Lil Dicky - Truman - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Lil Dicky - Truman




Ay
Эй!
Man
Человек,
Man
Человек,
Ay
Эй!
I guess ya'll on board
Думаю, ты будешь на борту.
Young man couldn't leave that shore
Молодой человек не мог покинуть этот берег.
Had the life they made for him
У них была жизнь, которую они создали для него.
'Til he seeked out more
Пока он не увидел больше.
Boat ride, couldn't see that storm
Поездка на лодке, я не мог видеть эту бурю.
Held it up though
Хотя, держал его.
He know he close
Он знает, что он близок.
It's too late to jump ship
Слишком поздно прыгать с корабля.
Ay
Эй!
Aw damn, Aw damn
О, черт, О, черт!
You that motherfucker, shit
Ты, этот ублюдок, дерьмо!
I know
Я знаю ...
This shit became a trip, Cabo
Это дерьмо превратилось в путешествие, Кабо.
Up in the womb, but you can feel it when I kick it, I know
В утробе, но ты чувствуешь это, когда я пинаю, я знаю.
And U2 must be rockin' with Lil Dicky, Bono
И У2, должно быть, зажигает с Лил Дики, Боно.
It's like I hit the lotto
Как будто я попал в лото.
I had to hit the wall though
Я должен был попасть в стену.
I couldn't see it for a minute
Я не мог видеть это ни минуты.
Shit was hittin' wall though
Хотя, черт возьми, это была стена.
They treat it like I'm goin' crazy
Они считают, что я схожу с ума.
I'm just playin', I don't
Я просто играю, я не играю.
It's just I know
Просто я знаю ...
It's just I know
Просто я знаю ...
I saw the world like hold up
Я видел мир, как держись.
Damn near fakin' on the side
Черт побери, почти притворяюсь на стороне.
Let me take you on a ride
Позволь мне прокатить тебя.
Let me tell you 'bout the one who couldn't take the 9 to 5
Позволь мне рассказать тебе о том, кто не смог принять от 9 до 5.
Used to take the 925 down to Richmond
Раньше мы брали 925-й в Ричмонд.
Bumpin' Jigga up in the ride
Трясет Джигга в дороге.
Used to think along and drive
Раньше думал и водил.
'Bout my drive
О моей поездке.
Used to wonder why
Раньше удивлялся, почему.
Used to wonder when the world'll see like I'm seein' mine
Раньше я думал, когда мир увидит, что я вижу свое.
Used to whine
Раньше скулил.
Used to wanna shine
Раньше хотел сиять.
Used to wanna dine
Раньше я хотел обедать.
Used to talk to bitches in my mind when they walkin' by
Я разговаривал с телками в голове, когда они шли мимо.
"Girl what's happenin', Girl what's happenin'"
"Девочка, что происходит, девочка, что происходит?"
I ain't really 'bout to get involved that's what's happenin'
Я не собираюсь вмешиваться, вот что происходит.
Errything I knew was unevolved like a baptist
Все, что я знал, было нераскрыто, как креститель.
Layin' on my mattress
Лежу на своем матрасе.
Prayin' I could have this, and
Молю, чтобы у меня было это.
Now when I get Tinder matches
Теперь, когда я получаю трут спички.
They think they been Catfished
Они думают, что их выловили.
Now I be controlling how we livin' like a fascist
Теперь я контролирую, как мы живем, как фашист.
Now I got this weight up off my shoulders like a strapless
Теперь я сбросил этот груз с плеч, как без бретелек.
Remember this shit was hapless
Помни, это дерьмо было несчастным.
Remember the day it happened
Вспомни день, когда это случилось.
Aw you the shit Dave, you be killin' everything you did
О, ты дерьмо, Дэйв, ты убиваешь все, что ты сделал.
Got the whole world talkin' all about what you did
Весь мир говорит о том, что ты сделал.
Got yo old girl talkin' all 'bout what you is
Твоя Старая девочка говорит о том, кто ты.
Got yo old world lookin like it's his you ain't here
Твой старый мир выглядит так, будто тебя здесь нет.
