю.
Like,
it's
totally
on
the
upswing
Типа,
это
полностью
на
подъеме.
But,
I
just
want
you
know
I
did
record
this
shit
through
pinkeye
Но
я
просто
хочу,
чтобы
ты
знала,
что
я
записывал
это
дерьмо
через
pinkeye.
Alright,
I
could
talk
for
fuckin'
years
Ладно,
я
мог
бы
говорить
чертовы
годы.
Legitimate
years
Законные
годы.
This
is
an
outro
to
an
out
Это
выход
на
выход.
You
see
how
long
I
talk
with
outros
to
songs
Ты
видишь,
как
долго
я
разговариваю
с
концами
песен.
But,
goddamn
Но,
черт
возьми!
Look,
I
need
to
get
out
of
here
Послушай,
мне
нужно
выбраться
отсюда.
I'm
'bout
to
go
take
a
Khalifa
Я
собираюсь
пойти,
взять
Халифу.
That's
right,
I
did
invent
that
phrase
just
there
Правильно,
я
придумал
эту
фразу
прямо
здесь.
"Take
a
Khalifa"
"Возьми
Халифу!"
Y'know
what
I'm
sayin'?
Знаешь,
что
я
говорю?
I
also
invented
"That's
what
she
said"
Я
также
изобрел
"это
то,
что
она
сказала".
But
I
get
no
credit
for
it
Но
я
не
получаю
за
это
никакой
чести.
Uh,
oh,
shoutout
to
Dickheads,
obviously
Оу,
оу,
должно
быть,
к
мудакам,
очевидно.
Fundin'
this
whole
operation
Я
провожу
всю
эту
операцию.
Whatchu
know
about
a
Kickstarter,
man?
Что
ты
знаешь
о
Кикстартере,
чувак?
Whatchu
know
about
the
best
fans
in
the
world?
Что
ты
знаешь
о
лучших
фанатах
мира?
Thank
you
guys,
I
appreciate
it
Спасибо,
ребята,
я
ценю
это.
Honestly,
you
made
my
dreams
come
true,
and
that's
fact
Честно
говоря,
ты
осуществила
мои
мечты,
и
это
факт.
Couldn't
have
done
this
without
y'all
Я
не
смог
бы
сделать
этого
без
вас
всех.
Uh,
I'd
like
to
shoutout
my
dick
О,
я
бы
хотел
выкрикнуть
свой
член.
I
know,
y'know,
we
haven't
had
the
smoothest
relationship
Я
знаю,
Знаешь,
у
нас
не
было
самых
гладких
отношений.
But,
I
feel
as
though
by
kind
of
putting
our
issues
out
there
Но,
я
чувствую,
как
будто
ставлю
наши
проблемы
там.
Like,
we
have
become
something
bigger
than
we
could
have
been
otherwise
Типа,
мы
стали
чем-то
большим,
чем
могли
бы
быть
иначе.
And,
hopefully
soon
you
will
be
rewarded
for
your
patience
И,
надеюсь,
скоро
ты
будешь
вознагражден
за
свое
терпение.
And
I
will
be
rewarded
for
my
patience
И
я
буду
вознагражден
за
свое
терпение.
I,
and,
I
respect
you
Я,
и
я
уважаю
тебя.
I'd
like
to
shoutout
my
brain
Я
бы
хотел
выкрикнуть
свой
мозг.
My
brain
got
the
hardest
verse
on
the
whole
goddamn
album
У
меня
в
голове
самый
трудный
куплет
на
этом
чертовом
альбоме.
I
hope
my
brain
starts
gettin'
some
feature
looks
Я
надеюсь,
что
мой
мозг
начинает
получать
некоторые
черты.
But
he
don't
just
hop
on
shit
Но
он
не
просто
прыгает
на
дерьмо.
Fuck,
I,
I
got
nothin'
left
Черт,
у
меня
ничего
не
осталось.
I'm
a
professional
rapper
Я
профессиональный
рэпер.
Long
live
LD
Да
здравствует
ЛД!
And
in
case
I
don't
see
ya
И
на
случай,
если
я
тебя
не
увижу.
"Good
afternoon,
good
evening,
and
goodnight."
"Добрый
день,
добрый
вечер
и
спокойной
ночи".
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): BURD DAVID, POUNDS JASON KEVIN
Attention! Feel free to leave feedback.