I been fuckin' for the fuck of it
Я трахался, блядь, ради этого.
And one of them bitches I been fuckin' with
И одна из тех сучек, с которыми я трахался.
Been wondering how I can work this much and stomach it
Интересно, как я могу так много работать и терпеть это?
She wonders what I want from it
Ей интересно, чего я хочу от нее.
I said we don't gotta get into it
Я сказал, что нам не нужно в это ввязываться.
She like Nah just do it
Ей нравится нах, просто сделай это.
She a psychology student
Она-студентка психологии.
She always followin' up
Она всегда следует за мной.
Find the guy to be amusing as fuck
Найти парня, чтобы быть забавным, как ебать.
Usually I'll answer her truthfully
Обычно я отвечу ей правдиво.
But truthfully, I'm unusually used to being unusually good at internalizing when music is not provided
Но, честно говоря, я необычно привык быть необычайно хорошим в усвоении, когда музыка не предоставляется.
But I humor ho
Но я люблю Хо.
Ask her if she ever saw the Truman Show
Спроси ее, видела ли она когда-нибудь Шоу Трумэна?
She like yeah
Ей нравится, да.
I like well, when I saw that shit I was convinced I was livin' like Jim
Мне нравится, когда я увидел это дерьмо, я был уверен, что живу, как Джим.
A similar situation where I was the basis of everyone's entertainment
Похожая ситуация, когда я был основой всех развлечений.
Like really up in the basement talkin' to y'all
Как будто в самом деле в подвале разговаривают с вами.
In the mirror because I thought that Lil David was some American hero
В зеркале, потому что я думал, что Лил Дэвид-американский герой.
I know it's selfish and all
Я знаю, это эгоистично и все такое.
But I just felt it's my call
Но я просто почувствовал, что это мой зов.
I was a ten year old then
Тогда мне было десять лет.
By 2010 I was wrong
К 2010 году я был неправ.
I'm like "aw damn, aw damn, you the motherfucker though"
Я такой: "черт возьми, черт возьми, ты, мать твою, все же".
I know
Я знаю ...
This shit became a trip, Cabo
Это дерьмо превратилось в путешествие, Кабо.
Up in the womb, but you can feel it when I kick it, I know
В утробе, но ты чувствуешь это, когда я пинаю, я знаю.
And U2 must be rockin' with Lil Dicky, Bono
И У2, должно быть, зажигает с Лил Дики, Боно.
It's like I hit the lotto
Как будто я попал в лото.
I had to hit the wall though
Я должен был попасть в стену.
I couldn't see it for a minute
Я не мог видеть это ни минуты.
Shit was hittin' wall though
Хотя, черт возьми, это была стена.
They treat it like I'm goin' crazy
Они считают, что я схожу с ума.
I'm just playin', I don't
Я просто играю, я не играю.
It's just I know
Просто я знаю ...
It's just I know
Просто я знаю ...
Twenty three bars up in my apartment
Двадцать три бара в моей квартире.
I am debarred
Я развращен.
Gotta do this shit
Надо делать это дерьмо.
I gotta recharge
Я должен зарядиться.
But I gotta be smart
Но я должен быть умным.
Movin' up that ladder company
Поднимаюсь по лестнице, труппа.
Star, fuck it, that ain't nothin'
Звезда, к черту все, это ничего не значит.
I am the star
Я-звезда.
Spittin' like a retard
Плеваться, как тупица.
Work was like a prison
Работа была похожа на тюрьму.
I'm just seein' bars
Я просто осматриваю бары.
My boss was all up in my camp
Мой босс был в моем лагере.
And I'm just seein' Lars
И я просто вижу Ларса.
I been a heavyweight, Muhammad Ali
Я был тяжеловесом, Мухаммад Али.
And if he can mold that out of "Clay"
И если он сможет вылепить это из "глины" ...
Then I can turn the Lil D
Тогда я смогу повернуть Lil D ...
So now I'm snappin' like I'm Truman
Так что теперь я отрываюсь, словно я Трумэн.
But off and on
Но снова и снова ...
There's always somethin' in the way
Всегда есть что-то на пути.
I should be often gone
Я должен часто уходить.
Girl I'm sorry if this draggin'
Девочка, мне жаль, если это затягивает.
I just need you to imagine
Мне просто нужно, чтобы ты вообразил.
Bein' stuck up on the land without a captain
Я застрял на земле без капитана.
When everyday is average
Когда каждый день средний.
And everyday you feelin' like a captive
И каждый день ты чувствуешь себя пленником.
And feel like somethin' seriously lackin'
И я чувствую, что что-то очень слабое.
And then you fear what could happen if you just leave it on the table like napkins
А потом ты боишься, что может случиться, если ты просто оставишь это на столе, как салфетки.
But, yo, you really fearin' hitting them rappin's and leaving everything behind
Но, йоу, ты действительно боишься ударить их по раппину и оставить все позади.
'Cause you don't know what that horizon brings
Потому что ты не знаешь, что приносит этот горизонт.
But girl you gotta know what kind of fish you is
Но, девочка, ты должна знать, какая ты рыба.
Survival instinct kicked in
Инстинкт выживания ворвался.
Sink or swim
Тони или плыви.
I flipped a playlist
Я перевернул плейлист.
Quit my day gig
Прекрати мой дневной концерт.
Now, I'm on a boat, Lonely Island
Теперь я на лодке, одинокий остров.
Irony, yeah you still been tryin' to figure how I work this tirelessly
Ирония в том, что ты все еще пытаешься понять, как я работаю без устали.
But girl
Но девочка ...
This is everything I've thought
Это все, о чем я думал.
This for everything I've fought
Это за все, с чем я боролся.
This for who I am to me becomes to y'all
То, кем я являюсь, становится для вас.
(Go)
(Вперед!)
They tellin' me "nah"
Они говорят мне"нет".
But I just be tellin' them "yeah" (Go)
Но я просто говорю им " да " (давай!)
I just be tellin' them "yeah" (Go)
Я просто говорю им " да " (давай!)
I just be tellin' them "yeah"
Я просто говорю им:"да!"
Tell 'em I'm gone (Yeah)
Скажи им, что я ушел (да).
I just pretend I ain't scared (Go)
Я просто притворяюсь, что мне не страшно.
Don't even know I was there (Go)
Даже не знаю, был ли я там (Вперед).
Don't even know if I care
Даже не знаю, волнует ли меня это.
'Cause girl this is Truman approachin' the wall
Потому что, девочка, это Трумэн, приближающийся к стене.
Until I'm me I am nothin' at all
Пока я не стану собой, я совсем ничего не буду делать.
Until I'm free I will not see beyond
Пока я свободен, я не увижу дальше.
I had to be who I was all along
Я должен был быть тем, кем был все это время.
Ay I think I mighta broke it down
Эй, я думаю, я мог бы сломить его.
Hoppin' on the fuckin' steps like ain't no around
Прыгаю по гребаным ступенькам, как будто тебя нет рядом.
Open up that door, you bet, ship ain't goin' down
Открой дверь, держу пари, корабль не пойдет ко дну.
Guess the only thing that's left is to take a bow
Думаю, единственное, что осталось-поклонись.
Aw, damn! Aw, damn!
О, черт! О, черт!
You that motherfucker shit
Ты, этот ублюдок, дерьмо!
I know
Я знаю ...
This ship became a trip, Cabo
Этот корабль превратился в путешествие, Кабо.
Up in the womb, but you can feel it when I kick it, I know
В утробе, но ты чувствуешь это, когда я пинаю, я знаю.
And U2 must be rockin' with Lil Dicky, Bono
И У2, должно быть, зажигает с Лил Дики, Боно.
It's like I hit the lotto
Как будто я попал в лото.
I had to hit the wall though
Я должен был попасть в стену.
I couldn't see it for a minute
Я не мог видеть это ни минуты.
Shit was hidden, Waldo
Дерьмо было скрыто, Уолдо.
They treat it like I'm goin' crazy
Они считают, что я схожу с ума.
I'm just prayin', I don't
Я просто молюсь, я не молюсь.
It's just I know
Просто я знаю ...
It's just I know
Просто я знаю ...
(Just I know) Fuck! (Just I know)
(Просто я знаю) черт! (просто я знаю)
That felt good
Это было приятно.
Well, that's all I got
Что ж, это все, что у меня есть.
The show is over, as they say
Шоу окончено, как говорят.
Honestly, uh I just think that part in the Truman Show where his boat hits the wall
Честно говоря, я просто думаю, что это часть Шоу Трумэна, где его лодка ударяется о стену.
Is really the exact moment that I'm at in my own life right now
Это действительно тот самый момент, в который я нахожусь в своей жизни прямо сейчас.
Uh, metaphorically, of course
Ну, метафорически, конечно.
And I'm ready for - I think I'm read for it
И я готова-думаю, меня зачитали.
Like I've been thinkin' about it, I think I'm ready
Как будто я думал об этом, кажется, я готов.
I mean, if I'm being completely transparent with y'all
Я имею в виду, если я полностью прозрачен с вами.
Uh, like my lifestyle hasn't really changed that much
Как будто мой образ жизни не так уж сильно изменился.
Uh, you know, considering, uh, where I think I'm at musically
Ну, ты знаешь, учитывая, где, по-моему, я в музыкальном плане.
Like I'm still at the point right now where pretty much any bitch that tweets at me anything remotely flirtatious
Как будто я все еще нахожусь в точке прямо сейчас, где почти любая сука, которая чирикает со мной, что-то отдаленно кокетливое.
I have seen not just one of your pictures, I have seen the entire catalog
Я видел не только одну твою фотографию, я видел весь каталог.
That's the type of shit that's goin' down over here right now, so...
Это то дерьмо, что происходит здесь прямо сейчас, так что...
I am definitely ready for that, uh, next step, y'know what I'm sayin'?
Я определенно готова к следующему шагу, понимаешь, о чем я?
I think it's close, too
Я думаю, это тоже близко.
I think it's close
Я думаю, это близко.
Like, uh, Diddy tweeted about me
Типа, Дидди написал обо мне в Твиттере.
Uh, you know, I don't know if he handles his own Twitter
Знаешь, я не знаю, справляется ли он со своим Твиттером.
I would assume he probably doesn't, actually
Я бы предположил, что он, возможно, не делает этого.
But, like, I'm so confident that I feel as though, like, me and Diddy will have a moment just about this outro
Но, типа, Я так уверен, что мне кажется, что у нас с Дидди будет минутка на этот раз.
Like when we're both sittin' next to each other smokin' cigars
Как будто мы оба сидим рядом друг с другом, куря сигары.
And bein' like, "Ay, remember when you said that shit on that outro?"
И быть типа:"Эй, помнишь, как ты сказал это дерьмо на концовке?"
Like, and I'm like, "Yeah. That's, this is the exact moment I - I did that for, y'know what I'm sayin'?"
Типа, и я такой: "Да, это именно тот момент, когда я-я сделал это, знаешь, о чем я говорю?"
Bring the - bring the beat back up. I don't know why
Верни-верни ритм обратно, я не знаю, почему.
Like, keep, loop everything. I wanna be talkin' for minutes, yeah, uh, y'know what I'm sayin'?
Я хочу поговорить несколько минут, да, знаешь, о чем я говорю?
Like, uh, shout out my Macbook Pro
Типа, выкрикнуть мой Macbook Pro.
Had that shit since '09
У меня было это дерьмо с 09-го.
I made my first song ever on it
Я написал свою первую песню на нем.
Like, when I called myself Lil Dicky
Например, когда я называл себя Lil Dicky.
I made my, like, fuckin' album songs on that shit
Я записал свои, типа, гребаные песни на альбоме.
And we survived, baby
И мы выжили, детка.
Uh, shoutout Allen Iverson, Larry David, Will Smith, and Kobe Bryant
О, не надо Аллена Айверсона, Ларри Дэвида, Уилла Смита и Коби Брайанта.
For makin' me the man that I am today
За то, что сделал меня тем, кем я являюсь сегодня.
Both on and off the court
Как на корте, так и за его пределами.
Shout out my mother
Выкрикни мою мать.
What a great woman
Какая прекрасная женщина!
She's so mad that I recorded these conversations
Она так злится, что я записал эти разговоры.
She - she honestly went crazy
Она-она, честно говоря, сошла с ума.
It took so much convincing to allow this
Потребовалось столько убедительности, чтобы позволить это.
But, she's awesome
Но она потрясающая.
She's adapting to the rap game, as we all are
Она приспосабливается к рэп-игре, как и все мы.
Look, I just want to get this to a place where I can sell TMZ pictures of my actual asshole
Слушай, я просто хочу получить это место, где я могу продавать фотографии своего настоящего засранца из TMZ.
Heh, y'know?
Ха, ты знаешь?
'Cause, well, I, I think that'd be such a feat
Потому что, ну, я, я думаю, это был бы такой подвиг.
If I could actually create, like, an alt alias
Если бы я мог создать, типа, псевдоним alt.
And sell TMZ pictures of my own asshole
И продаю ТМЗ фотки собственного засранца.
Like, profit off of that
Типа, прибыль от этого.
That, I would totally do it
Что, я бы точно сделал это.
I don't know why Seth Rogen's not already doing it
Я не знаю, почему Сет Роген этого еще не сделал.
I don't, I'm seein' the signs that it's not, that I'm I think I'm seein' the signs
Я не вижу, я вижу знаки, что это не так, я думаю, я вижу знаки.
I hope I am
Надеюсь, что да.
If I'm really just misreading all these signs
Если я действительно неправильно истолковываю все эти знаки.
Then, I am 100% gonna have, like, a legitimate nervous breakdown
Тогда у меня будет 100% - ый нервный срыв.
Uh, at some point very soon
В какой-то момент, очень скоро.
So, we'll find out about that
Итак, мы узнаем об этом.
But I see some signs
Но я вижу некоторые знаки.
Like, like I really am not fuckin' that much
Типа, будто я на самом деле не трахаюсь так сильно.
But, like, the other day I did fuck a bitch to music
Но, типа, на днях я трахнул сучку под музыку.
Like, I fucked a bitch to some Miguel
Типа, я трахнул сучку с каким-то Мигелем.
And that's kind of new for me if I'm bein' real
И это что-то новенькое для меня, если я настоящий.
Like, I had never actually done it before
Типа, Я никогда не делал этого раньше.
But I was feelin' like I was some king shit
Но я чувствовал, что я был каким-то королевским дерьмом.
Y'know what I'm sayin'?
Знаешь, что я говорю?
So, I was like, "Man, Imma fuck this bitch to some Miguel right now"
Так что я подумал: "Чувак, я трахну эту суку с каким-нибудь Мигелем прямо сейчас".
Uh, actually to be completely real to you, I, I will never fuck a girl to music again
На самом деле, чтобы быть полностью реальным для тебя, я больше никогда не трахну девушку под музыку.
I found the whole thing to feel, like, completely cliche
Я нашел, что все это кажется мне совершенно клише.
Like, I don't need my emotions dictated to me by, like, music
Мне не нужны мои эмоции, продиктованные музыкой.
It makes me feel like I'm in like a TV scene
Это заставляет меня чувствовать себя, как будто я в теле-сцене.
Takes all the, like, realness out of the moment for me
Забирает все, типа, реальность из мгновения для меня.
Like, actually, was actually super weirded out by it
Как, на самом деле, это было на самом деле очень странно.
So, but still, like, I am about to let my hair down
Так что, но все же, я вот-вот опущу волосы.
And, I don't know, I just feel like it's all comin'
И, я не знаю, я просто чувствую, что все приближается.
I feel like, like, I'm literally, like, about to find out about everything
Мне кажется, что я буквально вот-вот узнаю обо всем.
And it's exciting
И это волнующе.
And, I, y'know, I, I had pinkeye last week
И, знаешь, на прошлой неделе у меня был мизинец.
And I remember thinkin' that, as I, like, was like, real down
И я помню, как думал, что, как будто, я был очень подавлен.
'Cause I was, like, trying to keep recording and shit
Потому что я пытался продолжать запись и все такое.
But I was thinking, "What would Michael Jordan do?"
Но я подумал:"что бы сделал Майкл Джордан?"
And he would play through the pinkeye
И он будет играть сквозь мизинец.
So that's why I'm in here
Так вот почему я здесь.
I'm still not fully recovered, y'know what I'm sayin'?
Я еще не полностью восстановился, понимаешь, о чем я?
I, I'm definitely clearin' up
Я, я определенно все проясняю.
Like, it's totally on the upswing
Типа, это полностью на подъеме.
But, I just want you know I did record this shit through pinkeye
Но я просто хочу, чтобы ты знала, что я записывал это дерьмо через pinkeye.
Alright, I could talk for fuckin' years
Ладно, я мог бы говорить чертовы годы.
Legitimate years
Законные годы.
This is an outro to an out
Это выход на выход.
You see how long I talk with outros to songs
Ты видишь, как долго я разговариваю с концами песен.
But, goddamn
Но, черт возьми!
Look, I need to get out of here
Послушай, мне нужно выбраться отсюда.
I'm 'bout to go take a Khalifa
Я собираюсь пойти, взять Халифу.
Rest up
Отдыхай!
That's right, I did invent that phrase just there
Правильно, я придумал эту фразу прямо здесь.
"Take a Khalifa"
"Возьми Халифу!"
Y'know what I'm sayin'?
Знаешь, что я говорю?
I also invented "That's what she said"
Я также изобрел "это то, что она сказала".
But I get no credit for it
Но я не получаю за это никакой чести.
Uh, oh, shoutout to Dickheads, obviously
Оу, оу, должно быть, к мудакам, очевидно.
Fundin' this whole operation
Я провожу всю эту операцию.
Whatchu know about a Kickstarter, man?
Что ты знаешь о Кикстартере, чувак?
Whatchu know about the best fans in the world?
Что ты знаешь о лучших фанатах мира?
Seriously
Серьезно.
Thank you guys, I appreciate it
Спасибо, ребята, я ценю это.
Honestly, you made my dreams come true, and that's fact
Честно говоря, ты осуществила мои мечты, и это факт.
Couldn't have done this without y'all
Я не смог бы сделать этого без вас всех.
Uh, I'd like to shoutout my dick
О, я бы хотел выкрикнуть свой член.
I know, y'know, we haven't had the smoothest relationship
Я знаю, Знаешь, у нас не было самых гладких отношений.
But, I feel as though by kind of putting our issues out there
Но, я чувствую, как будто ставлю наши проблемы там.
Like, we have become something bigger than we could have been otherwise
Типа, мы стали чем-то большим, чем могли бы быть иначе.
And, hopefully soon you will be rewarded for your patience
И, надеюсь, скоро ты будешь вознагражден за свое терпение.
And I will be rewarded for my patience
И я буду вознагражден за свое терпение.
I, and, I respect you
Я, и я уважаю тебя.
I'd like to shoutout my brain
Я бы хотел выкрикнуть свой мозг.
My brain got the hardest verse on the whole goddamn album
У меня в голове самый трудный куплет на этом чертовом альбоме.
I hope my brain starts gettin' some feature looks
Я надеюсь, что мой мозг начинает получать некоторые черты.
But he don't just hop on shit
Но он не просто прыгает на дерьмо.
Fuck, I, I got nothin' left
Черт, у меня ничего не осталось.
I'm out
Я ухожу.
I'm a professional rapper
Я профессиональный рэпер.
Long live LD
Да здравствует ЛД!
And in case I don't see ya
И на случай, если я тебя не увижу.
"Good afternoon, good evening, and goodnight."
"Добрый день, добрый вечер и спокойной ночи".





Writer(s): BURD DAVID, POUNDS JASON KEVIN


Attention! Feel free to leave feedback.